(Adjective) honorowy, uczciwy, prawy, rzetelny, szlachetny, czcigodny, zaszczytny, szanowny;
most honourable - wielce czcigodny;
the right honourable - wielce szanowny;
the right honourable - wielce szanowny;
adj
1. honorowy.
2. (showing principles of honour) : an ~ peace honorowy pokój. 3. (title also right ~) czcigodny
(US) honorable honorowy, prawy, zaszczytny, czcigodny
czcigodny (przed nazwiskiem)
z honorem
'Án@r@bladj
1. (też Honourable, * Hon*) (Tytuł należny parlamentarzystom, sędziom i arystokratom, umieszczany przed nazwiskiem) Szanowny; czcigodny; przezacny The Hon. Tony Blair was present at the dinner (Na obiedzie obecny był deputowany Tony Blair) - Student University College London (1999)
2. Szanowny; wielce szanowny My honourable colleage agreed to disagree (Mój wielce szanowny kolega nie zgodził się ze mną) - Student University College London (1999) Is the honourable gentleman prepared to discuss it? (Czy szanowny Pan gotów jest o tym dyskutować?) - Student University College London (1999) I disagree with my honourable friend (Nie zgadzam się z moim szanownym kolegą) - Student University of Leeds (1999)
HONOROWY
ZASZCZYTNY
SZANOWNY
UCZCIWY (O ZAMIARACH)
PRZEZACNY
MOŚCI PAN
prawy
czcigodny
szanowny, czcigodny
honorowy
czcigodny
uczciwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To the honourable Members from Italy, I say that this is not an Italian debate.
Szanownych parlamentarzystów z Włoch informuję, że nie jest to debata o Włoszech.
I accept what the honourable Member said about the European Social Fund (ESF).
Popieram to, co szanowny poseł powiedział o Europejskim Funduszu Społecznym (ESF).
The proceedings of the past few weeks and months have not always been honourable.
Przebieg wydarzeń ostatnich kilku tygodni i miesięcy nie był zawsze świetlany.
Madam President, I would like to thank the honourable Member for that question.
Pani Przewodnicząca! Chciałbym podziękować Szanownej Koleżance za to pytanie.
Madam President, honourable Members, the European Union and Russia are partners.
Pani Przewodnicząca, Szanowni Państwo! Unia Europejska i Rosja są partnerami.
"I wrote it for adults but it won an honourable mention from Unesco for children's literature, and somehow I became a kids' writer.
"It is starting to be perceived as an honourable excuse for leaving prematurely," he said.
With honourable exceptions, this succeeded, especially in the US.
Ed Miliband, for Labour, said: "It takes a long time to establish an honourable political tradition.
I am happy for you. He is an honourable man.
Cieszę się wraz z tobą, to prawy człowiek.
For him, it was the beginning of an honourable career.
Dla niego był to początek zaszczytnej kariery.
I think that is an honourable position for us to take.
Myślę, że takie stanowisko jest stanowiskiem honorowym.
I should like to thank all my honourable friends who worked on this issue with me over recent months.
Pragnę podziękować wszystkim moim szacownym kolegom, którzy wraz ze mną pracowali nad tą sprawą przez ostatnie miesiące.
I think you are in the chair, not the honourable Member here.
Uważam, że przewodniczy pan obradom, a nie należy do grona szanownych posłów.
A number of honourable Members indeed raised this as a particular point.
Rzeczywiście kilku posłów poruszyło ten odrębny temat.
I would like to thank the honourable Members for their comments.
Chciałabym podziękować szanownym posłom za ich uwagi.
What the honourable Member has just said is not democracy.
To, o czym mówił przed chwilą szanowny poseł, to nie jest demokracja.
My honourable friend was right; we are living on credit.
Mój szanowny kolega miał rację; żyjemy na kredyt.
I would like to ask you, honourable Members, to help us with this task.
Szanowni posłowie! Chciałbym prosić państwa o pomoc w wykonaniu tego zadania.
And remember, all my actions have been for honourable reasons.
I pamiętaj, wszystko co robię wynika z pobudek honorowych,
To lead in the area discussed is both necessary and honourable.
Objęcie przewodnictwa w omawianej dziś dziedzinie jest równie potrzebne, co zaszczytne.
I am aware that is also what the honourable Member wants.
Mam świadomość, że pan poseł chciałby tego.
I would like to thank the honourable Member for having replied to me in my own language.
Chciałbym podziękować szanownemu panu posłowi za udzielenie odpowiedzi w moim ojczystym języku.
In a weird sort of way, you're an honourable guy.
Na swój dziwny sposób jesteś honorowym facetem.
This may be the last chance you have for seeking an honourable peace.
To może być twoja ostatnia szansa na znalezienie honorowego pokoju.
The proceedings of the past few weeks and months have not always been honourable.
Przebieg wydarzeń ostatnich kilku tygodni i miesięcy nie był zawsze świetlany.
Honourable Members, let us not always target the wrong enemy.
Panie i Panowie! Nie pomylmy się znów co do tożsamości przeciwnika.
I think, sir, you should ask me if my intentions are honourable.
Myślę, że powinien pan zapytać czy moje intencje są honorowe.
In the context, there seemed to be a general view among honourable Members that this is an important relationship.
W tym kontekście wśród szanownych posłów zdaje się panować powszechny pogląd, że relacje z Kanadą są dla nas ważne.
It is not in our interest, honourable Members, to exclude companies from the market.
Szanowni posłowie! Wykluczanie przedsiębiorstw z rynku nie leży w naszym interesie.
Of course there are problems to resolve and the honourable Members have been quite clear on this.
Oczywiście są przed nami problemy do rozwiązania, a szanowni państwo dosyć wyraźnie na to wskazywali.
As honourable Members have said, this is a country where over 70% of people were already living below the poverty line.
Jak państwo posłowie mówili, jest to kraj, w którym 70 % ludzi i tak żyje poniżej progu ubóstwa.
I ask that this honourable House vote for our initiative.
Zwracam się do szanownej Izby o poparcie naszej inicjatywy w głosowaniu.
Honourable Members, what does the strategic partnership mean for us?
Szanowne panie i panowie posłowie! Co partnerstwo strategiczne oznacza dla nas?
I will just try and capture some of the clear issues that honourable Members were most concerned about.
Postaram się podsumować kwestie, które najbardziej niepokoją szanownych państwa posłów.
I agree with what honourable Members were saying about the importance of civilian issues.
Zgadzam się z tym, co szanowni posłowie powiedzieli na temat wagi kwestii cywilnych.
Will you be honourable and pay me, or not?
Czy postąpisz honorowo i mi go dasz, czy nie?
And I ask the honourable gentleman, whose fault is that?
Pytam szanownych panów, czyja to wina?
Honourable Members were quite right to raise this question and it will be part of the discussions.
Szanowni posłowie całkiem słusznie podnieśli tę kwestię i będzie ona stanowiła przedmiot rozmów.
I have a few very specific responses for one honourable Member of this assembly.
Mam kilka konkretnych odpowiedzi na pytania jednego z szanownych posłów tego zgromadzenia.
So, when we met up, I decided to do the honourable thing,
Więc, kiedy się spotkaliśmy, postanowiłem zachować się honorowo.
In this question, the honourable Member also provides details of other incidents.
W tym pytaniu Pan Poseł przedstawia też szczegóły innych zdarzeń.
The line taken by the honourable Member makes sense.
Uwaga pana posła ma sens.
They are in an honourable place, adorning the President's table.
Stoją na honorowym miejscu, zdobiąc stół przewodniczącego.
He still said it was dishonourable work you could do in an honourable way.
Mówił, że to niehonorowa robota, którą można wykonywać z honorem.
I believe you to be an honourable man, Sir.
Wierzę, że będzie pan honorowym człowiekiem.
I know your daughter is married to my kinsman. Now, he's an honourable man.
Wiem, że Twoja córka poślubiła mojego kuzyna, a on jest honorowym mężczyzną.
I come from a long and honourable line of warrior pigeons.
Wywodzę się z długiego i szanowanego rodu walecznych gołębi!
Now to the murder question which the honourable Member underlined.
A teraz w kwestii zabójstwa, na które zwrócił uwagę kolega poseł.
However, honourable Members, the time has come to act.
Szanowni Posłowie! Teraz nadszedł czas, by działać.
Take the honourable way out and stop doing that.
Niech Pan wyjdzie z tego honorowo i z tym skończy.
Honourable Members, the new governance structures must now be put into action to address the economic situation.
Szanowne Panie i Panowie Posłowie! Nowe struktury zarządzania należy teraz wprowadzić w życie, by zaradzić obecnej sytuacji gospodarczej.
This fine, honourable man, whose boots you are not worthy to kiss.
Niszczycie wspaniałego, uczciwego człowieka, którego butów nie jesteście godni całować!
I took great pleasure and interest in listening to the speeches of the honourable Members.
Z wielką przyjemnością i zainteresowaniem wysłuchałem wystąpień pań i panów posłów.
Thank you, honourable Members, for the good work you have done in this case.
Szanowni Państwo! Dziękuję Państwu za dobrą pracę nad tą sprawą.
Honourable Members, thank you very much for this debate.
Szanowni Państwo Posłowie, dziękuję bardzo za tę debatę.
Honourable Member, what you said reflects my own thoughts precisely.
Pani Poseł! To, o czym Pani mówi, dokładnie odzwierciedla moje przemyślenia.
To avoid bringing disgrace upon a clean and honourable state.
By nie hańbił czystego i szIachetnego stanu.
For the long term, honourable Members are absolutely right.
Na dłuższą metę mają państwo posłowie absolutną rację.