(Noun) stopień uniwersytecki;
stopień uniwersytecki
birthday ~ wyróżnienia przyznawane z okazji dnia urodzin panującego
New Year ~ wyróżnienia przyznawane z okazji Nowego Roku
full military ~ wojskowe ceremonie powitalne, pogrzebowe itp
KORONA
zaszczyty
godności
honory
~, academic - godności akademickie
honory
~, battle - honory bitewne
~, flag - honory oddawane flagą/banderą
~, funeral - honory wojskowe (towarzyszące pogrzebowi)
~, martial; ~, military - honory wojskowe
~, military burial - honory oddawane podczas pogrzebu wojskowego
~ of war - honory wojskowe
~, soldierly - honory żołnierskie
~, state - honory państwowe
~ to the passing ship - honory oddawane przepływającemu statkowi/okrętowi
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jabra BT250v - Silver Award, HWM, Philippines - AutoExpress Product Honours - T3 Gold Award, UK
Jabra BT250v - Srebrna nagroda, HWM, Filipiny - AutoExpress Product Honours - Złota nagroda T3, Wielka Brytania
The proposal before us actually only honours one single promise, and that is the promise to promote the music industry.
Przedstawiona nam propozycja uwzględnia tylko jedno założenie, to znaczy obietnicę promowania przemysłu muzycznego.
You may rightly ask what reward they have received - state honours or recognition perhaps?
Mogą Państwo słusznie zapytać, co członkowie otrzymali za to w zamian - może nagrody państwowe, a może uznanie ze strony państwa?
It is crucial that the People's Republic of China respects and honours the commitments it made before the Human Rights Council.
Bardzo istotne jest, aby Chińska Republika Ludowa respektowała i poważała swoje zobowiązania poczynione przed Radą Praw Człowieka.
The European Union honours the victims of this crime, and salutes those who survived it, the last living witnesses to this tragedy.
Unia Europejska oddaje hołd ofiarom tej zbrodni oraz składa cześć tym, którzy ocaleli - ostatnim żyjącym świadkom tej tragedii.
She graduated in 2004 with a first-class honours degree in economics despite having to shuttle back and forth between Russia and London to complete the course.
Film and TV stars share the glory with rock musicians, as well as those who give their talents to charity, in the Queen's birthday honours list announced today.
Everyone, players and commentators alike, seem obsessed with the Lord's honours board over the past few years and this must be a relatively new phenomenon, referencing it as a motivating factor so much.
Representatives of the arts and media make up 7% of the honours list.
I asked them to let me do the honours.
Poprosiłam ich, żebym to ja mogła pełnić honory.
So now, fittingly, you're the one who gets to do the honours.
Więc teraz to ty będziesz czynił honory.
You may rightly ask what reward they have received - state honours or recognition perhaps?
Mogą Państwo słusznie zapytać, co członkowie otrzymali za to w zamian - może nagrody państwowe, a może uznanie ze strony państwa?
You'll have to do the honours for me.
Ty musisz uczynić dla mnie honory.
But this will help me return with honours.
Lecz to pomoże mi wrócić z zaszczytami.
You wouldn't like to do the honours yourself? –What? –No, of course not.
Może sama chciałabyś czynić honory? -Co? -Nie, oczywiście, że nie.
Has no honours or degrees of any weight.
Nie ma wyróżnień ani żadnych ważnych stopni naukowych.
The proposal before us actually only honours one single promise, and that is the promise to promote the music industry.
Przedstawiona nam propozycja uwzględnia tylko jedno założenie, to znaczy obietnicę promowania przemysłu muzycznego.
As this is Montag's home, I think, perhaps, he should do the honours.
Jako że to jest dom Montaga, myślę że on sam chciałby mieć ten zaszczyt.
Can't you see that Their Honours are exhausted?
Nie widzisz, że ich Wysokości są wyczerpane?
That you were an honours student?
Myślisz, że mógłbyś być dobrym studentem?
Want to do the honours, Martine?
Chcesz czynić honory, Martine?
Luke, if you'll do the honours, please.
Luke, czy mógłbyś czynić honory, proszę.
My master returns with honours, honours from the King !
Mój pan wrócił z zaszczytami, zaszczytami od króla.
Shermeen, will you do the honours, please?
Shermeen, będziesz pełnić honory?
West Point graduate with honours.
Absolwent West Point, z wyróżnieniem.
This development of a partnership in the battle against cancer, on a subject as sensitive as that which we faced, honours Parliament as a whole.
Utworzenie partnerstwa na rzecz walki z rakiem, czyli w tak trudnym obszarze, przynosi zaszczyt całemu Parlamentowi.
Wow, nobody honours that system.
Nikt tego nie bierze na serio.
The European Union honours the victims of this crime, and salutes those who survived it, the last living witnesses to this tragedy.
Unia Europejska oddaje hołd ofiarom tej zbrodni oraz składa cześć tym, którzy ocaleli - ostatnim żyjącym świadkom tej tragedii.
I call on the Commission to prove that it honours the undertakings which it made just two months ago before the European Parliament.
Wzywam Komisję do pokazania, że przestrzega ona obietnic złożonych zaledwie dwa miesiące temu wobec Parlamentu Europejskiego.
In Lisbon a bloodthirsty tyrant like Mugabe is received with full honours, because in Africa too we have to look after our commercial interests.
W Lizbonie taki krwiożerczy tyran jak Mugabe jest przyjmowany z pełnymi honorami, ponieważ również w Afryce musimy zabiegać o nasze interesy handlowe.
It says in the Old Book, He that honours me,... ..l will honour.
W starej księdze jest zapisane: Tego, który mnie uszanuje, ja uszanuję.
A positive vote will send a strong signal to Tajikistan that the European Union honours its commitments under our Central Asia Strategy.
Głosowanie za umową będzie stanowiło wyraźny sygnał dla Tadżykistanu, że Unia Europejska wypełnia swoje zobowiązania na mocy naszej strategii wobec Azji Środkowej.
It is crucial that the People's Republic of China respects and honours the commitments it made before the Human Rights Council.
Bardzo istotne jest, aby Chińska Republika Ludowa respektowała i poważała swoje zobowiązania poczynione przed Radą Praw Człowieka.
In 2001, relations between Russia and Poland were very good indeed, and the Polish Foreign Minister was received in Moscow with honours.
W 2001 roku stosunki Rosja-Polska były naprawdę dobre, polski Minister Spraw Zagranicznych był z honorami przyjmowany w Moskwie.
Rather than being an incendiary activity, it establishes the truth and honours the humanity of the victims, and that is the start of establishing the truth that sets us all free.
Nie jest to działalność prowokacyjna, lecz odkrywająca prawdę i oddająca cześć ludzkości, która stanowi początek odkrywania prawdy wyzwalającej nas wszystkich.
Accepting Croatia into the EU will give a clear signal that the EU honours its undertakings towards the Western Balkans and that expansion is an open-ended process.
Przyjęcie Chorwacji do UE da wyraźny sygnał, że UE wywiązuje się ze swoich zobowiązań wobec Bałkanów Zachodnich i że ekspansja jest procesem otwartym.
I believe that it is a compromise that is worthy of our support, a compromise that honours the original written declaration and honours the views of European citizens.
Myślę, iż przedmiotowy kompromis zasługuje na nasze poparcie. Jest to bowiem kompromis, który honoruje pierwotną pisemną deklarację oraz poglądy obywateli europejskich.