(Noun) klepsydra;
klepsydra
zegar piaskowy
n klepsydra (zegar piaskowy)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Every red blood cell of your body right now has these hourglass-shaped pores called aquaporins.
Eksportują cząsteczki wody przez błonę i pozostawiają substancje rozpuszczone po drugiej stronie.
It's a constant struggle for us girls who don't conform to the Western ideal... of blonde hair, and blue eyes, and an hourglass figure.
Te ciągłe szamotanie się dziewczyn którym nie odpowiadaja Zachodnie ideały... blond włosy, niebieskie oczy, i ta figura.
One of the guests here Hourglass, but what is it?
A co, jeśli jeden z nich to Człowiek-klepsydra? Tylko który?
Hourglass says she knows a kid in Iowa who grows up to become president.
Klepsydra twierdzi, że zna dzieciaka w Iowa, który ma zostać prezydentem.
Rose has a temperature and can't go to Hourglass Lake.
Rose ma gorączkę i nie pojedzie nad jezioro.
Do not take your eyes off that hourglass.
Nie zdejmuj oczu z klepsydry. Łuk.
The stern master leads the way with his scythe and hourglass.
Na czele kroczy sam surowy mistrz... z kosą w ręku i klepsydrą.
I'm sorry, sir. I was just admiring your hourglass.
Przepraszam proszę pana, ja tylko podziwiałem pańską klepsydrę.
What do you find inside an hourglass?
Co znajdujesz w środku klepsydry?
At the head goes the strict master... with the scythe and hourglass.
Na czele kroczy sam surowy mistrz... z kosą w ręku i klepsydrą.
When the hourglass is empty, the vat is turned.
Kiedy klepsydra będzie pusta, kadź obraca się.
Make her take us to Hourglass Lake tomorrow.
Namów ją, żeby jutro zabrała nas nad jezioro.
We spent the honeymoon on Hourglass Lake.
Spędziliśmy miesiąc miodowy nad Hourglass Lake.
On top of the hourglass... there's a skull.
Na szczycie klepsydry... jest czaszka.
So we've got an hourglass.
Więc mamy klepsydrę.
Since I'm a withered hag, tattered by every grain of sand in the hourglass,
Odkąd jestem zasuszoną jędzą, obszarpaną przez każde z ziaren piasku w klepsydrze,
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, the sand in the Kosovo hourglass is trickling down relentlessly, and 10 December is almost upon us.
(FR) Panie przewodniczący, panie i panowie! W sprawie Kosowa czas ucieka nieubłaganie niczym piasek w klepsydrze, 10 grudnia jest już tuż tuż.