(Adjective) iberyjski;
(Noun) historia mieszkaniec/mieszkanka Półwyspu Iberyjskiego;
Iber
Iberyjka
IBERYJSKI
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The European gas market has been repeatedly disrupted by rows between Moscow and its former Soviet neighbours, which have led to cuts in Siberian supplies reaching the continent, triggering a sudden cut in imports to Britain. Yesterday the latest dispute escalated after Moscow cut more supplies and Belarus threatened to siphon off Russian gas supplies crossing its territory.The supermodel is resisting calls to give evidence at the Hague trial of former Liberian dictator Charles TaylorVery different is the riveting new book by John Vaillant, The Tiger, to be published by Knopf in August, and to be made into a film. Fans of Kurosawa's Dersu Uzala may know that the source for his film was the 1921 book of the same title by Russian explorer-naturalist Vladimir Arsenyev. Vaillant explores the same fascinating geography: Russia's wild, far-eastern taiga, near the Chinese border, populated by a variety of ethnic groups, ginseng hunters and poachers. The book focuses on the threatened Siberian tiger, a strangely spiritual animal that in legend and fact harbours grudges and takes vengeance. The story is told through the men who work to protect the tigers, and those who kill them. In Arsenyev's day the local people lived with the tigers in something resembling harmony and did not kill them. The tigers recognised human individuals, and, in Vaillant's book, they still do.The velodrome, although it has a roof, still looks pretty much like a building site. The track â?? which will be "Iberian pine" according to the reporter â?? hasn't been laid yet, so instead the great Hoy will ride around a white marking on the concrete floor.The banning of bull-fighting in Catalonia by the regional parliament on Wednesday satisfies a deep need in the Catalan soul. Killing off bullfighting offers Catalans a lovely and easy revenge for various humiliations heaped on them by Madrid in recent times; it also fulfils their deep anxiety to be understood and appreciated throughout the world as a separate nation, a place with a different identity and a different sensibility from the rest of Spain. Most Catalans loathe bullfighting, they view it as part of a strange, dark, foreign, Iberian spirit which has sought to encroach upon the modern, European spirit to which they feel allegiance.The supermodel Naomi Campbell is appearing at the war crimes trial of the former Liberian leader Charles Taylor, at The Hague. Follow live updatesâ?? Campbell admitted talking to the Liberian leader Charles Taylor at a charity dinner with Nelson Mandela in South Africa in 1997. She denied flirting with Taylor and said she had not heard of Liberia at the time.â?? Campbell described how she was given diamonds in the middle of the night by two men at the door of her room. She said she was told at breakfast the next morning, by either her agent Carole White or the actor Mia Farrow, that the diamonds had come from Charles Taylor.â?? She said she handed the diamonds to her friend Jeremy Ratcliffe from Mandela's children's charity. She asked him to "do something good with them".â?? Ratcliffe still has the diamonds, she told the court. The Nelson Mandela Children's Fund "categorically" denied it had received the diamonds. â?? Campbell said she was reluctant to appear before the court because of the "inconvenience" and safety concerns. "I don't want my family in danger in any way," she said. She described how she had read that Taylor had supposedly "killed thousands of people".Prosecutors summoned Campbell to back their allegations that former Liberian President Charles Taylor received diamonds from rebels in Sierra Leone, which they say he then used to buy weapons during a 1997 trip to South Africa. Taylor has denied the allegations as "nonsense".I have never been given a bag of diamonds by a Liberian dictator in the middle of the night. If I were, I think I might smell a rat.The war crimes trial of the former Liberian leader Charles Taylor continues to hear evidence that he gave 'blood diamonds' to the supermodel Naomi Campbell. Follow live updates
Or when it's the Iberian macho who wants nothing to do with you?
Kiedy iberyjski macho nie będzie chciał mieć z tobą do czynienia?
Spain is a model for Europe, as is the Iberian region as a whole.
Hiszpania jest wzorem dla Europy, podobnie jak cały region iberyjski.
Unemployment, youth unemployment in the Iberian Peninsula and many eurozone countries is chronic.
Na Półwyspie Iberyjskim i w wielu państwach strefy utrzymuje się trwałe bezrobocie, bezrobocie wśród młodych ludzi.
On electricity, looking at the weakest points, these are the isolation of Baltic countries and the Iberian Peninsula.
Co się tyczy energii elektrycznej, najsłabsze punkty to odizolowanie krajów nadbałtyckich i Półwyspu Iberyjskiego.
After a reasonably successful Czech Presidency and the professional Swedes, the eyes of Europe are turned on the Iberian Peninsula.
Po średnio udanej czeskiej prezydencji oraz profesjonalnych Szwedach, oczy Europy skierowane są na Półwysep Iberyjski.
From 21 December 2007 travel will be possible from the Iberian Peninsula to Poland, from Greece to Finland without border checks.
Od dnia 21 grudnia 2007 r. podróż z Półwyspu Iberyjskiego do Polski oraz z Grecji do Finlandii nie będzie przerywana kontrolami na granicy.
If the Iberian peninsular clearly suffers from isolation in energy terms, islands such as the Balearic Islands, where I am from, suffer a double isolation.
Jeżeli Półwysep Iberyjski ewidentnie doznaje negatywnych skutków izolacji w kategoriach energetycznych, wyspy takie jak Baleary, skąd pochodzę, doświadczają ich w dwójnasób.
A good example of unity of effort is the Iberian Nanotechnology Laboratory, in Braga, which will allow the development of scientific research, innovation and knowledge, leading to greater competitiveness for our companies.
Dobrym przykładem wysiłków jest Iberyjskie Laboratorium Nanotechnologii w Bradze, które umożliwi rozwój badań naukowych, innowacji i wiedzy, prowadząc do zwiększonej konkurencyjności naszych przedsiębiorstw.
The removal of controls at internal borders in the Schengen area allows more than 400 million citizens of 25 countries to travel without border control from the Iberian Peninsula to the Baltic States, from Greece to Finland.
Likwidacja kontroli na granicach wewnętrznych w strefie Schengen umożliwia ponad 400 milionom obywateli 25 krajów podróżowanie bez kontroli granicznej od Półwyspu Iberyjskiego aż po kraje bałtyckie, od Grecji aż po Finlandię.