Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nie zwracać uwagi na, nie brać pod uwagę, nie zważać, zlekceważyć, zignorować, nie przestrzegać, nie zareagować na, pomijać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ignorować, lekceważyć, pomijać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. odrzucać 2. ignorować 2. lekceważyćto ~ tax rules lekceważyć przepisy podatkowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. odrzucać 2. zaniedbywać 3. ignorować 4. uchylać się to ignore a claim odrzucać skargęto ignore an objection odrzucać sprzeciwto ignore the bill of indictment odrzucać akt oskarżenia

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt ignorować, nie zwracać uwagi, nie zważać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POMIJAĆ

ZIGNOROWAĆ

ZLEKCEWAŻYĆ

BAGATELIZOWAĆ

UCHYLAĆ [PRAWN.]

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ignorować
pomijać

Słownik internautów

ignorować

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

odrzucać, zaniedbywać, ignorować, uchylać się
to ignore the bill of indictment: odrzucać akt oskarżenia
to ignore a claim: odrzucać pretensję
to ignore an objection: odrzucać sprzeciw

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The European Union must not ignore its responsibility towards third countries.
Unia Europejska nie może zignorować swojego zobowiązania wobec państw trzecich.

statmt.org

Firstly, we believe that the report ignores negative consequences in economic terms.
Po pierwsze, uważamy, że nie uwzględnia ono negatywnych skutków gospodarczych.

statmt.org

Yet this obvious truth is ignored by governments and also by philanthropy.
Ta oczywista prawda jest ciągle ignorowana przez rządy i organizacje dobroczynne.

TED

I think the role of women in development in terms of food production is often ignored.
Sądzę, że rola kobiet w rozwoju w zakresie produkcji żywności jest często ignorowana.

statmt.org

It ignored the key question of reorganising the international monetary system.
Zignorowano kluczową kwestię reformy międzynarodowego systemu walutowego.

statmt.org

The middle child of three, her parents were both born-again pentecostal ministers in southern California - Christian camp, Christian friends, no MTV, no radio - but press stories of a parental rift over Perry's lyrics ignore the "born again" bit.

www.guardian.co.uk

On the contrary, he has written, they "are liars - They choose facts that suit their theories, they ignore inconvenient findings, then they try to bludgeon their colleagues into agreeing with them.

www.guardian.co.uk

I ignore the injunction anyway, and the only question her assistant intervenes to veto is, of all things, about her plans for further cosmetic surgery.

www.guardian.co.uk

Ditto teenage girls, who either don't realise or ignore that they're pregnant and end up giving birth in their bedrooms, women who have very fast labours, where transfer is out of the question, or those who choose to birth without any medical assistance (an entirely different practice known as freebirthing).

www.guardian.co.uk

These are very important issues and no one should ignore them.
To bardzo ważne kwestie i nikt nie powinien ich pomijać.

You think if maybe we ignore him he'll go away?
Jak myślisz, pójdzie sobie, jeśli go zignorujemy?

Well, I got to say you was kind of hard to ignore.
Muszę ci wytknąć, że ciężko cię było nie zauważyć.

We ignore each other, but I wanted you to see him.
Ignorujemy się nawzajem, ale chciałem, żebyś go zobaczył.

You could ignore the needs of the poor for health care and education.
Możecie ignorować potrzeby ubogich do opieki zdrowotnej i edukacji.

At least people started talking about things they used to ignore.
W końcu ludzie zaczęli rozmawiać, o sprawach, które wcześniej lekceważyli.

Please tell us when you are going to ignore people.
Proszę nam powiedzieć, kiedy zamierza pan ignorować ludzi.

Better not to ignore the past but learn from it instead.
Lepiej nie ignorować przeszłości, tylko się z niej uczyć.

You know yourself too well to ignore what I'm saying.
Znasz siebie zbyt dobrze, by zignorować to, co mówię.

Is there any chance that you could ignore what I just did?
Czy jest jakaś szansa, że zignorujesz to, co właśnie zrobiłem?

But there's someone else you'd do better not to ignore.
Ale jest jeszcze ktoś, kogo lepiej nie ignorować.

They had to listen because I was too important to ignore.
Musieli słuchać ponieważ byłam zbyt ważna, by mnie zignorować.

Yes, men ignore reason when it comes to beautiful young women.
Tak, ludzie tracą umysł na sam widok pięknej młodej kobiety.

I do not know what will happen during the vote, but we cannot ignore this issue.
Nie wiem, co wydarzy się podczas głosowania, ale nie możemy lekceważyć tej sprawy.

On the other hand, it does not seem right to me to ignore the changes for the better that are taking place in China.
Z drugiej strony nie wydaje mi się właściwe, aby nie dostrzegać także zmian na lepsze, które w Chinach się odbywają.

Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Naturalnie, nie można nie dostrzegać "sosu politycznego", w którym to wszystko się znalazło.

This is a subject that we must not simply ignore.
To temat, którego nie wolno nam ignorować.

But certain things have happened in my life, signs I don't want to ignore.
Ale pewne rzeczy zdarzyły się w moim życiu. Znaki, których nie chcę ignorować.

And as you also know, we tend to ignore them.
I, jak również pani wie, zdarza się nam je ignorować.

You might not get a nice welcome, but just ignore him.
Może nie przywitać cię miło, ale nie przejmuj się.

And I told her not to ignore it, but did she listen?
Mówiłam jej, żeby tego nie zignorowała, ale czy mnie posłuchała?

He was asking me questions, I couldn't just ignore him.
Zadawał mi pytania, nie mogłem go po prostu zignorować.

Since when is it okay for a 13-year-old to ignore her father?
Cóż to, jak się ma 13 lat można ignorować ojca?

If she runs hot and cold on you, just ignore it.
Jeśli będzie wyładowywać na tobie swe kaprysy, ignoruj ją po prostu.

We cannot afford for one second to ignore its potential.
Nie możemy sobie pozwolić nawet na sekundę ignorowania jej potencjału.

I find it hard to believe that anybody could ignore you.
Trudno mi uwierzyć, aby ktokolwiek był do tego zdolny.

A mother can't just fall into a deep depression and ignore her.
Matka nie może tak po prostu wpaść w głęboką depresję i ją ignorować.

This is a serious situation, which we cannot afford to ignore.
To poważna sytuacja, na lekceważenie której nie możemy sobie pozwolić.

He said to ignore the propaganda, focus on what you see.
Powiadał, żeby ignorować propagandę, a skupić się na tym, co naprawdę widać.

If it's about the pictures, just ignore what they say.
Jeżeli to jest o obrazach , właśnie ignorują co oni mówią.

I don't think we should ignore any tools that can help.
Myślę, że nie powinniśmy rezygnować z żadnych pomocy.

Use all of your energy judging me and ignore the real problem.
Użyj całej swej energii sądząc mnie i ignoruj prawdziwy problem.

It is an area which we as a society can no longer afford to ignore.
Jest to obszar, którego my, jako społeczeństwo, nie możemy dłużej ignorować.

Yeah, well, he's the star of your show so you can't just ignore him.
Cóż, jest gwiazdą tego show, więc nie możesz go ignorować.

I am a scientist and I'm open to everything we should not ignore information.
Jako naukowiec jestem otwarty na wszelkie informacje. Nie można niczego ignorować.

The government can't ignore it if there are enough people on the streets.
Rząd nie może być obojętne, jeśli wystarczająco dużo ludzi przyjdzie na ulice.

Does that mean you can just ignore my good intentions?
Uprawnia cię to do ignorowania moich dobrych intencji?

However, having said this, we must not ignore the other side of the coin.
Mówiąc to nie możemy jednak ignorować drugiej strony medalu.

No one can say that the legal instruments ignore women's rights.
Nie można stwierdzić, że instrumenty prawne ignorują prawa kobiet.

Unfortunately, the economic crisis is not yet over, and we cannot ignore it.
Niestety kryzys gospodarczy jeszcze się nie skończył i nie możemy tego ignorować.

Secondly, there is something else that we must not ignore.
Po drugie jest jeszcze jedna sprawa, której nie wolno nam lekceważyć.

Neither of these can be efficient if we ignore the other.
Żaden z tych celów nie zostanie osiągnięty jeżeli pominiemy którykolwiek z nich.

Another opportunity to show him that one cannot ignore the truth forever.
Inna droga, by mu pokazać, że nie może na wieki uciekać od prawdy.

You can ignore us, and I cannot guarantee your safety.
Możesz nas zignorować, a ja nie mogę zagwarantować twojego bezpieczeństwa.

Just ignore the labels What does that look like to you?
Po prostu ignoruj etykiety Na co to, według ciebie, wygląda?

They'll yell but just ignore them. Like with my old man.
Beda sie drzec ale ich zignoruji. dokladnie jak z moimi starym.

Sometimes you have to ignore the rules and concentrate on the people.
Czasami trzeba je obejść, zignorować cyfry i skoncentrować się na ludziach. Tak, wiem.

How do you ignore people that think you're a freak?
Jak ignorować ludzi, którzy uwarzają cię za dziwaka?

I won't ignore our differences, but let them just connect.
Nie będę ignorować naszych różnic, lecz pozwolę im się dopełnić.

It stirred something in me that I could not ignore.
To poruszyło we mnie coś, czego nie mogłem zignorować.