(Noun) trudność (w czymś) utrudnienie, przeszkoda, zawada, czynnik hamujący/powstrzymujący; kalectwo;
speech impediment - (Noun) wada/defekt wymowy;
impediment to marriage - prawniczy przeszkoda do zawarcia małżeństwa;
impediment to sth - przeszkoda na drodze do czegoś, przeszkoda w czymś;
impediments - (Noun) bagaże, tabor;
impediments - (Noun) bagaże, tabor;
n C
1. (obstruction) przeszkoda
(hindrance, delay) utrudnienie.
2. (speech defect) wada mowy, jąkanie się
czynnik hamujący/powstrzymujący, utrudnienie, przeszkoda, zawada
wada wymowy
defekt wymowy
n form. przeszkoda, utrudnienie, trudność
ZAWADA
UTRUDNIENIE
1. (any structure that makes progress difficult)
przeszkoda
synonim: obstruction
synonim: obstructor
synonim: obstructer
synonim: impedimenta
2. (something immaterial that interferes with or delays action or progress)
zawada, ciężar, kamień u szyi, kula u nogi, piąte koło u wozu: : synonim: hindrance
synonim: hinderance
synonim: deterrent
synonim: balk
synonim: baulk
synonim: check
synonim: handicap
przeszkoda, przeszkoda do zawarcia związku małżeńskiego
impediments to marriage: przeszkody małżeńskie zrywające
impediment to marriage: przeszkoda małżeńska tamująca
jąkanie
przeszkoda
~ of movement - przeszkoda w poruszaniu się
~, technical - przeszkoda natury technicznej
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We're so clever we can overcome all of these seeming biological impediments.
Jesteśmy na tyle sprytni, by obejść wszystkie pozorne biologiczne przeszkody.
The military is both a stability factor and an impediment to democracy.
Wojsko stanowi zarówno czynnik stabilności, jak i przeszkodę na drodze do demokracji.
One of the impediments to that is the lack of an overall data protection framework, of course.
Jedną z przyczyn jest oczywiście brak ram ogólnych ochrony danych.
In fact, the limited ability of SMEs to access finance is a major impediment to their creation and growth.
Rzeczywiście ograniczony dostęp MŚP do finansowania stanowi główną przeszkodę dla ich powstawania i wzrostu.
In the current difficult and challenging economic situation we cannot afford such impediments.
W trudnej i stanowiącej wyzwanie obecnej sytuacji gospodarczej nie możemy sobie pozwolić na takie przeszkody.
Because of my impediment, I've noted and archived every stammer I've heard or seen on the stage, in films and broadcasting, read about in books or come across in any notable way in my experience of public and private life.
Philby's combination of a severe speech impediment and heavy drinking persuaded counterintelligence investigators that he couldn't be a threat to national security.
Most of these plays, films, books and operas treat stammerers as heroic figures with access to special feelings and insights, their impediment an awkward outer sign of an inner grace, invariably playing off a fluent, inferior antagonist.
When these were removed she blossomed overnight into the flame-haired beauty with an hour-glass figure we see today - but their removal left her with a slight speech impediment and she was unable to say the word 'solicitor' until she was 21.
The Observer's film critic reflects on The King's Speech - and how his own speech impediment has contributed to his life and character.
This is a major impediment to job creation and indeed growth.
Jest to zasadnicze utrudnienie, jeśli chodzi o możliwość tworzenia miejsc pracy i, tak naprawdę, wzrostu.
The military is both a stability factor and an impediment to democracy.
Wojsko stanowi zarówno czynnik stabilności, jak i przeszkodę na drodze do demokracji.
I mean, I don't always see you as this huge physical impediment.
Mam na myśli to, że nie zawsze postrzegam cię jako ogromną fizyczną przeszkodę.
This is a significant impediment to the activities of businesses and prevents them from developing.
Jest to znaczne utrudnienie w prowadzeniu działalności gospodarczej, które uniemożliwia przedsiębiorstwom rozwój.
I believe that this impediment is the caste system currently operating in India.
Jestem przekonany, że taką barierą, znacznie ograniczającą możliwości Indii jest funkcjonowanie systemu kastowego.
Since he's no further impediment, he's very anxious to come to a new accommodation.
Odkąd przestał być dla nas przeszkodą, z wielką troską stara się o nowe porozumienie.
They are also a serious impediment to democratisation, political stability and social and economic development.
Te konflikty stanowią także poważne utrudnienie dla procesu demokratyzacji, stabilności politycznej, rozwoju społecznego i gospodarczego.
You're becoming a serious impediment to our mission.
Staje się pani poważną przeszkodą dla naszej misji.
But since that time, I have discovered an impediment to my marriage to Annee.
Od tamtego czasu odkryłem przeszkodę do zawarcia małżeństwa z Anną.
The other impediment is the Middle East problem.
Drugą przeszkodę stanowi problem bliskowschodni.
Perhaps some kind of humanitarian programme could be provided for cases where some impediment exists, such as political persecution.
Jeżeli są jakieś przeszkody ku temu, np. prześladowanie polityczne, wówczas może należałoby przewidzieć jakiś program humanitarny.
He is an impediment to Haiti's future.
Jest przeszkodą dla przyszłości Haiti.
Actually, I believe it is a major impediment to saving the euro, is it not?
Ja raczej uważam, że jest to główna przeszkoda na drodze do ratowania euro - czyż nie?
Throughout bilateral discussions with potential investors, they really emphasise the issue of 27 corporate tax systems as an impediment to facilitating foreign direct investment.
Podczas debat dwustronnych z potencjalnymi inwestorami inwestorzy zagraniczni podkreślali, że 27 systemów podatku od osób prawnych to przeszkoda dla bezpośrednich inwestycji zagranicznych.
Cute redhead with a slight speech impediment.
Uroczy rudzielec z lekką wadą wymowy.
David Crebbs has a speech impediment.
David Crebbs ma wadę wymowy.
Finally, diplomacy is needed to avoid the eternal mistrust between India and Pakistan becoming an impediment to overall success.
Wreszcie należy użyć dyplomacji, by pozbyć się odwiecznego braku zaufania pomiędzy Indiami i Pakistanem stanowiącego przeszkodę na drodze do sukcesu.
In fact, the limited ability of SMEs to access finance is a major impediment to their creation and growth.
Rzeczywiście ograniczony dostęp MŚP do finansowania stanowi główną przeszkodę dla ich powstawania i wzrostu.
In the new competition of the post-crisis world, debt will be the greatest impediment and the greatest risk to the western world, including to Europe.
W nowej konkurencji w pokryzysowym świecie dług będzie największym utrudnieniem i zagrożeniem dla świata zachodniego, w tym również Europy.
Such disparities, nonetheless, are an impediment to the mainstreaming of this kind of invoicing, despite it being a source of simplification.
Rozbieżności te stanowią przeszkodę w ujednoliceniu tego rodzaju fakturowania, pomimo że jest ono źródłem uproszczeń.
In other words, the hole in the budget is not just a matter for Member States; it is also an impediment to implementation of European Union cohesion policy.
Innymi słowy, dziura w budżecie nie jest tylko sprawą państw członkowskich, ale również przeszkodą we wdrażaniu polityki spójności Unii Europejskiej.
There does seem to be, however, a serious impediment to the development of India and of our mutual relations, an impediment that significantly reduces India's potential.
Wydaje się jednak, że istnieje poważna bariera w rozwoju samych Indii i naszych wzajemnych relacji.
Now the last impediment is being removed to enable the Swedish Social Democrats to be instrumental in Sweden becoming a member of the Euro Plus Pact.
Usuwamy ostatnią przeszkodę, pozwalając szwedzkim socjaldemokratom odegrać fundamentalną rolę w przystąpieniu Szwecji do paktu euro plus.
It is necessary to simplify the administrative and financial burden on applicants and benefeciaries of the EU especially since many instances unnecessary bureaucracy has resulted in impediment to effective policy implementation.
Niezbędne jest uproszczenie obciążeń administracyjnych i finansowych dla wnioskodawców i beneficjentów UE, zwłaszcza dlatego, że w wielu przypadkach zbędna biurokracja powoduje hamowanie efektywnego wdrażania polityki.
The fact of abandoning the draft Constitution and replacing it by an ordinary treaty means there is now no impediment in any of the Member States - except Ireland - to ratification by a vote in parliament.
Porzucenie projektu konstytucji i zastąpienie go zwykłym Traktatem oznacza, że obecnie nie ma żadnych przeszkód w żadnym państwie członkowskim - za wyjątkiem Irlandii - dla ratyfikacji w formie głosowania parlamentu.
I saw this in India on a delegation visit and it is very important that we invest more in water management and make sure that it does not become an impediment to the educational progress of young girls and women.
Byłam tego świadkiem podczas delegacji w Indiach; musimy zwiększyć inwestycje w zarządzanie zasobami wodnymi i zagwarantować, by kwestia dostępu do nich nie utrudniała edukacji dziewcząt oraz kobiet.
However, the most serious impediment for the formalisation of the ENP to the east remains the unresolved conflicts in Transnistria and the South Caucasus, which are the root cause of the region's instability and political and economic problems.
Najtrudniejszą przeszkodą w sformalizowaniu europejskiej polityki sąsiedztwa na wschodzie pozostają jednak niezażegnane konflikty w Naddniestrzu i w Kaukazie Południowym, które są pierwotną przyczyną niestabilności w regionie i problemów polityczno-gospodarczych.