(Adjective) angielski, anglosaski; cesarski, imperatorski, imperialny; historia monarszy; zaborczy; dostojny, wspaniały;
with imperial generosity - iście po królewsku;
imperial russia - Rosja carska;
(Noun) papier formatu 30 × 22 cale; członek/członkini rodziny cesarskiej; historia niewielka bródka modna w czasach Napoleona III, bródka hiszpańska; historia imperiał, kufer do przewożenia na imperiale; kulinaria napoleonka;
adj
1. (of an empire) imperialny
cesarski.
2. (of an emperor) cesarski: His l~ Majesty Jego Cesarska Mość.
3. (majestic) majestatyczny: with ~ disdain z majestatyczną pogardą.
4. (of British measures) tradycyjny brytyjski system wag i miar
imperialny, cesarski, anglosaski (system miar i wag)
cesarska
cesarskie
adj imperialny, cesarski
bryt. imperial system - brytyjski system miar i wag
CESARSKI
KRÓLEWSKI
DOTYCZĄCY IMPERIUM
MAJESTATYCZNY
IMPERIAŁ (ZŁOTA MONETA)
(relating to or associated with an empire
"imperial colony"
"the imperial gallon was standardized legally throughout the British Empire")
cesarski
(a small tufted beard worn by Emperor Napoleon III)
bródka hiszpańska
synonim: imperial beard
adj. cesarski
imperialny
dostojny
adj. cesarski; imperialny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I would point out that in the UK not everybody sticks to imperial measurements.
Chciałbym zauważyć, że w Wielkiej Brytanii nie wszyscy stosują jednostki imperialne.
This text, which is of an arrogant and imperial nature, is not acceptable.
na piśmie. - (FR) Ten zuchwały i arogancki tekst jest niedopuszczalny.
The moment I show my face at the Imperial City that weakling Wuhuan will submit without question
W chwili, gdy pokaże się w Cesarskim Mieście, ten mięczak Wuhuan zabije go bez pytania.
The use of imperial measurements alongside metric ones has been with UK citizens for some time.
Od pewnego czasu obywatele Wielkiej Brytanii stosują jednocześnie jednostki imperialne i metryczne.
Managing badger populations to stop them spreading TB to cattle also cost more than the impact of the disease, researchers from imperial College and the Zoological Society of London said.
This weekend's Lovebox festival in east London's Victoria Park, headlined by Roxy Music, is co-sponsored by imperial Tobacco's Rizla rolling paper, which is exempt from the ban on tobacco advertising.
An imperial spokesman said the brand had sponsored a number of festivals.
Why? Too much to cope with? I waved my hands at her like Obi-Wan hypnotising some imperial stormtroopers.
Co-author Stephen Curry is a professor of structural biology at imperial College and writes a regular blog at Reciprocal Space.
You're in a better place than most to represent him at the Imperial court.
Nadajesz się lepiej od innych, żeby reprezentować go na cesarskim dworze.
Still, it is a great opportunity to restore imperial power.
Mimo to, ciągle jest to wielka okazja, by przywrócić cesarską władzę.
I'll show them true power of the Imperial army!
Pokażę im prawdziwą potęgę imperialnej armii!
I advise everyone to leave before more imperial troops arrive.
Radzę wszystkim, by je opuścili, nim przybędzie więcej wojsk Imperium.
By the way, the road to the Imperial City lies to the east.
Tak przy okazji... droga do Cesarskiego Miasta leży na wschodzie.
How about we go to the Imperial City together sometime?
Co powiesz na nas idą do Imperialne Miasto razem kiedyś?
A radio is against the orders of the Imperial Army.
Posiadanie radia jest wbrew rozkazom Armii Japońskiej.
Here's your chance to die honorably as an Imperial soldier!
Masz szansę zginąć honorową śmiercią imperialnego żołnierza!
Second to kill those who interfere with the imperial administration
Drugi zabić tych, którzy zakłócają z cesarskim
You show the signs of a great Imperial soldier already
Już wykazujesz oznaki wspaniałego imperialnego żołnierza.
I was the one who broke his Imperial conditioning.
To ja złamałem jego Imperialne Uwarunkowanie.
Or there's no point in going to imperial Temple That's right!
Czy jest sens iść do cesarskiej świątyni właśnie!
Are you a member of the Imperial family?
A czy ty jesteś członkiem rodziny królewskiej?
The imperial army there could... react and rule without any political control.
Imperialna armia mogła... reagować i rządzić bez politycznej kontroli.
Now we speak, and our voice is imperial.
Lecz teraz odpowiadamy, a głos nasz jest rozkazujący:
Everything we did for the Imperial Army, and this is how you repay us?
Tyle zrobiliśmy dla Cesarskiej Armii, a teraz tak się nam odpłacają?
Old mats in the room where you will receive imperial envoys?
Stare maty w pokoju, w którym przyjmuje się cesarskich wysłanników?
This text, which is of an arrogant and imperial nature, is not acceptable.
na piśmie. - (FR) Ten zuchwały i arogancki tekst jest niedopuszczalny.
Meet me at Hotel Imperial and reserve a suite there.
Spotkajmy się w hotelu Imperial i zarezerwuj tam garnitur.
We killed a full colonel of the Imperial Guard this morning, sir.
Zabiliśmy pułkownika Cesarskiej Gwardii dziś rano, sir.
Imperial soldiers do not leave the battlefield till death!
Imperialny żołnierz nie opuszcza pola bitwy aż do śmierci!
You're in serious trouble now, the Imperial Army is here
Jesteś w poważnym problemie teraz, Imperialna Armia jest tu
The Imperial Family... has to set an example for the entire country.
Cesarska rodzina... musi stanowić przykład dla całego kraju.
Lord Pang has not returned from the imperial court.
Lord Pang jeszcze nie wrócił z cesarskiego dworu.
I would point out that in the UK not everybody sticks to imperial measurements.
Chciałbym zauważyć, że w Wielkiej Brytanii nie wszyscy stosują jednostki imperialne.
We were Imperial troops, and had agreed to join up to eliminate the enemy
Byliśmy wojskiem cesarskim, i zgodziliśmy się połączyć, by pokonać wroga.
He wears the diamond tattoo of imperial conditioning on his forehead.
Na czole nosi tatuaż Uwarunkowania Imperialnego w kształcie rombu.
He don't want to be the instructor of the Imperial Army
Nie chce być instruktorem Cesarskiej Armii.
We'il be at the Imperial Beach parking lot in two hours.
Za dwie godziny będziemy na parkingu Imperial Beach.
Arrested for stealing imperial bread to feed my starving grandchildren.
Aresztowany za kradzież imperialnego chleba, bym mógł wykarmić głodujące wnuki.
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital.
Kiedyś pustynia Wszechświata... teraz stolica Imperialna.
Is that what they teach you in Imperial Guard School?
Tak cię uczyli w Szkole na Strażnika Imperium?
But the imperial tomb entrance is actually where?
Ale wejście do cesarskiego grobowca jest dokładnie gdzie?
Chaerea, I now officially appoint you commander of my imperial guard.
Chereo. .teraz oficjalnie mianuję cię dowódcą Cesarskiej Gwardii.
Not to mention the royal, imperial and presidents' suite.
Nie wspominając o królewskim, cesarskim i prezydenckim.
The Revolution must depose the Emperor and the imperial system.
Rewolucja musi obalić cesarza i imperialstyczny system.
Bold intruders, you dare to steal from the imperial tomb?
Śmiali intruzi, ośmielacie się kraść z cesarskiego grobowca?
Or the Imperial Fleet will blast your kingdom to atoms.
Albo cesarska armada rozwali twoje królestwo na atomy.
Imperial soldiers must charge ahead even as ghosts!
Imperialni żołnierze zawsze prą naprzód, nawet jako duchy!
They must never become the Imperial army!
Oni nigdy nie mogą stać się Armią Cesarza!
We have already had one imperial mare nostrum.
Mieliśmy już jedno imperialne mare nostrum.
In these pages Europe is speaking an imperial language, not the language of one who respects his interlocutor.
W jego treści Europa przemawia językiem imperialistycznym, a nie językiem szacunku dla rozmówcy.
He was the keeper of the imperial Seal.
Był Strażnikiem Pieczęci Cesarskiej.
May I remind you, this is an Imperial shrine.
I pozwól sobie przypomnieć, że to cesarska świątynia.
We're not labors or criminals, but proud Imperial soldiers!
Nie jesteśmy przestępcami, lecz dumnymi imperialnymi żołnierzami.
The fault, most imperial Serpentor, lies not within us, but within you!
Błąd o najbardziej Cesarski Serpentorze nie leży w nas tylko w Tobie!
How could we ask forgiveness of the divine spirits of our imperial ancestors?
Jak moglibyśmy prosić o przebaczenie boskie duchy naszych dostojnych przodków?
To protect the imperial concubine continuously, and wait for the Generals return
Ciągle chronić Cesarską Konkubinę, i czekać na twój powrót.
You're putting her up at the Imperial Arms.
Zakwaterowałeś ją w Imperial Arms.
And you must be the imperial agent.
A ty musisz być cesarskim agentem.