Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) impet; fizyka pęd, rozpęd; pęd, bodziec, impuls;
lose impetus - (s)tracić impet;
give impetus to sth - rozpędzić coś;
gain impetus - nabrać impetu/rozpędu;
gain impetus - nabrać impetu/rozpędu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U rozpęd
C (fig) impet

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

impet, bodziec, rozpęd

Nowoczesny słownik angielsko-polski

czynnik zewnętrzny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rozpęd, impet
impuls

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZPĘD

IMPET

ROZMACH

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

rozmach
rozpęd
impet

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bodziec

impuls

pęd

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

impet; rozmach; rozpęd
~, attack - impet ataku, impet natarcia

Słownik techniczny angielsko-polski

rozpęd m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I expect measures that provide an even greater impetus to personal initiative.
Oczekuję środków, które nadadzą osobistej inicjatywie jeszcze większego rozmachu.

statmt.org

Nonetheless, today, there is an urgent need to give new impetus to this effort.
Niemniej, dziś istnieje pilna potrzeba nadania tym działaniom nowej dynamiki.

statmt.org

This should generate additional impetus for appropriate activities at European level.
To powinno wywołać bodziec do odpowiednich działań na szczeblu europejskim.

statmt.org

In my opinion, impetus from the EU would be particularly valuable for my country.
Moim zdaniem impuls płynący z UE byłby dla mojego kraju szczególnie cenny.

statmt.org

To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
I wreszcie uważam, że UE powinna nadać nowy impuls programowi sąsiedztwa.

statmt.org

But many G8 governments have failed to provide the means or impetus to get those drugs to the people who need them, a failure which Molyneux says is a major one.

www.guardian.co.uk

The discussions, which take place at the Scott Polar Institute where Berkman is based, have been given impetus by the speed of change around the north pole where the ice cap is melting and oil and other minerals are becoming available for extraction.

www.guardian.co.uk

Magalh??es said Brazil's growing expertise in favela urbanisation and the economic impetus of the Olympics meant it was now "technically possible and economically viable" to give the slums an unprecedented facelift.

www.guardian.co.uk

Murdoch is a problem for British society and the News of the World phone-hacking story - given further impetus over the last 10 days by the New York Times and the Guardian - is a symptom of the chronic malignity of his power.

www.guardian.co.uk

Such a new impetus for economic growth will also create many jobs.
Tego rodzaju nowy impuls dla wzrostu gospodarczego doprowadzi również do tworzenia nowych miejsc pracy.

I hope that he will continue the work with the same impetus.
Mam nadzieję, że będzie on kontynuował pracę z takim samym zapałem.

The Commission must provide impetus on this issue as well.
Także i pod tym względem Komisja musi nadać sprawie rozmach.

I believe I'm the impetus behind your refusal to wed.
I wierzę, że jestem powodem twojej odmowy.

I expect measures that provide an even greater impetus to personal initiative.
Oczekuję środków, które nadadzą osobistej inicjatywie jeszcze większego rozmachu.

It is, in fact, these terms that have provided the impetus for, and a guide to, our debate today.
To właśnie te warunki dały impet naszej dzisiejszej debacie, służąc także za przewodnik.

It is an important instrument for giving new impetus to the negotiations.
Jest ono ważnym instrumentem, za pomocą którego można nadawać negocjacjom nowy impet.

The summit will give a new impetus to this complex process, which is at a critical stage.
Nadchodzący szczyt nada nowego impetu temu złożonemu procesowi, który znajduje się w punkcie kulminacyjnym.

However, they alone are not enough to give renewed impetus to the pace of reform.
Same jednak nie wystarczą, by nadać nowy impet reformom.

This should generate additional impetus for appropriate activities at European level.
To powinno wywołać bodziec do odpowiednich działań na szczeblu europejskim.

It was intended to create an impetus which would help employees in Europe to prepare for environmental change.
Miał być bodźcem, który pomoże pracownikom w Europie przygotować się do zmiany otoczenia.

This is a chance to give fresh impetus to the accession process in several key areas.
Jest to szansa do nadania nowego impetu procesowi akcesji w kilku kluczowych obszarach.

Clearly though we need to go further with the crucial support of our African friends, who must provide the impetus for this dialogue.
Wyraźnie musimy jednak pójść dalej w dziedzinie podstawowego poparcia naszych afrykańskich przyjaciół, którzy muszą sprawić, by dialog ten nabrał tempa.

We wish to bring fresh impetus to the negotiations through a trade and investment agreement.
Pragniemy nadać negocjacjom świeży impet poprzez porozumienie w sprawie handlu i inwestycji.

With a new Commission we do hope for new impetus.
Wraz z nową Komisją liczymy na nową energię.

Nonetheless, today, there is an urgent need to give new impetus to this effort.
Niemniej, dziś istnieje pilna potrzeba nadania tym działaniom nowej dynamiki.

It was weird, but somehow gave me the impetus.
To było niesamowite, jakoś dało mi impet.

Obviously, the primary impetus for this must come from the law-makers themselves.
Oczywiście pierwszy ruch muszą wykonać oni sami.

We need impetus, effort and stimulus, which unfortunately I do not find in the proposed strategy.
Potrzebny jest nam impuls, wysiłek i bodźce, których niestety nie znajdę w proponowanej strategii.

This signals the start of a new political impetus.
To sygnał początku nowego impulsu politycznego.

It is impetus that should be capitalised on without delay.
Impet ten należy niezwłocznie skapitalizować.

We definitely have a greater impetus now to create a more European approach to these kinds of events and to regulate them.
Obecnie zdecydowanie istnieje większa presja na wypracowanie bardziej europejskiego podejścia do wydarzeń tego typu i ich uregulowania.

It is clear that, by drifting, we have given impetus to the markets and to speculation.
Jest jasne, że dryfując sprzyjaliśmy rynkom i spekulacji.

I believe that the climate of revolution in the Mediterranean may give new impetus to the peace process.
Jestem przekonany, że klimat rewolucji w regionie Morza Śródziemnego może nadać procesowi pokojowemu nowego rozmachu.

It may give impetus to the entire enlargement policy and enhance its success.
Może ono nadać impet całej polityce rozszerzenia i zwiększyć jej powodzenie.

It gave the European Union new impetus in monitoring the arms trade.
Dał on Unii Europejskiej nową siłę do monitorowaniu handlu bronią.

I welcome any impetus which can be given to improving animal welfare during the process of transportation.
Wyrażam zadowolenie z wszelkich bodźców do poprawy dobrostanu zwierząt podczas procesu przewożenia.

That was the impetus for writing his novel.
To było impulsem do napisania powieści.

This is a marathon that will only gain impetus in the context of the 2008 Olympics.
Jest to maraton, który w kontekście igrzysk w 2008 r. tylko nabierze impetu.

That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Tego impulsu nie da znużony i zdyskredytowany amerykański prezydent.

In short, we are expecting an additional impetus to the efforts in this area.
Krótko mówiąc, oczekujemy dodatkowego bodźca do wysiłków na tym polu.

This should give fresh impetus to the country's efforts to join the European Union.
Powinno to nadać świeży impet wysiłkom tego kraju na rzecz przystąpienia do Unii Europejskiej.

Apart from revolutionising health care, it may also give new impetus to the creation of jobs and economic development.
Oprócz tego, że zrewolucjonizuje opiekę zdrowotną, da nam również nowy impuls do tworzenia miejsc pracy i wzrostu gospodarczego.

We hope that they will provide the necessary political impetus on the crucial issues of mitigation and financing.
Mamy nadzieję, że zapewnią odpowiedni impuls polityczny w kluczowych sprawach związanych z łagodzeniem skutków i finansowaniem.

Further impetus is like surrendering to the music.
Czasami taki impuls jest jak dodatek do muzyki.

We have seen a genuine new impetus, with the presentation of the electricity directive.
Dowodem nowego, realnego rozmachu jest prezentacja dyrektywy dotyczącej energii elektrycznej.

That will provide encouraging impetus for the work that still lies ahead of us.
To nada świeży rozmach pracy, która jeszcze pozostała nam do wykonania.

The action programme gives the initial impetus for that, but I should like to make a heartfelt plea.
Program działań nadaje temu dążeniu początkowy rozmach, chciałbym jednak wyrazić pewną prośbę z głębi serca.

I call on you to support this report so that we can give new impetus to the development of the European Union's rural areas.
Wzywam państwa do poparcia tego sprawozdania, abyśmy mogli nadać nowy impet rozwojowi obszarów wiejskich w Unii Europejskiej.

The Goldstone report should be used to give new impetus, with a view to achieving a fair solution.
Sprawozdanie Goldstone'a powinno być wykorzystane do nadania sprawie nowego impetu, z myślą o uzyskaniu sprawiedliwego rozwiązania.

And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Inicjując ambitny nowy cykl, nadaliśmy strategii lizbońskiej nowy impet.

These guidelines now offer a great opportunity for us to push ahead with a new impetus with the energy changes that Europe needs.
Omawiane wytyczne dają nam teraz ogromne szanse na kontynuowanie z nową siłą procesu wdrażania tak potrzebnych Europie zmian w zakresie energii.

The Commission gave this a decent impetus, but it failed at Council level.
Komisja nadała temu znaczny impet, ale sprawa zatrzymała się na szczeblu Rady.

At the moment, however, the international situation looks as if only the EU can provide the impetus for more significant reductions.
Sytuacja międzynarodowa wygląda jednak obecnie w taki sposób, że tylko UE może dać impuls do bardziej znaczących redukcji.

This impetus towards structural reform is reflected in the '2020 strategy' proposed by the Commission.
Ten impuls do reformy strukturalnej daje się dostrzec we wnioskowanej przez Komisję strategii na 2020 rok.

To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
I wreszcie uważam, że UE powinna nadać nowy impuls programowi sąsiedztwa.

The experience shows it can be done but we need a fresh impetus at EU level to achieve that.
Doświadczenie pokazuje, że można to uczynić, ale aby to osiągnąć potrzebujemy nowych działań na szczeblu UE.

They need a new impetus to continue reforms and speed up their progress towards the European Union.
Potrzebują one nowego impulsu do kontynuowania reform i przyspieszenia postępu na drodze do Unii Europejskiej.

We thus have a basis and a much-needed impetus to start negotiations so that an agreement can be reached on climate change.
Posiadamy zatem podstawę i tak potrzebny bodziec do rozpoczęcia negocjacji z myślą o osiągnięciu porozumienia w sprawie zmian klimatycznych.

There is no question that the European dimension can and must provide a significant impetus for the various campaigns to tackle these diseases.
Nie ma najmniejszych wątpliwości, iż wymiar europejski może i wręcz musi nadać znaczący impuls w zakresie organizowania różnych kampanii w celu zwalczania tych chorób.