(Noun) niesprawność, kalectwo; prawniczy niezdolność do czynności prawnych, brak zdolności prawnej; niezdolność; nieumiejętność;
n U niezdolność, nieudolność
(for sth/to do sth) niezdolność, niesprawność, nieudolność
niesprawność
nieumiejętność
brak zdolności prawnej
n niezdolność incapacity benefit zasiłek chorobowy incapacity to act niezdolność do czynności prawnych incapacity to inherit niezdolność do dziedziczenia incapacity to understand the nature of crime stan wyłączający zrozumienie istoty przestępstwa incapacity to work niezdolność do pracylegal incapacity niezdolność do czynności prawnych
niemoc f, niezdolność f
n niezdolność
nieumiejętność
NIEZDATNOŚĆ
NIEUDOLNOŚĆ
NIEWYDOLNOŚĆ
(lack of intellectual power)
bezrozumność
niemożność
niezdolność
incapacity to act: niezdolność do czynności prawnych
incapacity to inherit: niezdolność do dziedziczenia
incapacity to understand the nature of crime: stan wyłączający zrozumienie istoty przestępstwa
legal incapacity: niezdolność do działań prawnych, niemożność prawna
niemoc
niezdolność; nieudolność
~ for decision - niezdolność do podjęcia decyzji
~, military - nieudolność wojskowa
~ to command - nieudolność w dowodzeniu
niekompetencja
nieumiejętność dawania sobie rady
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Medical report relating to incapacity to work (sick leave or maternity leave).
Dokument medyczny dotyczący niezdolności do pracy (zwolnienie chorobowe lub urlop macierzyński).
Particular attention needs to be focused on rare conditions which lead to physical or mental incapacity.
Należy skupić szczególną uwagę na rzadkich stanach, które prowadzą do niesprawności fizycznej bądź umysłowej.
I ask everyone to be generous in implementing alternatives to make up for the incapacities of the institutions.
Proszę wszystkich o szczodrość przy wdrażaniu alternatywnych rozwiązań, aby nadrobić nieudolność instytucji.
Assisting spouses must be covered as regards pensions, family allowance, health care, incapacity benefit and maternity benefits.
Współpracujący małżonkowie muszą zostać objęci systemem rent, zasiłków rodzinnych, opieki zdrowotnej, zasiłków chorobowych i macierzyńskich.
In my view this is a serious inadequacy: an incapacity to build a real, strategic and lasting peace policy.
W mojej opinii chodzi o poważną nieadekwatność, a mianowicie niezdolność do stworzenia rzeczywistej i strategicznej polityki trwałego pokoju.
Ministers are to signal a tougher approach to incapacity benefit this week as the next stage of its welfare reforms, by reducing the benefit levels of those tested if they are found capable of doing some work.
Previous attempts to cut back on the cost of funding incapacity benefit, now claimed by around 2.
The coalition wants to get around 500,000 people off incapacity benefit.
He added: "We are pressing ahead with radically overhauling the welfare system, with reassessments of those on incapacity benefits in Burnley and Aberdeen beginning this week.
Particular attention needs to be focused on rare conditions which lead to physical or mental incapacity.
Należy skupić szczególną uwagę na rzadkich stanach, które prowadzą do niesprawności fizycznej bądź umysłowej.
In my view this is a serious inadequacy: an incapacity to build a real, strategic and lasting peace policy.
W mojej opinii chodzi o poważną nieadekwatność, a mianowicie niezdolność do stworzenia rzeczywistej i strategicznej polityki trwałego pokoju.
Your Grace must forgive my incapacity.
Wasza łaskawość musi wybaczyć mą nieudolność.
The incapacity of the dead to innovate excludes them... from all positions of responsibility.
Niezdolność umarłych do wprowadzania zmian, wyklucza ich... z całego zakresu obowiązków.
For me, this signals not their incapacity to absorb European funds, but possible excessive bureaucracy from European institutions.
Dla mnie nie oznacza to ich niezdolności do absorpcji funduszy europejskich, lecz raczej prawdopodobnie nadmiar biurokracji w instytucjach europejskich.
Moreover, there is also the issue of the incapacity to control access to and follow-up these products of animal origin once they enter the commercial system.
Co więcej, jest jeszcze problem niezdolności kontrolowania dostępu i nadzoru nad odnośnymi produktami pochodzenia zwierzęcego, gdy trafią one do systemu komercyjnego.
It is estimated that by the year 2020, depression will have become the most common illness in the developed world and the second main reason for incapacity for work.
Przewiduje się, że do 2020 r. depresja stanie się najczęstszą chorobą w krajach rozwiniętych oraz drugą najpowszechniejszą przyczyną niezdolności do pracy.
At present, this disease represents one of the main causes of incapacity among the elderly, and Alzheimer's disease accounts for more than half of all cases.
Obecnie choroba ta stanowi jedną z podstawowych przyczyn niesprawności wśród osób starszych, a ponad połowa wszystkich takich przypadków dotyczy osób cierpiących na chorobę Alzheimera.
At the same time, the solution of a European common energy policy could supplement the incapacity of the Bucharest right-wing governing people to promote Romania's energy interests in the relationship with Russia.
Jednocześnie rozwiązanie w postaci wspólnej europejskiej polityki energetycznej mogłoby uzupełnić niezdolność prawicowego rządu q Bukareszcie do promowania energetycznych interesów Rumunii w stosunkach z Rosją.
Rather than demonstrating any incapacity or hinting at presidentialism, this approach reinforces the spirit of codecision, promoted by a cooperative leadership which itself promotes an effective and useful dialogue for the consolidation of the European Union.
Podejście takie nie sugeruje bynajmniej nieumiejętności ani prezydencjonalizmu, natomiast wzmacnia ducha współdecyzji propagowanego przez liderów, którzy sami promują skuteczny i przydatny dialog na rzecz konsolidacji Unii Europejskiej.
Counterfeiting constitutes one of the principal scourges of the global economy and efforts to combat it notwithstanding, it is evident that there is a manifest incapacity for individual states to bring this fight to a successful conclusion.
Podrabianie jest jedną z największych plag globalnej gospodarki i pomimo wysiłków na rzecz jego zwalczania oczywiste jest, że poszczególne państwa nie są w stanie wygrać w tych zmaganiach.
The Tribunal of State, or application of Article 131, paragraph 2, subparagraph 4 of the Constitution of the Republic of Poland - 'a declaration by the National Assembly of the President's permanent incapacity to exercise his duties due to the state of his health'.
131 pkt 4 Konstytucji RP ("Uznanie przez Zgromadzenie Narodowe trwałej niezdolności Prezydenta Rzeczypospolitej do sprawowania urzędu ze względu na stan zdrowia”).