(Preposition) w tym, wliczając w to, łącznie z, włącznie;
including service - łącznie z obsługą;
łącznie z, włącznie (z)
między innymi
wliczając, włączając
prep wliczając, włącznie z
ŁĄCZNIE Z
włączając
włącznie z, włączając w to
łącznie
zawieranie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Alain Lamassoure has achieved an enormous amount, including for the Constitution.
Pan poseł Alain Lamassoure osiągnął ogromnie dużo, także w dziedzinie konstytucji.
Poverty threatens 13% of adult Poles, including those in full time employment.
Zagrożenie biedą, mimo posiadania stałej pracy dotyczy 13% dorosłych Polaków.
I believe that this sets a positive trend, including for the financing beyond 2013.
Uważam, że to pozytywny kierunek, także w zakresie finansowania po 2013 roku.
US officials say insurgents, including Americans, are training in camps in Yemen's vast lawless spaces and allying with powerful tribes opposed to the government of President Ali Abdullah Saleh.
She was loved by everyone including all her aunts, uncles and cousins.
The job losses will hit a number of sites, including BAE's Woodford plant outside Stockport, where the Nimrod was assembled, it is believed.
Some of the UK's most generous private donors, including Sir John Riblat and Anthony D'Offay, have also written to ministers pointing out that they give as an addition to, not a substitute for, public spending.
Could have happened to any one of us, including you and me.
To się mogło zdarzyć każdemu z nas.
The Chief wants everybody back out on the street, including you guys.
Szef chce, aby wszyscy wrócili na ulicę, łącznie z wami.
At least 30 people were killed, including women and children.
Co najmniej 30 ludzi zabitych, w tym kobiety i dzieci.
Every last one of them, including you is in this together.
Każdy z nich, włącznie z tobą bierze w tym udział.
And now she's taking down five guys, including a made man?
A teraz zdejmuje 5 gości, w tym killera?
In the end, she took almost everything, including the house.
Wzięła prawie wszystko, łącznie z domem.
You make fun of everything I do, including my job.
Zawsze nabijasz się z tego, co robię. Wliczając w to moją pracę.
Four of us including me will save the old woman.
Czterech z nas, w tym ja, uwolni kobiety.
Five of the guys on this list were there, not including us.
Pięć osób z tej listy było tam wtedy.
In his coach, there were 8 dead including 5 children.
W jego wagonie było 8 trupów, w tym 5 dzieci.
He's the only one we can be sure of, including you and me.
Jest jedynym, którego możemy być pewni, wliczając pana i mnie.
Including peace, which is the only thing I'm looking for.
Nawet spokoju, który jest jedyną rzeczą, której tu szukam.
What is the last memory you have of your mother, not including her death?
Jakie jest twoje ostatnie wspomnienie o matce, nie licząc jej śmierci?
That is a really good thing, including for everyone here.
To naprawdę bardzo dobra informacja, także dla nas wszystkich w tej Izbie.
I would like to thank the President for including these points in the report.
Dziękuję przewodniczącemu za zamieszczenie tych kwestii w sprawozdaniu.
Across Europe many countries, including my own, face difficult economic times.
Wiele krajów Europy - w tym mój - przechodzi przez trudny dla gospodarki okres.
Just now, or including the ones I took on the ride over?
Czy wliczając te, które wziąłem, jak tu jechaliśmy?
You guys are paid to protect him from everybody, including himself.
Płacę, byście go chronili. Nawet przed nim samym.
What about those feelings your god gave every woman, including you?
A co z uczuciami, które wasz Bóg dał każdej kobiecie?
That was no secret to anyone, including both the girls.
Nie było to dla nikogo sekretem. Włączając w to obie dziewczyny.
That's more than I'm giving anyone else, including your wife and kids.
To więcej niż dałem innym, z wyjątkiem twojej żony i dzieci.
Financial services need much more attention, including at European level.
Należy do usług finansowych przywiązywać większą wagę, także na szczeblu europejskim.
That part is very important for us, including from a political point of view.
Ta część jest dla nas bardzo ważna również z politycznego punktu widzenia.
Feel free to take whatever you want, including precious works of art.
Bierz, co chcesz. Nawet cenne dzieła sztuki.
There are lots of good people in the world, including me.
Jest wielu dobrych ludzi na tym świecie, włącznie ze mną.
Everything I own is in this truck, including my bed.
Wszystko co mam, jest w tej ciężarówce. Wliczając łóżko.
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
Dałem ci wszystko! Łączne z prawem nazywania się księciem!
And those same people are protecting you now, including me.
I ci sami ludzie chronią cię teraz. Włączając w to mnie.
We therefore need to pay some attention to this area, including when it comes to education and training.
Musimy zatem poświęcić trochę uwagi temu obszarowi, w tym w odniesieniu do kształcenia ogólnego i zawodowego.
I'll get rid of everyone for you today, including myself.
Dziś dla ciebie pozbędę się wszystkich, w tym mnie.
Americans think they've got the answers for everything, including marriage.
Amerykanie myślą, że znają odpowiedź na wszystko, łącznie z małżeństwem.
All the heavy equipment was moved, including the T47 s.
Cały ciężki sprzęt został przeniesiony także T-4 7 s.
He's operating at a higher level than anybody else, including me.
Jest bardziej skuteczny niż ktokolwiek inny - z naszych agentów, wliczając w to mnie.
A lot of daughters are in there, including my own.
Proszę pana, tam jest wiele córek, wliczając moją własną.
Would that be up to and including your own involvement?
To jest warunek twojego zaangażowania się? Nie rozumiem...
Besides, I want to see the women and children safe, including my own wife.
Poza tym chcę zapewnić bezpieczeństwo kobietom i dzieciom, w tym mojej żonie.
Being different is normal, including in this, our common Europe.
Odmienność to normalna sprawa, również w naszej wspólnej Europie.
A range of other issues were addressed, including human rights.
Szereg innych spraw zostało także poruszonych, m.in. sprawa praw człowieka.
Many fellow Members, including some in my group, are not happy about this.
Wiele koleżanek i wielu kolegów, w tym niektórzy z mojej grupy, nie są z tego zadowoleni.
You are his double, including being weak in the head.
Ty jesteś nim do kwadratu, włączając w to jego chorobę.
Look, many people have died because of this cult, including my men.
Wielu ludzi zginęło przez tą sektę, włączając w to moich ludzi.
One bathroom, mind you, for all of us, including the patients.
Jedna łazienka dla nas wszystkich, włącznie z pacjentami.
That is why we must act, including for the least wealthy, and quickly.
Dlatego musimy działać, w tym także na rzecz najmniej zamożnych, i to szybko.
Divisions within the various groups were large, including my own.
Podziały w obrębie poszczególnych grup, w tym mojej, były znaczące.
This is about all the consequences, of course, including the social ones.
Dotyczy to oczywiście wszystkich aspektów, w tym społecznych.
It's all her former addresses, including a couple from the last two months.
Wszystkie poprzednie adresy. Jest parę z ostatnich dwóch miesięcy.
The Council wishes me to report on the entire situation here, including you.
Rada życzy sobie, bym złożyła raport o całej tutejszej sytuacji, łącznie z tobą.
Others, including my own party, think we could perhaps have gone further in many respects.
Inni, w tym moja partia, uważają, że pod wieloma względami powinniśmy byli pójść jeszcze dalej.
However, I do not understand the motivation for including some of the countries in this list.
Nie rozumiem jednak motywacji do wciągania na tę listę niektórych konkretnych państw.