Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przeciętny; obojętny; nieistotny, bez znaczenia; bezstronny; mierny, marny; biologia niewyspecjalizowany; niezróżnicowany;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(to) obojętny, mierny, marny

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

obojętny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj obojętny (to sb, sth dla kogoś, na coś)
marny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MIERNY

NIEŚWIETNY

MARNY

NIESZCZEGÓLNY

APATYCZNY

BIERNY

NEUTRALNY

PRZECIĘTNY

ZBLAZOWANY

NIETĘGI

BEZTROSKI

LICHY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

obojętny
mierny

Wordnet angielsko-polski


1. (marked by a lack of interest
"an apathetic audience"
"the universe is neither hostile nor friendly
it is simply indifferent")
apatyczny
synonim: apathetic

2. (showing no care or concern in attitude or action
"indifferent to the sufferings of others"
"indifferent to her plea")
obojętny, indyferentny, stępiały: :

3. (having only a limited ability to react chemically
chemically inactive
"inert matter"
"an indifferent chemical in a reaction")
obojętny, neutralny: : synonim: inert
synonim: neutral

Słownik internautów

obojętny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. obojętny
apatyczny
indyferentny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. obojętny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

More and more rules to protect us against an indifferent, uncaring set of institutions we have to deal with.
Coraz więcej zasad by nas chronić przed obojętnymi i nieczułymi instytucjami, z którymi musimy sobie radzić.

TED

We should not remain indifferent to this issue.
Jest to temat, wobec którego nie powinniśmy przechodzić obojętnie.

statmt.org

I also feel that the Ukrainian authorities cannot remain indifferent to this scandalous attempt to rewrite history.
Uważam również, że władze ukraińskie nie mogą stać obojętnie wobec skandalicznej próby rewizji historii.

statmt.org

I myself experienced what it meant to be helped in this way by people abroad who were not indifferent to our plight.
Tej pomocy ludzi nieobojętnych zza granicy doświadczyłam osobiście.

statmt.org

Who can be indifferent to this exponential growth in unemployment, which may reach 30 million unemployed in the European Union?
Czy można podchodzić obojętnie do tak olbrzymiego wzrostu bezrobocia, które może dotknąć 30 milionów osób Unii Europejskiej?

statmt.org

While some may have been put off by the Â?20 suggested donation for a ticket to Bellahouston to cover transport costs, detractors such as the Humanist Society of Scotland believe people are indifferent to the papal visit because of the church scandals and growing secularism.

www.guardian.co.uk

In the intensive system, these intelligent, complex creatures are routinely treated with such an indifferent disregard for their natural behaviour that it can only be described as cruel.

www.guardian.co.uk

But with the exceptions of a terrific performance from one paceman and another outstanding fielding display, this was an indifferent England, several notches below the complete game they managed in Adelaide.

www.guardian.co.uk

He seems, in short, to be indifferent to almost all of its obvious qualities, let alone its attractions for an artist.

www.guardian.co.uk

My husband is very nice, but he's just as indifferent.
Mój mąż jest bardzo miły, ale po prostu jest obojętny.

If you want to fight here to know that I was indifferent.
Jeśli chcesz tu walczyć, ja mogę się tym zająć.

What happens to you is something to which I am indifferent.
Jest mi obojętne, co się z panem stanie.

He thinks he's indifferent in his own and others' eyes.
Uważa, że jest neutralny, w oczach swoich i innych.

How much easier would your life be if you were indifferent to me?
O ile łatwiejsze byłoby życie, gdybym był ci obojętny?

We cannot and will not remain indifferent to a country like Pakistan.
Nie możemy i nie pozostaniemy obojętni na taki kraj, jak Pakistan.

We must not be indifferent to such disregard for human life.
Wobec takiego lekceważenia życia ludzkiego nie można być obojętnym.

We therefore really cannot remain indifferent to what is happening.
Nie możemy zatem pozostawać obojętni wobec tego, co się dzieje.

The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not.
Świat jest obojętny na jego sarkazm, ale ja nie.

You have become totally indifferent to the fate of European workers.
Staliście się zupełnie obojętni na los europejskich robotników.

Southern summers are indifferent to the trials of young love.
Południowe lata są obojętne na doświadczenia młodej miłości.

This is why we do not remain indifferent, today.
Dlatego nie pozostajemy dziś obojętni.

We should not be indifferent to the degradation of our children, or to their pain and humiliation.
Nie bądźmy więc obojętni wobec poniżania naszych dzieci, wobec ich bólu i upokorzenia.

Even when he seemed indifferent to my suffering, he was watching.
Nawet wtedy, gdy zdawał się być obojętny na moje cierpienie.

So you're too indifferent to your patients to be the Angel of Death.
Więc jesteś zbyt obojętny wobec swoich pacjentów, żeby być Aniołem Śmierci.

That is why we cannot be indifferent to what happens in that country.
To dlatego nie możemy być obojętni na to, co się dzieje w tym kraju.

She was soft and indifferent in a sexually arousing way.
Była miękka i obojętna w podniecający sposób.

One becomes indifferent in the midst of all that.
Niektórzy się robili obojętni pośród tego wszystkiego:

Forgive me for asking, but you seem pretty indifferent to...
Wybacz, że pytam, ale wydajesz się całkiem obojętna,-

I myself experienced what it meant to be helped in this way by people abroad who were not indifferent to our plight.
Tej pomocy ludzi nieobojętnych zza granicy doświadczyłam osobiście.

Thus we cannot be indifferent to what is happening in candidate countries, least of all to events that affect our shared democratic values.
Dlatego też nie możemy przechodzić obojętnie obok tego, co dzieje się w krajach kandydujących, a przynajmniej obok tego, co ma wpływ na nasze wspólne wartości demokratyczne.

This being so, we cannot remain indifferent to the fate awaiting a number of Christian communities throughout the world.
Pomimo to nie możemy pozostać obojętni na los licznych społeczności chrześcijańskich na całym świecie.

I am convinced that the EU must not be indifferent.
Jestem przekonana, że UE nie może pozostać obojętna.

What do people do? People are indifferent at an 80-20split.
Co robią ludzie? Na podział 80-20 są obojętni.

We cannot remain indifferent to that situation either.
Nie możemy pozostać obojętni także wobec tej sytuacji.

The international community cannot remain indifferent towards these glaring acts of violence in Somalia.
Społeczność międzynarodowa nie może być obojętna wobec jawnych aktów przemocy w Somalii.

We should not remain indifferent to this issue.
Jest to temat, wobec którego nie powinniśmy przechodzić obojętnie.

Poverty is a very serious problem which affects 85 million of our fellow Europeans, and so no one should remain indifferent to it.
Ubóstwo jest bardzo poważnym problemem dotykającym 85 milionów naszych współobywateli w Europie i nikt nie powinien pozostawać na to obojętny.

In short, this is a situation of inequality to which the European Union cannot remain indifferent.
Krótko mówiąc, jest to sytuacja nierówności, na którą Unia Europejska nie może pozostać obojętna.

We Hungarians have fought too much to be indifferent to the struggles of others and pass other people's problems by without a word.
My, Węgrzy, walczyliśmy w zbyt wielu bitwach, aby pozostawać obojętnymi na zmagania innych i przechodzić bez słowa obok problemów innych narodów.

We are little indifferent because of his illness.
Jesteśmy trochę zobojętniali z powodu jego choroby.

We became indifferent to the suffering of others... because otherwise, it was impossible to live.
Staliśmy się obojętni na cierpienia innych... ponieważ w przeciwnym razie, życie stałoby się nie do zniesienia.

We shall be able to meet now as... common and indifferent acquaintances.
Możemy się spotykać jak... ...zwykli i obojętni znajomi.

Why can't I manage to be just indifferent?
Dlaczego nie potrafię być po prostu obojętna?

So all kinds of people come in to Hope Road. Good, bad and indifferent.
Na Hope Road przyjeżdżali różni ludzie - dobrzy, żli i obojętni.

I know you're not as indifferent as you pretend.
Wiem, że nie jesteś tak obojętna jak udajesz.

The Union, which aims to become the world's most competitive knowledge-based economy, cannot remain indifferent to this major problem.
Unia, dążąc do uzyskania pozycji najbardziej konkurencyjnej, opartej na wiedzy gospodarki świata, nie może pozostać obojętna na ten tak ważny problem.

How can you be this careless, indifferent and shameless?
Jak możesz być tak beztroski, obojętny i bezczelny?

Whether you stand to loose your house or your health, I think the stakes are too high for an indifferent marketing approach.
Niezależnie od tego, czy ktoś wybierze utratę domu czy utratę zdrowia, stawka jest moim zdaniem zbyt wysoka, by obojętnie traktować sprawy marketingu.

Why should we in the West go to such lengths to address this issue when African governments appear so indifferent?
Dlaczego my na Zachodzie mamy zadawać sobie trud, aby podejmować tę kwestię, jeżeli rządy państw afrykańskich wydają się tak obojętne?

Nor should you think that we are indifferent to the absorption capacity of the European Union.
Nie powinni państwo również uważać, że jesteśmy obojętni wobec zdolności przyjmowania nowych członków przez Unie Europejską.

The multifunctional role of women in recent years, in both economic and social terms, is a reality to which we should not be indifferent.
Wielofunkcyjna rola kobiet w ostatnich latach, zarówno w kategoriach ekonomicznych, jak i społecznych, to rzeczywistość, wobec której nie powinniśmy być obojętni.

Boy, am I indifferent to see you.
Ojej, jak obojętnie mi cię widzieć.

She was left with Mrs. Goddard for an indifferent education.
Rodzice nie planowali wprowadzić jej do towarzystwa. Porzucili ją u pani Goddard.

The European Union cannot remain indifferent to the brutal killing of human rights activists.
Unia Europejska nie może pozostać obojętna wobec brutalnego zabijania działaczy na rzecz praw człowieka.

The European Parliament cannot remain indifferent to this situation.
Parlament Europejski nie może pozostać obojętny na tę sytuację.

Hey, not the indifferent treatment... please, anything but that.
Hej, nie traktuj mnie z obojętnością... proszę, wszystko tylko nie to.

And when we die, we don't even have to be placed indifferent refuse sacs.
Kiedy umieramy, nie musimy być nawet umieszczani w koszachna odpady.

Even before I met you, I was far from indifferent to you.
Nawet zanim cię poznałam, byłam daleka od obojętności w stosunku do Ciebie.

So a mythic triumph over a completely indifferent foe.
Więc to był mityczny triumf nad całkowicie obojętnym wrogiem.