(Adjective) miejscowy, lokalny; autochtoniczny, rdzenny, tubylczy; biologia występujący naturalnie; biznes lokalny, krajowy, rodzimy;
indigenous to asia - występujący naturalnie w Azji;
adj tubylczy, miejscowy
(to) miejscowy, rodzimy, krajowy
lokalny
adj form. rdzenny, tubylczy (to some place - zamieszkujący w jakimś miejscu)
TUBYLCZY
MIEJSCOWY
KRAJOWY
RODZIMY
AUTOCHTONICZNY
RODOWITY
adj. tubylczy
rdzenny
zrośnięty
adj. lokalny; miejscowy; tubylczy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
These two sectors, let me describe to you, have their own indigenous institutions.
Te dwie gałęzie, pozwólcie, że tak to określę, mają swoje własne, rdzenne instytucje.
The indigenous peoples have a right to an unpolluted natural environment.
Rdzenna ludność ma prawo do środowiska naturalnego wolnego od zanieczyszczeń.
They damage the land of indigenous peoples, with the result that they have to relocate.
Niszczą one glebę należącą do tej ludności, czego skutkiem jest jej emigracja.
Moreover, the indigenous peoples are largely being ignored in all this.
Co więcej, rdzenne ludy są w tym wszystkim w większości przypadków lekceważone.
I welcome, in particular, any effort which respects the indigenous people of this region.
Z zadowoleniem przyjmuję każdy wysiłek, który zakłada poszanowanie ludności tego regionu.
The dictatorship's most devastating long-term effects are in education and the question of the Mapuches, Chile's southern indigenous people.
One day he is representing the families of people who have been "disappeared" by state forces during Colombia's internal conflict; the next, members of indigenous communities suffering displacement and violence amid large-scale development projects on their land.
While global warming may be toasted in southern Greenland, where farmers see many benefits, it is unequivocally bad news for this tiny indigenous group.
Frantic late-night negotiations also saw the UN's COP10 biodiversity conference adopt a new treaty, the Nagoya Protocol, to manage the world's genetic resources and share the multibillion-dollar benefits with developing nations and indigenous communities.
Whatever did this Doesn't appear to be indigenous to the area.
Cokolwiek to zrobiło, nie wydaje się, żeby było stąd.
But after how many years relations with the indigenous are only getting worse.
Jednak jak długo? Ile lat? To tylko pogarsza stosunki z rdzenną ludnością
Given the nature of our indigenous population, I would suggest clothes.
Biorąc pod uwagę typ naszych mieszkańców, proponowałbym się ubrać.
I also agree about the position of the indigenous peoples.
Zgadzam się również co do pozycji rdzennej ludności.
It's indigenous to the rain forest, which means he's working outside the city.
Występuje jedynie w lasach tropikalnych, co znaczy, że pracuje poza miastem. Zapomniałem ci powiedzieć.
Those who stand up for indigenous peoples and poor communities are at particular risk.
Ci, którzy stają w obronie rdzennej ludności i ubogich społeczności, są szczególnie narażeni na ryzyko.
I have called for an indigenous festival of sport in Europe.
Apelowałem o zorganizowanie w Europie rodzimego festiwalu sportu.
I welcome, in particular, any effort which respects the indigenous people of this region.
Z zadowoleniem przyjmuję każdy wysiłek, który zakłada poszanowanie ludności tego regionu.
The other thing: I wanted to give indigenous people avoice.
I jeszcze jedna rzecz. Chciałem dać ludziom z plemiongłos.
Yeah, well, apparently reindeer are not indigenous to the region.
Tak najwidoczniej renifery nie są przystosowane do naszego regionu.
Not mixed up with guilt and the destruction of an indigenous culture.
A nie pomieszane z winą i zniszczeniem rdzennej kultury.
This is similar to the cows' story because these indigenous are illiterate.
To jest podobne do historii z krowami ponieważ ci tubylcy są niepiśmienni.
The indigenous peoples have a right to an unpolluted natural environment.
Rdzenna ludność ma prawo do środowiska naturalnego wolnego od zanieczyszczeń.
Moreover, the indigenous peoples are largely being ignored in all this.
Co więcej, rdzenne ludy są w tym wszystkim w większości przypadków lekceważone.
I want to say a few words about the rights of the indigenous people of the Arctic.
Chciałbym powiedzieć kilka słów o prawach rdzennej ludności Arktyki.
Look, you have to win hearts and indigenous souls.
Słuchaj, masz do wygrania serca i miejscowe dusze.
It is made of paper, wood fiber, cellulose, very common in indigenous plant life.
Jest zrobione z papieru, włókna drzewnego i celulozy. Powszechne w autochtonicznej florze.
We need to take responsibility for them, just as we do all other indigenous peoples.
Musimy wziąć za nich odpowiedzialność, podobnie jak za wszystkie inne ludy tubylcze.
The Commission has always defended the rights of indigenous people and will continue to monitor the projects that were being described.
Komisja zawsze broniła praw ludności tubylczej i nadal będzie monitorować projekty, które były opisywane.
We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi.
Mamy tutaj tubylczą populację humanoidów nazywanych Na'vi.
This means increasing our commitment to indigenous energy, including especially renewables and nuclear power.
Oznacza to zwiększenie naszego zaangażowania w wykorzystanie własnych źródeł energii, w tym zwłaszcza energii ze źródeł odnawialnych i energii jądrowej
It is acknowledged that local communities and indigenous people have not been directly involved in discussing the agreement.
W sprawozdaniu przyznano, że społeczności lokalne i rdzenni mieszkańcy tego kraju nie uczestniczyli bezpośrednio w negocjowaniu umowy.
How would the indigenous peoples view it if the European Union were to tell them what to do from above?
Co sądziliby rdzenni mieszkańcy, jeśli Unia Europejska powiedziałaby im z góry, co mają robić?
This environmental destruction also has an impact on the indigenous people, the First Nations.
Niszczenie środowiska ma również wpływ na ludność autochtoniczną, czyli Pierwsze Narody.
We would like it to have gone further, however, particularly in protecting indigenous breeds and traditional cheese production.
Chcielibyśmy jednak, aby działania poszły dalej, szczególnie w ramach ochrony lokalnych hodowli oraz tradycyjnej produkcji sera.
Obviously, we must also develop the use of renewable energy, as it exploits our indigenous resources.
Oczywiście musimy rozwinąć energetykę odnawialną, bo to są nasze własne nieimportowane surowce.
Secondly, indigenous people, who are so often the victims of environmental exploitation, should benefit from this agreement.
Po drugie, na umowie tej powinna skorzystać ludność rdzenna, która tak często pada ofiarą eksploatacji środowiska naturalnego.
The indigenous peoples also need special protection and consideration.
Szczególnej pieczy oraz uwagi potrzebują również rdzenni mieszkańcy.
With what effect on the other indigenous species?
Z jakim skutkiem na inne miejscowe gatunki?
I will not leave without the indigenous personnel.
Ja nie odejdę bez miejscowego personelu.
What, now you are expert in indigenous history?
Więc jesteś również ekspertem od historii starożytnej ameryki?
That's very bad news for local indigenous people who arereporting alarmingly high cancer rates.
To bardzo zła wiadomość dla lokalnych mieszkańców, izgłaszają alarmująco wysoką zachorowalność na raka.
However, we also need to address fundamental problems such as the falling birth rate among Europe's indigenous population by providing better incentives.
Ale też musimy zajmować się podstawowymi problemami, takimi jak spadek wskaźnika urodzin wśród rdzennej ludności Europy, poprzez stosowanie lepszych środków zachęcających do prokreacji.
Ma'am, I already said it was not indigenous.
Już powiedziałam, że to nie było miejscowe.
It might be a good idea to support the indigenous traditional communities by taking measures enabling them to develop alternative economies.
Dobrym pomysłem mogłoby się okazać udzielenie wsparcia rdzennym tradycyjnym społecznościom poprzez podjęcie środków pozwalającym im na rozwój alternatywnych gospodarek.
The diversification must allow an indigenous development that would create stability and well-being in these regions.
Dywersyfikacja taka musi umożliwiać rozwój produkcji lokalnej, która zapewniłaby regionowi stabilność i dobrobyt.
I thought bears were not indigenous to the Pine Barrens.
Myślałem, ze w Pine Barrens nie ma niedźwiedzi.
That is, the Enterprise that is indigenous to this universe.
To znaczy z Enterprise właściwego dla tego wszechświata.
He has always fought to protect the indigenous people and their forest from anyone seeking to destroy them in the name of short-term interests.
Zawsze walczył w obronie tubylców i ich lasów przed wszystkimi, którzy chcieli je zniszczyć dla realizacji krótkoterminowych interesów.
They damage the land of indigenous peoples, with the result that they have to relocate.
Niszczą one glebę należącą do tej ludności, czego skutkiem jest jej emigracja.
For example, Parliament's recent restrictions on seal hunting infuriated the indigenous population.
Na przykład, nałożone niedawno przez Parlament ograniczenia dotyczące polowań na foki rozwścieczyły miejscową ludność.
Honourable Members talked about the particular point made in the report about feminicide and, of course, indigenous people.
Szanowni posłowie nawiązywali do konkretnego punktu sprawozdania, który dotyczył kobietobójstwa, oraz rzecz jasna ludności tubylczej.
In addition to human rights, we must consider our rights, the rights of indigenous peoples.
Oprócz praw człowieka istniej nasze prawa, prawa ludności miejscowej.
It is not indigenous to Betazed but to a Ferengi world.
To nie rośnie na Betazedzie ale na świecie Ferengi.
Did you know there's 12 species indigenous to L.A. County?
Czy wiedziałeś, że jest 12 gatunków rdzennych w L.A. hrabstwo?
Name three deciduous trees indigenous to the Northwest.
Wymień trzy gatunki drzew liściastych pochodzących z Płn.-wschodu.
The birth rates of the immigrant population are much higher than that of the indigenous population.
Wskaźniki urodzeń w populacji imigrantów są dużo wyższe niż wśród Brytyjczyków.
Whether we like it or not, unsolved problems affecting these indigenous communities are present within the European Union.
W Unii Europejskiej, czy nam się to podoba, czy nie, wciąż występują nierozwiązane problemy mające wpływ na sytuację rdzennych społeczności lokalnych.
Furthermore, the indigenous peoples should be included in all decisionmaking processes that relate to the region.
Ponadto należy zaangażować rdzenne ludy we wszystkie związane z tym regionem procesy decyzyjne.
Respect for the political, social, environmental and cultural rights of indigenous populations must be at the heart of our transatlantic relations.
Sednem naszych transatlantyckich stosunków musi być poszanowanie praw politycznych, społecznych, środowiskowych i kulturowych ludności tubylczej.