Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) nieudolność; brak skuteczności, nieskuteczność; niewydajność, nieefektywność; niekompetencja; niewydolność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U niewydolność, nieudolność, niewydajność, nieskuteczność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieskuteczność, nieefektywność, niewydolność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n nieudolność
niewydajność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEUDOLNOŚĆ

NIEDOŁĘSTWO

NIEWYDOLNOŚĆ

NIEWYDAJNOŚĆ

NIESPRAWNOŚĆ

NIEWPRAWNOŚĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

bezskuteczność
niesprawność
nieudolność
niewprawność
niewydolność

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. inefficiencies -) niesprawność; nieskuteczność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system.
Dzięki tym danym uświadomiliśmy sobie, że pewne elementy systemu nie pracują wydajnie.

TED

We believe that these will institutionalise inefficiencies in the farming sector.
Uważamy, że spowoduje to instytucjonalizację nieskutecznych działań w sektorze rolnym.

statmt.org

This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Byłby to ruch w kierunku instytucjonalizacji niewydolności, a tego nie da się uzasadnić.

statmt.org

The context is made more complicated by the unresolved inefficiencies in recovering losses.
Sytuację komplikują nierozwiązane problemy braku skuteczności w odzyskiwaniu utraconych kwot.

statmt.org

Moreover, Europe is continuing to waste at least 20% of its water due to inefficiency.
Co więcej, w Europie nadal marnotrawi się co najmniej 20% wody z powodu nieefektywnego wykorzystania.

statmt.org

While I was at the ministry we managed to set up a line of credit for childhood vaccination but because of fears of corruption and inefficiency we never succeeded in getting the civil servants to disburse the money.

www.guardian.co.uk

In fact in his speech the business secretary recognised the inefficiency of a grant allocation process with such low success rates.

www.guardian.co.uk

The document says: "To move beyond the forecast cost reduction will damage the delivery of frontline services, delay and possibly deny justice and increase inefficiency and costs throughout the criminal justice system.

www.guardian.co.uk

Corruption and inefficiency have exacerbated problems.

www.guardian.co.uk

Moreover, Europe is continuing to waste at least 20% of its water due to inefficiency.
Co więcej, w Europie nadal marnotrawi się co najmniej 20% wody z powodu nieefektywnego wykorzystania.

This has nothing to do with cowardice or inefficiency.
To nie ma nic wspólnego z tchórzostwem i brakiem efektów.

This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Byłby to ruch w kierunku instytucjonalizacji niewydolności, a tego nie da się uzasadnić.

There has been inefficiency, delayed response and neglect of those affected, particularly the most disadvantaged.
Mamy do czynienia z nieskutecznością, spóźnioną reakcją i brakiem zainteresowania osobami dotkniętymi tym zdarzeniem, szczególnie tymi, które znajdują się w najbardziej niekorzystnej sytuacji.

A two-speed Europe on energy will not solve energy poverty or inefficiency.
Europa dwóch prędkości w zakresie energii nie rozwiąże problemu niedostatku czy niskiej efektywności energetycznej.

There are big problems caused by the fragmentation of the European airspace, which causes delays and inefficiency.
Są duże problemy spowodowane fragmentacją europejskiej przestrzeni powietrznej, co powoduje opóźnienia i nieskuteczność.

This is caused by inefficiency owing to out-of-date technologies and also to the wasting of water.
Bierze się to z nieefektywności związanej ze stosowaniem przestarzałych technologii oraz z marnotrawstwa wody.

This is by far the highest support, compared to other agricultural sectors, creating distorted incentives and high levels of inefficiency.
Jest to bez wątpienia największe wsparcie w stosunku do innych sektorów rolnictwa, które stwarza powodujące zaburzenia bodźce do uprawy i prowadzi do wysokiego poziomu nieefektywności.

One of the problems which the rapporteur highlights is the inefficiency of the administrative bodies responsible for employment policy.
Jednym z problemów, na który zwrócił uwagę sprawozdawca, jest niedostateczna sprawność organów administracyjnych odpowiedzialnych za politykę zatrudnienia.

At the present time, however, the European fund landscape is extremely fragmented, which breeds relative inefficiency and excessive costs, especially by comparison with competitor countries.
Obecnie jednak europejski sektor funduszy jest niezwykle rozdrobniony, co wiąże się z brakiem wydajności i zbyt wysokimi kosztami, zwłaszcza w porównaniu do krajów konkurencyjnych.

A special EU fund would guarantee arbitrariness, inefficiency, bureaucracy and unjustified expenditure.
Specjalny fundusz unijny gwarantuje arbitralność, nieefektywność, biurokrację i nieuzasadnione wydatki.

The new CAP needs to effectively target the areas of inefficiency by incentivising new practices.
Nowa WPR musi skupić się na niewydolnych obszarach poprzez tworzenie zachęt do stosowania nowych praktyk.

Under this arrangement contracts can be awarded without respecting the appropriate European regulations, which creates a vicious circle of illegality and inefficiency.
W ramach tych rozwiązań zamówienia mogą być przyznawane bez przestrzegania odpowiednich regulacji europejskich, co stwarza błędne koło bezprawności i nieskuteczności.

In Poland's case, the introduction of reforms was made necessary by the growing inefficiency of the old system, which was a source of ever greater costs.
W przypadku Polski wprowadzenie reform było wymuszone rosnącą niewydolnością starego systemu, który powodował coraz większe koszty.

In response to this sluggishness and bureaucratic inefficiency, the rapporteur proposes amending the multiannual framework in a minimum number of areas.
W odpowiedzi na opieszałość i biurokratyczny brak skuteczności sprawozdawca wnosi o wprowadzenie poprawek do wieloletnich ram w odniesieniu do minimalnej liczby dziedzin.

Thus the VVD opposes a ban on patio heaters, but supports innovative solutions to combat inefficiency.
Dlatego VVD sprzeciwia się zakazowi sprzedaży grzejników tarasowych, popiera natomiast innowacyjne rozwiązania podnoszące efektywność.

Such a government is worthy of condemnation, as its recent actions demonstrate absolute inefficiency and indifference towards citizens, which is an obvious breach of human rights.
Taki rząd jest godny potępienia, ponieważ jego ostatnie zachowanie jest przejawem absolutnej nieefektywności i obojętności w stosunku do własnego narodu, co jest oczywistym naruszeniem praw człowieka.

We have an internal market, we have an action plan for integration of financial services, but we still have a lot of internal barriers and inefficiency.
Mamy rynek wewnętrzny, mamy plan działań na rzecz integracji w zakresie usług finansowych, ale nadal mamy także wiele barier wewnętrznych i nadal borykamy się z problemem braku efektywności.

Furthermore, concern was expressed over the inefficiency and poor implementation of the current regulations, especially with regard to the issue of monitoring and control procedures in Member States.
Ponadto wyrażono obawy z powodu nieskuteczności i niedostatecznego wdrożenia obowiązujących obecnie rozporządzeń, zwłaszcza w odniesieniu do monitorowania i kontroli procedur w państwach członkowskich.

The cohesion policies for all regions need support, and we should not permit a situation to arise in which they will suffer because of the inefficiency of some national governments.
Polityka spójności dla wszystkich regionów wymaga wsparcia, ale nie możemy dopuścić do sytuacji, w której ucierpi ona z powodu niekompetencji niektórych rządów krajowych.

Mr President, we have three great challenges in this area - security of energy supply, the inefficiency of our internal market in energy and the imperative of combating climate change.
Panie przewodniczący! Na tym obszarze mamy do czynienia z trzema głównymi wyzwaniami - bezpieczeństwem dostaw energii, nieefektywnością naszego wewnętrznego rynku energetycznego oraz koniecznością walki ze zmianami klimatycznymi.

Last but not least, I believe that this current assessment must mark a turning point in the reconstruction efforts, which have been undermined by inefficiency, delays and conflicting interests among countries in the region.
Uważam wreszcie, że obecnie prowadzona ocena musi wyznaczać punkt zwrotny w procesie odbudowy, który został osłabiony przez nieudolność, opóźnienia i sprzeczne interesy krajów regionu.

However, the provision of high-quality water resources is of huge importance in all geographical zones of the EU and issues such as water loss through inefficiency and stresses matter to us all.
Niemniej jednak zapewnienie wysokiej jakości zasobów wodnych ma ogromne znaczenie we wszystkich strefach geograficznych UE i zagadnienia takie jak straty wody wskutek nieefektywnego gospodarowania i stresów dotyczą każdego z nas.

in writing. - The European Union wastes more than 20% of its energy due to inefficiency, representing about 400 Mtoe (million tonnes of oil equivalent) less energy, and would also represent a huge cut in emissions.
na piśmie. - Unia Europejska traci ponad 20% swojej energii w związku z jej nieracjonalnym użyciem, co oznacza że można zużywać około 400 megaton (milion ton ekwiwalentu ropy naftowej) mniej energii i znacznie ograniczyć tym samym emisje.

However, I believe that a vote for this College is the most appropriate option at a time when any delay in making this decision could have put the EU in an uncomfortable situation where accusations of inefficiency would have been justified.
Uważam jednak, że głosowanie na to kolegium jest najlepszym rozwiązaniem w czasie, gdy wszelkie opóźnienia w podjęciu tej decyzji mogłyby postawić UE w niewygodnej sytuacji, w której uzasadnione byłyby zarzuty braku skuteczności.

There are no data on administrative inefficiency and injustice in my country, and I am sure that if such data existed and were brought to the attention of the European Ombudsman, Italy would be well in the lead, especially the left-wing administrations of my country.
Nie ma danych na temat nieskuteczności lub niesprawiedliwości administracji w moim kraju, a jestem pewien, że gdyby takie dane istniały i zostały podane do wiadomości Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, Włochy zajmowałyby jedną z czołowych pozycji, zwłaszcza lewicowa administracja mojego kraju.