(Adjective) nieoficjalny, nieformalny; improwizowany, naprędce przygotowany; prywatny; lingwistyka potoczny; swobodny, bez ceremonii; bezpośredni; domowy; przypadkowy;
informal dress - strój dowolny;
adj. nieformalnyinformal conference nieformalna narada informal law prawo nieformalne informal letter list nieoficjalnyinformal proceedings proces nieformalny informal warrant nakaz wydany bez zachowania wymogów formalnych informal will testament nieformalny, testament szczególny
adj nieoficjalny, swobodny
nieformalny
NIEOFICJALNY
BEZCEREMONIALNY
NIECEREMONIALNY
NIEURZĘDOWY
INTYMNY
PRYWATNY
TOWARZYSKI
DOMOWY
(not formal
"conservative people unaccustomed to informal dress"
"an informal free-and-easy manner"
"an informal gathering of friends")
nieformalny
nieformalny (niezgodny z przepisami)
informal conference: narada nieformalna
informal law: prawo nieformalne
informal proceedings: proces nieformalny
informal warrant: nakaz wydany bez zachowania wymogów formalnych
informal will: testament szczególny, testament nieformalny
swobodny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And the informal level -- I learned about people, and what we do and how we are.
A na poziomie nieoficjalnym -- Uczyłem się o ludziach, co robimy i jacy jesteśmy.
Domestic workers are often penalised for the informal nature of their work.
Pracownicy domowi są często penalizowani w związku z nieformalnym charakterem ich pracy.
Now, it is not just this informal sector. ~~~ There is also traditional medicine.
To nie dotyczy tylko sektora nieformalnego - ale także sektora medycyny.
They were laid down in the informal Council statement of 11 February.
Zostały one przedstawione w nieformalnym oświadczeniu Rady z dnia 11 lutego.
It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
Jest to wylęgarnia gospodarki nieformalnej i przestępczości zorganizowanej.
Even though Van Zyl's informal force is known as "farm watch", its structure mirrors that of the commandos.
More importantly, they drafted in new coaches, including navy fitness instructors, to work on their routines and organised informal training sessions in parks, working on routines late into the night.
The findings were presented in Tanzania today, where the presidents of Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda and Burundi were holding an informal summit to discuss Africa's food security and climate change.
Netanyahu's statement suggests that he could be banking on an informal and tacit approach, in which large-scale construction would be discouraged.
One example of this is the 'informal' labour market for women.
Jednym z przykładów jest "nieformalny” rynek pracy dla kobiet.
Do you realize you're using an informal tone with me?
Czy zdajesz sobie sprawę, że zwracasz się do mnie w tonie nieformalnym?
Let's informal, and not run around. We all know what is at stake.
Pozwolił być nieformalny, i nie być zabieganymi. my wszyscy wiemy co jest na stosie.
It was also an informal headquarters for the secret police.
Była nieoficjalną główną kwaterą tajnej policji.
We know that the Council has come to an informal agreement on this issue.
Wiemy, że Rada zawarła nieoficjalne porozumienie w tej sprawie.
Why not let's give this informal organization the blessing of legal standing?
Czemu nie dać tej nieprzepisowej organizacji błogosławieństwa legalnej działalności?
Well, approving an attorney from out of state is a pretty informal matter.
No cóż, zezwolenie na adwokata spoza stanu jest nie tak do końca formalną sprawą.
We have twice held informal negotiations with the Council to come to an agreement.
Dwukrotnie odbyliśmy nieformalne negocjacje z Radą mające na celu dojście do porozumienia.
Is it informal or can I bring my husband?
To nieoficjalne czy mogę zabrać swojego męża?
It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
Jest to wylęgarnia gospodarki nieformalnej i przestępczości zorganizowanej.
The costs incurred for direct and informal care are, in fact, high.
Koszty ponoszone w związku z koniecznością zapewniania opieki bezpośredniej i nieformalnej są istotnie wysokie.
Domestic workers are often penalised for the informal nature of their work.
Pracownicy domowi są często penalizowani w związku z nieformalnym charakterem ich pracy.
There is still a particular need for progress in the struggle against the informal economy and corruption.
Szczególnie, ciągle jeszcze niezbędne jest osiągnięcie postępów w zwalczaniu szarej strefy i korupcji.
That's an informal way to refer to your best fend's father.
Rzadko spotykany sposób zwracania się do ojca najlepszej przyjaciółki.
In an informal trialogue everything must accord at the end.
W nieformalnym dialogu wszystkie ustalenia muszą być na koniec zatwierdzone.
Their precarious status and the fact that they often fall within the informal sector are also very important issues.
Ich niepewna sytuacja i to, że są oni często wypchnięci poza nawias legalnego zatrudnienia, to bardzo poważne problemy.
With one week to go before the informal summit meeting, I want to be optimistic and believe that good sense will prevail.
Na tydzień przed nieformalnym szczytem chcę być optymistką i wierzyć, że zwycięży rozsądek.
I also think it is important to recognise informal learning acquired by workers, in order to enable them to change jobs more easily.
Myślę także, że ważne jest, aby uznawać nieformalną edukację pracowników w celu ułatwienia im łatwiejszej zmiany pracy.
I am encouraged by the results of the informal European Council.
Rezultaty nieformalnej Rady Europejskiej dodają mi otuchy.
We brought this issue up at an informal lunch in the Energy Council a few weeks ago.
Poruszyliśmy tę kwestię kilka tygodni temu podczas nieformalnego lunchu Rady Energetycznej.
It would be easy to succumb to the temptation of not trying to keep the informal economy in check.
Łatwo byłoby ulec pokusie niepodejmowania prób okiełznania szarej strefy.
I am disappointed with the informal agreement in Council, because it has bent too much to the will of the minority.
Jestem rozczarowana nieformalnym porozumieniem w Radzie, ponieważ popiera ono w zbyt dużym stopniu wolę mniejszości.
These were highlighted in the Presidency's report following the informal summit on employment.
To właśnie podkreślono w sprawozdaniu prezydencji po nieformalnym szczycie poświęconym sprawom zatrudnienia.
You can call me L.J. on account of the informal situation.
Możesz nazywać mnie L.J., ze względu na nieformalną sytuację.
It must also contribute to the social integration of individuals not in employment and those offering informal services within the family.
Musi także przyczyniać się do społecznej integracji osób niezatrudnionych oraz tych, którzy w rodzinie zajmują się gospodarstwem domowym.
On finding a work/life balance, we must change the fact that currently 85% of informal carers are women.
W kwestii dążenia do równowagi między pracą i życiem rodzinnym, musimy zmienić sytuację, w której obecnie 85% nieformalnych opiekunek to kobiety.
Ideal shade for an informal ceremony, don't you think?
Idealny odcień na nieoficjalną ceremonię, nie sądzi pan?
Now, it is not just this informal sector.
To nie dotyczy tylko sektora nieformalnego -
An informal trialogue has produced a compromise that will have to be accepted.
Nieformalne rozmowy trójstronne doprowadziły do kompromisu, który trzeba będzie zaakceptować.
They were laid down in the informal Council statement of 11 February.
Zostały one przedstawione w nieformalnym oświadczeniu Rady z dnia 11 lutego.
In fact the idea is to have an informal ministerial meeting in September.
W rzeczy samej, istnieje pomysł, by odbyć nieformalne spotkanie ministerialne we wrześniu.
And no more of these informal chats, either.
Nigdy więcej, żadnych nieoficjalnych pogawędek.
The informal European Council next week will be the twin-track approach in action.
Nieformalny szczyt Rady Europejskiej w przyszłym tygodniu będzie przejawem zastosowania tego dwutorowego podejścia w praktyce.
My group welcomes the informal truce reached at lunchtime today.
Moja grupa z radością powitała nieformalny rozejm osiągnięty dziś w ciągu dnia.
The Commission should speed up the provision of informal legal assessments to the centres on request.
Komisja powinna przyspieszyć dostarczanie na żądanie centrom SOLVIT nieoficjalnych ocen prawnych.
An informal trialogue resolved the issue to permit adoption at first reading.
W ramach nieformalnych rozmów trójstronnych rozwiązano ten problem poprzez umożliwienie przyjęcia go w pierwszym czytaniu.
I’d studied environment at this formal level, but there wasthis informal level.
badałem ochronę środowiska na tym poziomie, na poziomieoficjalnym, ale był jeszcze poziom nieoficjalny.
The ageing baby boomers can also make a major contribution to society as informal care providers and volunteers.
Starzejące się osoby urodzone w trakcie powojennego wyżu demograficznego mogą również wnieść znaczący wkład do życia społecznego jako nieformalni opiekunowie i wolontariusze.
Furthermore, the initiative should restrict the 'informal economy' and undeclared labour.
Działania te powinny także ograniczyć gospodarkę nieformalną i pracę niedeklarowaną.
I am really looking forward to tomorrow's discussions in the informal trialogue and then to launching the real debate.
Z niecierpliwością oczekuję jutrzejszej dyskusji podczas nieformalnego posiedzenia trójstronnego, a następnie, rozpoczęcia rzeczywistej debaty.
Since Copenhagen last year, numerous talks have taken place - formal or informal - but they are slow and remain very difficult.
Od zeszłorocznej konferencji w Kopenhadze doszło do licznych rozmów - formalnych i nieformalnych - toczą się one jednak powoli i pozostają bardzo trudne.
In the first half of 2010, informal meetings were held with the European Parliament on several occasions.
W pierwszej połowie 2010 roku odbyło się kilka nieformalnych spotkań z Parlamentem Europejskim.
It is surely important to recognise informal education as another very important means for improving skills which young people can use in their future lives.
Bez wątpienia ważne jest uznanie edukacji pozaformalnej jako kolejnego bardzo istotnego środka mającego na celu podnoszenie umiejętności, które młodzi ludzie mogą wykorzystać w przyszłości.
Do not address me so informal, madam.
Prosze sie do mnie tak nie zwracac, madame.
We're pretty informal in the bush.
Tutaj w buszu nie jesteśmy tacy formalni.
Yes, well, I'm usually not this informal.
Rozumiem. Zazwyczaj nie jestem taki poufały.
These informal, practical networks provide quick solutions to very complex problems in what is perceived by our citizens as a bureaucratic environment.
Te nieformalne, praktyczne centra zapewniają szybkie rozwiązania bardzo złożonych problemów w środowisku uważanym przez obywateli Unii Europejskiej za biurokratyczne.
The informal European Council is an important rendezvous at an important time.
Nieformalny szczyt Rady Europejskiej stanowi ważne spotkanie we właściwym czasie.
The informal discussions mainly concentrated on that issue.
13. To przede wszystkim tej kwestii poświęcone były nieformalne dyskusje.
A meeting at this level and in this setting - informal or otherwise - appears to be the regime's reward.
Spotkanie na tak wysokim szczeblu i w tej formie - nieoficjalne, czy też nie - wydaje się być nagrodą dla reżimu.