(Noun) oberżysta/oberżystka, karczmarz/karczmarka, właściciel(ka) gospody/pubu/zajazdu;
właściciel zajazdu/gospody
n właściciel gospody (zajazdu)
OBERŻYSTA
Karczmarz
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And the story is that Leopold Auenbrugger was the son of an innkeeper.
Historia głosi, że Leopold Auenbrugger był synem oberżysty.
- (CS) Ladies and gentlemen, at this session we are doing something described in our country as drawing up the bill in the absence of the innkeeper.
- (CS) Panie i panowie! Na tej sesji robimy coś, co w moim kraju określa się powiedzeniem "szarogęsić się pod nieobecność gospodarza”.
Plans by Deutsche Bahn, the German state railway, to run direct train services between London and Frankfurt will gladden the hearts of innkeepers, castellans and walking and cycle tour operators across the historic and beautiful, riverine landscapes of the Rhine Palatinate, known since 1946 as the German federal state of Rheinland-Pfalz.
The innkeeper wanted to give me a glass of water.
Co mówiła? Właścicielka, chciała mi dać szklankę wody.
As an innkeeper it is my duty to serve you.
Pan zamawia a moim obowiązkiem jest panu służyć.
Now she lives with an innkeeper man and his wife
Ona teraz mieszka z karczmarzem i jego żoną
As innkeeper, you have to report these things, don't you?
Jako właściciel tej gospody, musisz zgłaszać takie rzeczy, zgadza się?
Joseph played himself and the innkeeper, which was funny.
Józef grał siebie i oberżystę, co było śmieszne.
You are Billy, the innkeeper. I am your wife, and you're our daughter.
Ty jesteś karczmarzem, ja jestem twoją żoną, a ty jesteś naszą córką.
No, an innkeeper sat on me. You see, he thought--
Nie, to właściciel gospody usiadł na mnie.
And I am just an engaged innkeeper.
A ja jestem po prostu zainteresowanym.
Innkeeper, a bottle for that table
Karczmarzu, jedna butelka do tamtego stolika.
Go wake up the innkeeper.
Idź, obudź oberżystę.
Miss Allyson is the innkeeper here.
Pani Allyson prowadzi tu zajazd.
Innkeeper, more wine.
Oberżysto! Więcej wina!
That ass-faced innkeeper and his poisonous ale,
Przeklęty karczmarz i te jego stęchłe piwo...
Prosek, the innkeeper... and so on.
Proszek, w gospodzie... i tak dalej.
- (CS) Ladies and gentlemen, at this session we are doing something described in our country as drawing up the bill in the absence of the innkeeper.
- (CS) Panie i panowie! Na tej sesji robimy coś, co w moim kraju określa się powiedzeniem "szarogęsić się pod nieobecność gospodarza”.