Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) mało wyrozumiały, bezduszny, niedelikatny; niestosowny, nieczuły, niewrażliwy; nietaktowny, gruboskórny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj nieczuły, niewrażliwy
~ to beauty niewrażliwy na piękno

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieczuły, niewrażliwy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEWRAŻLIWY

Wordnet angielsko-polski

(deficient in human sensibility
not mentally or morally sensitive
"insensitive to the needs of the patients")
niewrażliwy

Słownik internautów

nieczuły

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niewrażliwy
nieczuły

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. niewrażliwy
~ to pain - adj. niewrażliwy na ból

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Obviously, I am not insensitive to specific cases that some people have raised.
Naturalnie nie pozostaję obojętny na konkretne przypadki, o których niektórzy tu wspomnieli.

statmt.org

Nevertheless, it is sad to see the Council being so insensitive and unresponsive.
Pomimo to przykro jest widzieć, jak nieczuła i obojętna jest Rada.

statmt.org

With the patient insensitive to pain, and a sterile operating field all bets were off, the sky was the limit.
Z pacjentem, który nie odczuwał bólu i sterylną salą operacyjną, ryzyko nie istniało, nie było ograniczeń.

TED

"It's the end of a leadership that has long been insensitive to the suffering of the people.

www.guardian.co.uk

There's no way to answer this, I thought, realising that the question - and its specific phrasing - was at best highly insensitive or, at worst, an attempt to put me in what he felt to be my place.

www.guardian.co.uk

"It's a humiliating, degrading and insensitive process.

www.guardian.co.uk

Tonight the housing minister, Grant Shapps, insisted the government was not insensitive to concerns being put forward by housing groups.

www.guardian.co.uk

That might be a little bit insensitive, don't you think?
To może być trochę niestosowne, nie uważasz?

How could you be insensitive to the beauty of the world?
Jak możesz być tak nieczuły na piękno otaczającego świata?

Obviously, I am not insensitive to specific cases that some people have raised.
Naturalnie nie pozostaję obojętny na konkretne przypadki, o których niektórzy tu wspomnieli.

I'm sorry for being so insensitive about your brother almost dying.
Przepraszam, że byłem tak niewrażliwy z powodu twojego brata.

Thank you for making me look like an insensitive bitch.
Dziękuję, że będę wyglądać jak jakaś nieczuła suka.

You've been having a rough night, and I'm being insensitive.
You've been o szorstkie nocy a ja jestem za niewrażliwe.

Terribly insensitive of you to dump me and go back home!
Jesteś strasznie nieczuła, żeby mnie rzucić i wrócić do domu!

How can you be so insensitive. and whistle that tune?
Jak możesz być taki nieczuły. Gwizdać to w takim momencie?

Wait, are you saying that I'm mean and insensitive?
Czekaj, chcesz powiedzieć, że jestem złośliwa i nieczuła?

Why did my friend say that insensitive thing about my weight?
Czemu moja przyjaciółka z taką nieczułością mówi o mojej wadze?

I'm not trying to be insensitive to that. I get that.
Nie to, żebym był nieczuły bo naprawdę cię rozumiem.

And Wyatt is viewed as someone who's, well, insensitive to women's needs.
Wyatt jest postrzegany jako ktoś, kto nie docenia potrzeb kobiet.

Well, someone does something stupid and insensitive, I always figure it was House.
Jak ktoś robi coś głupiego i nieczułego, to zawsze zakładam, że to House.

It was insensitive and inappropriate, so please do forgive me, Emma.
To było nieczułe i niewłaściwe, więc wybacz mi, proszę.

Nevertheless, it is sad to see the Council being so insensitive and unresponsive.
Pomimo to przykro jest widzieć, jak nieczuła i obojętna jest Rada.

Chad, your sales drop and now you feel that you are insensitive.
Czadzie, twoje przedsprzedaże już spadają, a teraz zaczynasz wyglądać jak byś był nie wrażliwy.

She lies awake next to her sleeping, insensitive husband.
Leży w łóżku obok śpiącego, gruboskórnego męża.

Even I can tell he needs a hug, and I'm the insensitive cow.
Nawet ja mogę stwierdzić, że ktoś musi go przytulić, a jestem nieczułą krową.

South Park, Colorado is the most insensitive, racist and bigoted place in this country!
South Park to najbardziej nieczułe i rasistowskie miejsce w tym kraju!

I thought you were an insensitive bore.
Myślałam, że jesteś niewrażliwym nudziarzem i przesadziłam.

I'm sorry I was a little insensitive.
Przepraszam, że byłem trochę niedelikatny.

Yeah, you're pretty insensitive for a liberal pussy.
Tak, jesteś dość nieczuły jak na liberalną pipę.

What kind of insensitive, self- centered, you know?
Wiem. jakie to wrażliwe, pewne siebie, wiesz?

Sometimes you can be really insensitive.
Czasami potrafisz być naprawdę nieczuły.

How can anyone be so insensitive?
Jak ktoś może być tak nieczuły?

The Washington Gazette wants to know whether the President is insensitive to minority issues.
Gazeta Waszyngtońska, chce zacytować, że prezydent jest niewrażliwy na mniejszości.

But did that make him insensitive?
Ale czy to uczyniło go nieczułym?

It was very insensitive of me.
To było gruboskórne. - Tak.

Closing one's eyes to what has happened in Japan and pretending that nothing has taken place is insensitive and dangerous.
Zamykanie oczu na to, co wydarzyło się w Japonii, i udawanie, że nic się nie stało, jest nierozważne i niebezpieczne.

Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right.
Cordelia może być zupełnie niewrażliwa, ale może też mieć rację.

Am I mean and insensitive?
Czy ja jestem złośliwa i nieczuła?

You're more insensitive than your beetles!
Jesteś bardziej nieczuły niż te twoje chrząszcze!

You're really insensitive, you know that?
jesteś niewrażliwy, wiesz o tym?

Anna accused me of being insensitive.
Anna oskarżyła mnie o bycie niewrażliwym.

People today are so insensitive.
Ludzie dzisiaj są tak mało wrażliwi.

No, means she's insensitive to pain.
Nie, oznacza, że jest nieczuła na ból.

And then I'il say something insensitive, or I'il start ignoring you.
I w końcu powiem coś obraźliwego, albo zacznę cię ignorować.

I am not totally insensitive, Merlin.
Nie jestem zupełnie pozbawiony uczuć, Merlinie.

The old me was insensitive and insecure and...
Stare mnie był nieczuły i niepewny i...

Tokumori wasn't insensitive, he just wasn't seeing me.
Tokumori-kun nie był niewrażliwy, po prostu nie widział mnie.

Th was cruel, insensitive and horrible.
To było okrutne, nieczułe i potworne.

I'm the tactless and insensitive one?
Więc ja jestem ten nietaktowny i nieczuły?

When I first met you, I thought you were rude, arrogant, intolerant and insensitive.
Kiedy cię pierwszy raz zobaczyłam, pomyślałam, że jesteś chamski, arogancki i nieczuły.

Luv is so insensitive?
Luv jest taki niewrażliwy!

I'm sorry. Was that insensitive?
Przepraszam, czy to było nietaktowne?

That was insensitive.
To było niewrażliwe.

That is wildly insensitive.
To jest szalenie niewrażliwe.

Children should not suffer the trauma inflicted on them by the insensitive behaviour of those around them, adding to the stigma of their parents' imprisonment.
Dzieci nie powinny cierpieć z powodu nieczułego zachowania otaczających je ludzi, potęgującego piętno, jakim jest dla nich uwięzienie ich rodziców.