(Adverb) umyślnie, celowo, specjalnie;
nieprzypadkowo
CELOWO
ŚWIADOMIE
świadomie, intencjonalnie, celowo, rozmyślnie
umyślnie
to commit a serious offence intentionally: popełniać umyślnie ciężkie przestępstwo
umyślnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"Before I was finished one of the gang intentionally dropped the tank, hitting me heavily on the knees," he said.
The Formula One driver had been caught by police executing a "burnout" and "fishtail" - tricks in which wheels are intentionally spun and skidded - in front of fans two days before the Melbourne grand prix back in March.
The North may have intentionally let movements be detected by the US and South Korean authorities to force them to soften hardline policies and to wrest concessions and aid, the paper said.
Another problem - will this caretaker qualify for jobseeker's allowance, or will the jobcentre say he made himself intentionally unemployed? And has he made himself "intentionally homeless" when he throws his family on the mercy of the council to be rehoused?.
It's like you're intentionally trying to make me think there's two of you.
To tak, jakbyś chciała, żebym myślała, że jest was dwie.
Elliott, I don't think that he was left here intentionally.
Elliott, nie sądzę, by zostawiono go tu celowo.
You can't intentionally use the powers for your own personal gain, remember?
Nie możesz umyślnie używać mocy. dla twojego własnego osobistego zysku, pamiętasz?
It goes without saying that they did not intentionally create a bad system at the outset.
Myślę, że jest oczywiste iż nie stworzyli celowo złego systemu.
I think these men were intentionally exposed to the virus.
Myślę, że ci ludzie byli celowo wystawiani na wirus. -Co?
It's about whether this county Intentionally segregated the public schools.
Lecz o to, czy to hrabstwo celowo segregowało publiczne szkoły.
It's that you identify the good choice and then intentionally do the opposite.
Ty identyfikujesz właściwy wybór, a później celowo robisz coś przeciwnego.
You ever get the feeling she does this intentionally?
Ty też miałaś kiedys to uczucie, że ona robi to celowo?
But in some movies, they use a countryside accent intentionally.
Ale w niektórych filmach, specjalnie używają wiejskiego akcentu.
Are there not intentionally varying standards in the area of adherence to human rights?
Czy aby nie stosuje się celowo podwójnych standardów w zakresie przestrzegania praw człowieka?
If that guy intentionally threw himself in front of that car,he should pay.
Jeśli ten gość celowo rzucił się pod ten samochód, powinien zapłacić.
Hey, listen, Sophie, you never intentionally put an innocent person in danger.
Sophie nigdy celowo nie naraziłaś na niebezpieczeństwo niewinnej osoby.
Somebody intentionally put it there to be destroyed, never to be found.
Istnieje zasada, że przyczyna śmierci nie jest ustalana w trakcie trwania dochodzenia.
I didn't do that intentionally, it's wrong to hit you, I'm sorry
To nie było specjalnie, nieładnie, że cię uderzyłem, sorry
Those men were intentionally exposed to create a vaccine.
Ci ludzie celowo zamierzali stworzyć szczepionkę.
How in the hell is something intentionally jamming us?
Jak do cholery coś celowo nas zagłusza?
Not intentionally, but the wolves have no control.
Celowo nie, ale jako wilk nie panuje nad...
Your partner is going to kill you, intentionally.
Twój partner świadomie cię zabije.
You think this is intentionally directed at us?
Myślisz, że to zostało celowo w nas wymierzone?
Despite their status, legal migrants are often intentionally and unintentionally discriminated against.
Pomimo swojego statusu, legalni imigranci często spotykają się z zamierzoną i niezamierzoną dyskryminacją.
Were you angry and just blurted it out, or did you do that intentionally?
Byłaś zła i musiałaś się wygadać, czy może zrobiłaś to celowo?
Now I see that you kidding me intentionally.
Teraz jednak widzę, że ty drwisz ze mnie umyślnie.
I know you would never hurt anyone intentionally. Unless...
Wiem, że nigdy specjalnie nikogo byś nie zraniła, chyba że...
Women are discriminated against, whether intentionally or not.
Kobiety są dyskryminowane, bez względu na to, czy dzieje się to na skalę międzynarodową, czy nie.
Advertising is certainly also a source of creativity and such representations are sometimes used intentionally for humorous purposes.
Reklamy z pewnością stanowią źródło kreatywności i tego typu zwroty czasem są wykorzystywane na skalę międzynarodową w celach humorystycznych.
Attacks are being intentionally directed against UN peacekeepers and institutions.
Ataki są celowo kierowane przeciwko siłom pokojowym i instytucjom ONZ.
But I have never intentionally Caused harm to another.
Ale nigdy celowo... nie wyrządziłem bliźniemu krzywdy.
The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's.
Głos był celowo zniekształcony, ale nie pasował do Johna Kramera.
They wouldn't intentionally hide it, make it difficult for us to find.
Nie ukryliby go przed nami, abyśmy mieli trudności z jego znalezieniem.
You think he put that there intentionally?
Myślisz, że włożył go rozmyślnie?
Did you intentionally decide to sacrifice us, Joyce?
Czy ty specjalnie zdecydowałaś się nas poświecić,
They are suggesting that Margot killed him intentionally.
Twierdzą, że Margot zabiła go z premedytacją.
You think Blunt might've intentionally caused the collapse.
Myśli pan, że Blunt celowo spowodował zawalenie.
It is a typical example of Euro-jargon which, whether intentionally or not, is creeping into use.
Jest to typowy przykład euro-żargonu, który niezależnie od celowości użycia wkrada się w język codzienny.
However, we also know of Member States which, either owing to incompetence or intentionally, were wrong about their deficits.
Znamy jednak również takie przypadki państw członkowskich, które - albo ze względu na niekompetencję, albo celowo - myliły się odnośnie do swoich deficytów.
How is he intentionally locking them in?
Jak on je celowo zamyka w sobie?
Your father would never intentionally hurt that girl...
Twój ojciec nigdy specjalnie nie skrzywdziłby tej dziewczyny...
You worried about getting caught intentionally tainting evidence?
Martwisz się, że cię złapią na celowym zacieraniu dowodów?
We strongly suspect that the European institutions have been intentionally misled for reasons connected with partisan interests.
Posiadamy silne podejrzenie, że instytucje europejskie zostały świadomie wprowadzone w błąd z przyczyn związanych ze stronniczymi interesami.
If she's intentionally incorporating it, we can use it as a key That's brilliant
Jeśli włącza je do tego świadomie, możemy użyć go jako klucza.
You think I did this intentionally?
Myślicie że zrobiłem to celowo?
Well, not intentionally. They just, you Know, Know how to asK questions.
Cóż, nie celowo... ...wiesz, oni po prostu wiedzą jak zadawać pytania.
And you lost her intentionally.
I celowo ją zgubiliście.
Maybe Jack went dark intentionally.
Nie. - Może Jack celowo zerwał komunikację.
Miss Hooper, we're not gonna intentionally, destroy one of our own trains.
Panno Hooper, nie zniszczymy celowo jednego z naszych pociągów.
See, Salman Rushdie was there to provoke, insult, and he did it intentionally, right?
Widzisz, Salman Rushdie tym prowokował, obrażał, i robił to świadomie, prawda?
I've intentionally not called you.
Umyślnie do Ciebie nie dzwoniłem.
Sometimes, due to particular ideas, speculation is promoted, intentionally or unintentionally, in the financial field or the property field.
Czasami w wyniku realizacji pewnych pomysłów wspiera się, w sposób zamierzony lub niezamierzony, spekulacje finansowe lub w obrocie nieruchomościami.
Madam President, ladies and gentlemen, in my first speech, I intentionally focused upon the development aspect of combating poverty.
Pani przewodnicząca, panie i panowie! W moim pierwszym wystąpieniu celowo skupiłem się na aspektach rozwojowych zwalczania ubóstwa.
Aaron, the boys who were chasing you... You intentionally led them there, didn't you?
Aaron, celowo zaprowadziłeś tam chłopców, którzy cię gonili, prawda?