Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) oddziaływać wzajemnie na siebie;
interact with sb - współdziałać z kimś; nawiązywać kontakty, komunikować się z kimś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

oddziaływać (wzajemnie)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi oddziaływać (na siebie) wzajemnie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ANTRAKT

WZAJEMNIE ODDZIAŁYWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przerwa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Trends such as increasing numbers of people living alone and the advent of new technologies, are changing the way in which we interact and are leading both the young and old to experience loneliness.

www.guardian.co.uk

You see it walking around - we usually interact with others from our consumer self and are most spoken to as our consumer self.

www.guardian.co.uk

It may be that when people interact more their amygdalas get larger.

www.guardian.co.uk

Most managers who are worried about this kind of thing actually sit in their offices and rarely interact with their people.

www.guardian.co.uk

And the more we will tend to interact with it.
I tym bardziej skłaniamy się do nawiązania kontaktu z nią.

Okay, so maybe only people who've had them are supposed to interact with it.
Może tylko ludzie, którzy je mają, mogą wchodzić z nią w interakcję.

I think for many consumers this has been an important part of the way in which they interact with the market.
Sądzę, że dla wielu konsumentów jest to ważny element ich interakcji z rynkiem.

I doubt the crew will have much opportunity to interact with her.
Wątpię, by załoga miała z nią wiele do czynienia.

They're here to observe, not to interact or interfere, so act natural.
Trochę się tu pokręcą, nie grajcie, bądźcie naturalni.

It is a textbook example of the way in which the European institutions are supposed to interact.
To książkowy przykład, w jaki sposób powinny współpracować instytucje europejskie.

He's killing men just after they innocently interact with children.
Zabija mężczyzn zaraz po tym jak niewinnie skontaktują się z dziećmi.

It is important that institutions should interact for broadening their range.
Ważne jest, aby instytucje miały ze sobą kontakty, dzięki czemu mogą rozszerzyć swój zasięg.

You want to know how two chemicals interact, do you ask them?
Jak chcesz wiedzieć jak dwie substancje chemiczne na siebie działają, to się ich pytasz?

Yet what will happen when, increasingly, the machines interact with us?'
Co się jednak stanie kiedy, coraz częściej, maszyny będą nawiązywać go z nami?

I wanted to interact with you as a normal woman, ignoring my own past
Chciałam się przy tobie poczuć jak normalna kobieta, ignorując swoją przeszłość.

Well, it'il give you a chance to interact, but don't get fresh.
Cóż, to da ci jakąś szansę na kontakt, ale nie bądź zbyt bezczelny.

An intelligent haunting is actually a spirit. Interact with intent.
Z kolei duch rozumnie nawiedzający ma zazwyczaj jakieś intencje.

We try to inspire the nations with which we interact to have a good level of human rights also.
Próbujemy inspirować państwa, z którymi współdziałamy, do tego żeby miały także odpowiedni poziom praw człowieka.

It leads nations to share and interact with one another, respect and better understand each other every day.
Sprawia, że narody dzielą się ze sobą i wzajemnie na siebie oddziałują, szanują i codziennie lepiej rozumieją.

If you see him, do not interact with him.
Jeśli go zobaczysz nie zaczynaj z nim!

Let people interact, researchers cooperate and businesses find joint solutions to the current economic crisis.
Niech ludzie nawiązują ze sobą kontakty, naukowcy współpracują, a firmy znajdują wspólnie sposoby rozwiązania obecnego kryzysu gospodarczego.

They are not there for intermediaries or the interlopers to interact with one another.
Nie są one bowiem miejscem wzajemnej interakcji pośredników i intruzów.

She's able to concentrate, to interact with others more easily...
Umie się skoncentrować, lepiej dogaduje się z innymi...

Very likely, none is close enough to interact withus.
Bardzo możliwe, że żadna nie jest wystarczająco blisko żebysię z nami spotkać.

And yes, you also interact using natural gestures, bothhands, etc.
I owszem, tu także posługujesz się naturalnymi gestami,obydwiema rękami i tak dalej.

Who do you interact with on that side?
Z kim współpracujemy po tamtej stronie?

This will involve promoting forums where financial players and students with innovative ideas can interact.
Działania te powinny uwzględniać wspieranie platform, na których podmioty finansowe i studenci mogą wzajemnie na siebie oddziaływać.

Don't do anything. Don't interact with anyone and try not to look at anything.
Przy nikim się nie zatrzymuj... ...i staraj się na nic nie patrzeć.

Totally understand. bin Laden uses a courier to interact with the outside world.
Rozumiem to całkowicie. Bin Laden do komunikacji ze światem używa kuriera.

These matter particles all interact with the various forceparticles.
Te cząstki materii oddziałują z różnymi cząstkamisił.

How will we interact with these countries?
Jak będą się układały nasze wzajemne oddziaływania z tymi krajami?

Now you're going to interact. I'm gonna write down my observations.
Teraz zachowujcie się normalnie, a ja będę spisywał moje obserwacje

All of them interact with one another.
Wszystkie z nich oddziaływały ze sobą wzajemnie.

It's another person for Michael to um... interact with.
Michael ma wtedy kogoś innego z kim może się... integrować.

someone normal who doesn't know how to interact at these things.
W końcu ktoś normalny, kto nie wie jak się obsługuje te samolociki.

We need to interconnect a central system and national equipment with particularly demanding specifications, and make them interact.
Musimy połączyć ze sobą system centralny i sprzęt krajowy o szczególnie wymagających specyfikacjach, aby umożliwić wzajemną komunikację pomiędzy nimi.

Does anyone actually consider the possibility that even natural plant-based products could interact with various medicinal products?
Czy ktokolwiek bierze pod uwagę możliwość, że nawet naturalne produkty roślinne mogą wchodzić w interakcję z różnymi produktami leczniczymi?

But you can interact? Of course.
Ale możecie utrzymywać z nimi stosunki?

We can interact this way now.
W ten sposób możemy teraz się porozumiewać.

But in tennis, they're forced to interact.
Ale w tenisie, są zmuszeni do współdziałania.

How could I interact with people?
Jak mógłbym funkcjonować wśród ludzi?

We could meet there and interact.
Możemy tam spotkać i pracować.

They interact with one another constantly.
Stale wzajemnie oddziaływały na siebie.

You are very welcome to visit our services - we are always very happy to interact with the European Parliament.
Zapraszam Pana do odwiedzenia naszych służb - zawsze bardzo nas cieszy każda możliwość współdziałania z Parlamentem Europejskim.

When these neurons interact, the chemical reaction emits anelectrical impulse, which can be measured.
Kiedy te neurony oddziałują ze sobą, reakcje chemiczneemitują impuls elektryczny, który może być zmierzony.

They interact well with humans.
Oni oddziałują wzajemnie dobrze z ludźmi.

This will hopefully result in better clarification of the fact that non-prescription medicines can also interact with prescription medicines.
Należy mieć nadzieję, iż poskutkuje to jaśniejszym wskazaniem, że środki wydawane bez recepty też mogą wchodzić w interakcję z produktami leczniczymi wydawanymi na receptę.

The Commission, the Parliament and the ordinary Council of Ministers, which interact daily, should be in the same town, Brussels.
Współdziałające na co dzień Komisja, Parlament i Rada Ministrów na zwyczajnych posiedzeniach powinny mieć swoje siedziby w tym samym mieście - w Brukseli.

The future challenges faced by our cohesion policy, such as globalisation, demographic change, climate change and energy supply, interact with one another in a very complex way.
Przyszłe wyzwania dla naszej polityki spójności, jak globalizacja, zmiany demograficzne, zmiany klimatu oraz dostawy energii, są ze sobą wzajemnie połączone w bardzo złożony sposób.

From the age of 11, youngsters surf the Internet daily, and by the age of 15, they go online and interact on the web several times a day.
Młodzi ludzie po skończeniu 11 lat codziennie surfują w Internecie, a zanim osiągną wiek 15 lat, kilka razy dziennie odwiedzają strony internetowe i nawiązują tam kontakty.

This plan looks to recognise and reward proactive organisations that go beyond what environmental laws expect of them and that are constantly improving the way they interact with the environment.
Celem tego planu jest uznanie i nagradzanie proaktywnych organizacji, które wykraczają poza oczekiwania, wynikające z prawa ochrony środowiska, i które stale ulepszają interakcję ze środowiskiem naturalnym.

Network and information security is a growing concern not only for political decision makers, but for all those who increasingly use it to interact with each other and with the state authorities.
Bezpieczeństwo sieci i informacji jest coraz bardziej palącym problemem, nie tylko dla decydentów politycznych, ale również dla tych wszystkich, którzy korzystają z nich, by komunikować się ze sobą i z organami państwa.

I would like to ask the Commissioner whether she would support an EGTC working group within the framework of INTERACT technical assistance and, if so, how this can be done.
Chciałbym zapytać panią komisarz, czy gotowa jest wspierać grupę roboczą ds. europejskich ugrupowań współpracy terytorialnej w ramach pomocy technicznej udzielanej w ramach programu INTERACT, a jeżeli tak, to jak można to zrobić?

To pursue our goals of highest standards on nuclear safety, we interact with Russia both at the bilateral level and in multilateral fora such as the International Atomic Energy Agency and the G8.
Aby realizować nasze cele dotyczące najwyższych norm bezpieczeństwa jądrowego, utrzymujemy relacje z Rosją zarówno na poziomie bilateralnym, jak i na forach multilateralnych, takich jak Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej i grupa G8.