Nowoczesny słownik angielsko-polski

zainteresowania

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

odsetki pl

Słownik internautów

interesy
zainteresowania

Słownik audio-video Montevideo

odsetki, procenty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

interesy
~, conflicting - interesy sprzeczne
~, imperial - interesy imperialne
~, long range - interesy dalekosiężne
~, mutual - interesy wzajemne
~, national - interesy narodowe
~, national security - interesy bezpieczeństwa narodowego
~, opposing - interesy przeciwstawne, interesy sprzeczne
~, security - interesy bezpieczeństwa
~, strategic - interesy strategiczne
~, vital - interesy żywotne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ed Markey, the Massachusetts Democrat who has been investigating the spill in Congress, said the report was more about protecting BP's interests than getting to the cause of the disaster.

www.guardian.co.uk

"I am under contract until 2011, but all that interests me now is the World Cup, because as a team we have goals, that is all that matters," he said.

www.guardian.co.uk

The head of the Shia Endowment group, the main body for Shia interests in Iraq, said: "The goal is to reignite sectarian violence in Iraq.

www.guardian.co.uk

NGOs fear the coalition is putting economic interests above the drive to stamp out abuses.

www.guardian.co.uk

Last week Tom Porteous, the director of Human Rights Watch in London, warned in an article on Comment is Free that by "blindly pursuing commercial interests" the UK risked undermining efforts to protect human rights.

www.guardian.co.uk

I'm just saying our interests are a little too similar.
Mówię tylko, że nasze zainteresowania nie są zbyt podobne.

She's not only hot but got the same interests as me.
Nie tylko jest zajebista, ale ma takie same zainteresowania co ja.

What particularly interests me at present is why was I brought here?
Szczególnie interesuje mnie obecnie to, dlaczego mnie tu przywieziono?

You don't think I have his best interests at heart?
Myślisz, że nie zależy mi na jego dobru?

So you get you're £6,000 and can keep all the rest as interests.
Więc ty dostaniesz swoje 6000... ...a resztę możesz zatrzymać jako przychód.

I'm sure the Doctor has your best interests at heart.
Jestem pewien że Doktor ma na uwadze Tylko twoje dobro.

Perhaps you would like to take their place in the interests of justice.
Może ty wolisz zająć ich miejsce w imię sprawiedliwości?

What if the king doesn't know what's in his best interests?
Co jeśli król nie wie, co jest w jego najlepszym interesie?

She obviously needed to talk to someone who has her best interests at heart.
Chciała porozmawiać z kimś kto ma na względzie jej dobro.

And in both our interests, I think we should sleep together tonight.
Dobra, to się nie odleję. W naszym wspólnym interesie powinniśmy spać dziś razem.

I do love it, but I've got other interests as well.
Kocham to, ale mam też inne zainteresowania.

It's important for people to have other interests, you know?
Ludzie muszą mieć różne zainteresowania? Przyjaciele i takie tam.

I am trying to give you the chance to protect your interests.
Staram się dać ci szansę, by ochronić twoje interesy.

And, believe me, for that reason, I will take care of your interests.
I wierz mi, z tego powodu ja się zajmę twoimi interesami.

As a matter of fact, there is a play that interests me.
Tak się składa, że jest sztuka, która mnie interesuje.

I can always trust you to have my best interests at heart.
Zawsze mogę ufać, iż Jego Eminencja dba o mój interes.

That cannot be in the interests of the general public.
Nie może to leżeć w interesie społeczeństwa.

The free movement of services is in all our interests.
Swobodny przepływ usług leży w interesie nas wszystkich.

That is not only in the interests of the West.
Leży to nie tylko w interesie Zachodu.

As I have said, it is not in the interests of the workers.
Jak już powiedziałem, nie leży to w interesie pracowników.

What for, if we gain nothing to help our other interests?
Po co, jeśli nic nie zyskamy dla dobra naszych pozostałych interesów?

Tell me about these interests that you are trying to protect.
Opowiedz mi o tych dobrach, które próbujesz chronić.

The first is to protect the financial interests of the Community and its members.
Pierwszym z nich jest ochrona interesów finansowych Wspólnoty i jej członków.

I believe that it could be in the interests of others.
Uważam, że może to być w interesie innych.

These are all important areas which we need to develop in our own interests.
Są to ważne obszary, w których postęp leży w naszym interesie.

He took a decision in the interests of your recovery.
Podjął decyzję w interesie twojego powrotu do zdrowia.

Sometimes, we must take difficult choices to everyone's best interests.
Czasami musimy realizować trudne decyzje dla wspólnego dobra.

If its interests were to run counter to your own?
Jeśli jego interesy miałyby być sprzeczne z pańskimi?

Of course, it is clear that there are always national interests.
Oczywiście jasne jest, że zawsze pojawia się interes narodowy.

Therefore, it is in the interests of all three countries to come together.
Porozumienie leży zatem w interesie wszystkich tych trzech państw.

The interests of France were more important than a common foreign policy.
Interesy Francji były ważniejsze niż wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa.

The report calls for a real balance between public and private interests.
W przedmiotowym sprawozdaniu wzywa się do zapewnienia równowagi między interesem publicznym i prywatnym.

The people want a mayor that works for their interests, not his own.
Ludzie chcą burmistrza, pracującego w ich sprawie, nie dla siebie.

Our leaders' ability to take action and support national interests is particularly important in times of crisis.
W czasach kryzysu wyjątkowe znaczenie ma zdolność naszych przywódców do podejmowania działania i wspierania interesów krajowych.

As is well known, our interests can be best served when we speak with one voice.
Jak dobrze wiemy, naszym interesom przysłużymy się najlepiej wówczas, gdy będziemy przemawiać jednym głosem.

The interests of each country were considered to be equally important.
Interesy każdego z krajów były uważane za równie ważne.

It is in all our interests to make this a reality.
Jest w interesie nas wszystkich, aby to stało się faktem.

But if I want a nice baby it helps to have similar interests.
Ale ja chcę dzidziusia, z facetem o podobnych zainteresowaniach.

Shouldn't it be in both our interests to find the real killer?
Czy nie powinno być w naszym wspólnym interesie znalezienie prawdziwego mordercy?

And for once, Rachel, we actually have your best interests in mind.
I przede wszystkim, Rachel, mamy w interesie tylko twoje dobro.

Our armed forces do not serve your private business interests.
Nasza armia nie może służyć pańskim prywatnym interesom.

He always works in the best interests of his employer.
On zawsze pracuje w najlepszym interesie pracodawcy

I have travelled so little, every new place interests me.
Podróżowałam tak niewiele, że każde nowe miejsce jest dla mnie interesujące.

Yeah, he said that you and I might have mutual interests.
Powiedział że ty i ja możemy mieć wspólny interes.

It's in both our interests to put a safe distance between you and us.
To w naszym obopólnym interesie, aby stworzyć dystans między nami.

You see, I have so many other interests to occupy my time.
Mam wiele innych zainteresowań, które wypełniają mi czas.

Do it because you're acting in the best interests of your country.
Zróbcie to, bo działacie w najlepszym interesie waszego kraju.

I hope that, in the debate with the Council, these countries will make their interests clear, although we do not know anything about them.
Mam nadzieję, że w debacie z Radą państwa te jasno przedstawią swoje interesy, chociaż nic nam o nich nie wiadomo.

Unfortunately, I must point out that national interests have again played a role.
Niestety, muszę podkreślić, że ponownie rolę odegrały interesy krajowe.

Only then can globalisation be in the interests of everyone.
Tylko wtedy globalizacja może służyć interesom wszystkich ludzi.