Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) odwołać/odwoływać się; (wz)budzić, wywołać/wywoływać; błagać; wezwać/wzywać, przywołać/przywoływać; informatyka uruchomić/uruchamiać; wywołać/wywoływać;
invoke sb - powołać/powoływać się na kogoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(call on) odwoływać się.
2.
(call for) wołać, przywoływać
to ~ God's bles-sing prosić o błogosławieństwo boże

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. wzywać, przywoływać, odwołać się 2. prosićto invoke an precedent powołać się na precedens

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. wzywać, przywoływać, odwołać się 2. prosić

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WEZWAĆ

ZAKLĄĆ

BŁAGAĆ

ODWOŁAĆ SIĘ

Słownik internautów

wywoływać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

powoływać się, odwoływać się
to invoke an article: powołać się na artykuł
to invoke the chairman's authority: powołać się na autorytet przewodniczącego
to invoke lack of consent: powoływać się na brak zgody
to invoke a precedent: powołać się na precedens, odwołać się do precedensu

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odwołać

odwoływać

powoływać

przywoływać

wzywać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

No pretext may be invoked to get around this crucial requirement of transparency.
Pod żadnym pretekstem nie można obejść kluczowego wymogu dotyczącego przejrzystości.

statmt.org

I believe that the Temporary Protection Directive should be invoked now.
Uważam, że do dyrektywy w sprawie ochrony tymczasowej należy odwołać się właśnie teraz.

statmt.org

Vice-President of the Commission, you invoke the spirit of compromise.
Pani przewodnicząca Komisji Europejskiej! Powołuje się pani na ducha kompromisu.

statmt.org

And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder.
I to właśnie uważam za ten magiczny składnik, tajemniczy sos, to wywoływanie zdziwienia.

TED

I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.
Pragnę przywołać to ludowe węgierskie życzenie, żeby życzyć państwu szczęśliwego nowego roku.

statmt.org

When Angela Merkel talks about budget cuts these days she likes to invoke the "Swabian housewife" - Germany's equivalent of the parsimonious Scot.

www.guardian.co.uk

When women talk about Price as a feminist role model, it's her work ethic they always invoke - and it is indeed prodigious.

www.guardian.co.uk

They can call it sport, they can call it tradition, they can write about its beauty, its poetry and its intricacy, they can invoke Hemingway and write about skill and ritual; for me that day the bullfight was a celebration of cruelty, of mob rule, of death, of picking on something weaker then you and amusing yourself at its expense.

www.guardian.co.uk

- Alan Johnson, the former home secretary, is to invoke his rights as a former cabinet minister to review official papers relating to the case from his time in office.

www.guardian.co.uk

Now, tell me the words that invoke your protective power.
A teraz zdradż mi słowa, które dają władzę nad lampą.

Now might be a good time to invoke your motto, Don't talk about it.
To dobra pora, aby zastosować twoje motto, Nie mówić o tym.

Wish to invoke the spirit angel Michael to help me stop you.
Chcę przywołać ducha anioła Michała, aby pomógł mi cię powstrzymać.

A phrase used to invoke fear among the children of Rome.
Wyrażenie używane do wywoływania strachu wśród rzymskich dzieci.

We know someone who murders by drowning wants to invoke fear.
Wiemy, że ktoś kto zabija przez topienie, chce wywołać strach.

Where an international couple decide to divorce, they may therefore invoke different laws.
W przypadku gdy międzynarodowa para decyduje się na rozwód, można powoływać się zatem na różne przepisy prawne.

I wouldn't invoke their names just to swindle your support here.
Nie odwoływałbym się do nich po to, by zyskać twoje poparcie.

I would point out that the latter made no mention of Europe and we should therefore not invoke him.
Pani poseł mówiła o prezydencie Bushu, przypomnę, że on nie mówił nic o Europie i nie powołujmy się więc na niego.

I don't want to invoke the ire of thy father.
Nie chcę wywołać gniewu twego ojca.

Let us not invoke the law just when it suits us.
Nie powołujmy się na prawo tylko wtedy, gdy nam to pasuje.

Careful, we can help, but can also invoke your ruin.
Możemy ci pomóc, ale możemy też cię zniszczyć.

This is such a gap in Europe's credibility that we cannot invoke the spirit of compromise here!
Jest to taka wyrwa w wiarygodności Unii Europejskiej, że nie możemy odwoływać się tutaj do ducha kompromisu!

Will thee risk that... or stand with me and invoke the law?
Chcecie ryzykować, czy staniecie przy mnie, działając zgodnie z prawem?

I've decided to invoke the buy-out clause of our partnership agreement.
Korzystam z klauzuli w naszej umowie mówiącej o prawie do wykupu.

Who, for example, can invoke the right to freedom from discrimination on grounds of religious or ideological beliefs?
Na przykład, kto może powoływać się na prawo do wolności od dyskryminacji ze względu na religię lub ideologię?

None of them have names that invoke fire.
Nazwa żadnego z nich nie odwołuje się do ognia.

Invoke the Devil, make people afraid, and when they're afraid, they stop asking questions.
Wywołaj diabła, przestrasz ludzi, a kiedy ludzie się boją, przestają zadawać pytania.

I invoke the right of single combat... two champions settle this matter between them.
Powołuję się na prawo pojedynczej walki... dwaj mistrzowie między sobą rozstrzygną tę sprawę.

Used in pagan rituals to portend future events and invoke magic.
Używano ich w pogańskich rytuałach do przewidywania przyszłości i zaklęć magicznych.

If Joe Geddes is under microscope, he has the right to invoke.
Jeśli Joe Geddes jest pod lupą wewnętrznych, - ma prawo powołać się na nie.

I invoke all black powers from the blackest abyss.
Przywołuję czarną moc z najczarniejszej otchłani.

Let us accept, as a basic principle, that companies should not invoke business confidentiality when they place hazardous chemicals on the market.
Zaakceptujmy, jako podstawę, że firmy nie powinny powoływać się na tajemnicę gospodarczą, gdy wprowadzają niebezpieczne chemikalia na rynek.

What shall I invoke as your reason?
Cóż mam przywołać jako twój powód?

They ride mechanical beasts that invoke nausea and fear.
Jeżdżą na mechanicznych bestiach powodujących mdłości i wzbudzających strach.

We wish to invoke the 5th Amendment.
Chcemy odwołać się do 5 poprawki.

Finally, my report stresses that without information, and without being able to invoke these remedies, consumers have nothing but virtual rights.
Moje sprawozdanie podkreśla wreszcie, że bez informacji i bez możliwości odwołania się do tych środków naprawczych konsumenci mają tylko wirtualne prawa.

When we speak of regional identity in the European Union, it goes without saying that we invoke culture.
Kiedy mówimy o tożsamości regionalnej w Unii Europejskiej, nie ma wątpliwości, że mamy na myśli kulturę.

Therefore, until these systems become operational, at least invoke the safeguard clause and re-establish the controls!
Stąd też do rozpoczęcia funkcjonowania tych systemów przynajmniej odstąpmy od klauzuli ochronnej i przywróćmy kontrole!

The Commission will also invoke its existing competition law powers to deal with any anti-competitive practices that may emerge.
Komisja odwoła się także do swoich uprawnień w obszarze prawa konkurencji, aby rozwiązać problemy antykonkurencyjnych praktyk, które mogą mieć miejsce.

Last to ancient first, we invoke thee.
Od ostatnich po pradawne, wzywamy was.

Vice-President of the Commission, you invoke the spirit of compromise.
Pani przewodnicząca Komisji Europejskiej! Powołuje się pani na ducha kompromisu.

It's not advisable to invoke our mysterious inner forces... without proper preparation.
Nie radzimy odwoływać się do naszych wewnętrznych sił, bez odpowiedniego przygotowania.

I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.
Pragnę przywołać to ludowe węgierskie życzenie, żeby życzyć państwu szczęśliwego nowego roku.

I invoke the right of parley.
Odwołuję się do prawa Układu.

I'm gonna have to... invoke my Amanda rights on that one.
Jestem mają zamiar powołać Amanda moje prawa w tym jeden.

We cannot invoke old customs to defend the persecution of homosexuals, bisexuals and transsexuals.
Nie możemy powoływać się na dawne obyczaje, by uzasadniać prześladowania homoseksualistów, biseksualistów i transseksualistów.

Spirit, I invoke thee to appear.
Duchu, zaklinam cię, abyś się pojawił.

Powers of Mother and Earth. I invoke thee.
Moce Matki i Ziemi... przyzywam was.

It is true that there are rabble-rousers in Kenya trying to invoke hatred between ethnic groups in order to gain power.
Prawdą jest, że w Kenii działają prowokatorzy starający się wzniecić nienawiść między grupami etnicznymi w celu dojścia do władzy.

Mr Bloom, I am going to invoke Rule 152.
Panie Pośle Bloom, mam zamiar zastosować art.

To invoke the Treaty of Lisbon is therefore an expression of unacceptable arrogance.
Powoływanie się nań jest zatem wyrazem niedopuszczalnej arogancji.

Ahmadinejad is no better than Gaddafi and we need to invoke similarly harsh measures to protect human rights in Iran.
Ahmadineżad nie jest lepszy od Kaddafiego i musimy sięgnąć po podobnie ostre środki, aby chronić prawa człowieka w Iranie.

To fail to invoke Article 2 of the Association Agreement demonstrates the most deplorable political cowardice.
Niepowodzenie do odwołania się do artykułu 2 układu o stowarzyszeniu demonstruje żałosne polityczne tchórzostwo.

The authorities invoke a groundless argument, according to which caning is legal and has a considerable effect, in the sense that it diminishes criminal activities.
Władze argumentują bezpodstawnie, że chłosta jest zgodna z prawem i ma istotne znaczenie w takim sensie, że zmniejsza przestępczość.

You should be putting your emphasis on persuading the courts to invoke Article 21 of the 2003 Extradition Act.
Powinniście skupić siły na przekonywaniu sądów, by powoływały się na art. 21 ustawy o ekstradycji z 2003 roku.

You must invoke the ancient words Nef Ra Mora.
Musisz wypowiedzieć starożytne słowa. Nef Ra Mora.

Persephone, do I invoke... by earth and fire, and water and smoke
Persefono, wzywam cię poprzez ziemię, ogień, wodę i dym.

Fifthly, on European citizenship: how often do we invoke the value of European citizenship during our speeches?
Po piąte, jeżeli chodzi o obywatelstwo europejskie: jak często mówimy o wartości obywatelstwa europejskiego w naszych wystąpieniach?

The consequence of this would be that extremists and sects, such as Scientology, for example, would be able to invoke the protection of the directive.
Skutkiem takiego posunięcia byłoby to, że ekstremiści i sekty, na przykład scjentolodzy, na mocy dyrektywy mogliby się powołać na ochronę.

Every citizen will be able to invoke the Charter directly and pursue his rights in courts throughout the European Union on the basis of EU law.
Każdy obywatel będzie mógł powoływać się bezpośrednio na kartę i dochodzić swoich praw opartych na prawie UE przed sądami w Unii.