(Noun) strażnik/strażniczka; posiadacz(ka), właściciel(ka); specjalista oceniający napoje; dozorca/dozorczyni; osoba prowadząca; kustosz(ka); sport bramkarz/bramkarka; anioł stróż; obrączka przytrzymująca na palcu inny pierścionek/pierścionki; technika przytrzymywacz, ustalacz; technika jarzmo magnesu; technika zwora elektromagnesu; technika gniazdko zasuwki zamka, skobel; technika przeciwnakrętka;
good keeper - produkt przechowujący się dobrze;
poor keeper - produkt przechowujący się źle;
n (guardian) stróż
dozorca
opiekun
(in zoo) dozorca
(museum-~) kustosz
(of shop, restaurant etc.) osoba prowadząca zakład
(goal-~) bramkarz
dozorca, stróż, właściciel sklepu/zajazdu itp., kustosz
(pot.) bramkarz
n kurator, opiekunkeeper of records registrator
kurator m, opiekun m
DOZORCA
OPIEKUN
PRZECHOWAWCA
KONSERWATOR
KURATOR
KUSTOSZ
KOTWICA [TECHN.]
dozorca
A nie jest stróżem B
dozorca, nadzorca, strażnik
kurator (osoba nadzorująca instytucję), opiekun (osoba opiekująca się)
przechowawca
keeper of records: registrator
przytrzymywacz
strażnik
stróż
opiekun; stróż
~, lighthouse - mar. latarnik
1. przytrzymywacz m, ustalacz m
2. zwora elektromagnesu
3. wodzidło zasuwy drzwiowej
4. gniazdko języczka zamka
5. występ wideł maźniczych
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Last year I called for CIS peace-keeping forces to be replaced by international peace-keepers.
W zeszłym roku prosiłem, aby siły pokojowe WNP zastąpiono międzynarodowymi siłami pokojowymi.
Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
Pan jest stróżem twoim; Pan jest cieniem twoim po prawej ręce twojej.
I was in China in August, I said, "You should have 50,000 peace keepers in Iraq.
W sierpniu byłem w Chinach. ~~~ Powiedziałem: "Powinniście wysłać do Iraku 50 000 sił pokojowych.
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
Nawet w rezerwatach strażnicy są zabijani, by uzyskać dostęp do tygrysów.
We don't think you can pull it off, we're not going to give you our 17,000 peace keepers for fodder."
I raczej nic nie wymyślicie, więc nie poświęcimy 17 000 naszych na mięso armatnie."
The cricketers, captain Salman Butt and bowlers Mohammad Amir and Mohammad Asif, were questioned along with wicket keeper Kamran Akmal by detectives following allegations that they were involved in a betting scandal during the Lord's Test match, won by England.
"Istanbul's biggest problem is that we don't know what we're doing right," says Kasim Zoto, a hotel keeper who sits on the board of the Turkish Hotel Association.
Instead, Miliband let both friends and opponents brand him as the keeper of the Blairite flame.
" He says in every family there tends to be a self-appointed keeper of the stories, and that is his role in the Atkin family.
As you know, information of this nature is held by the Keeper.
Wiesz, że informacje tego typu są w posiadaniu Przechowywacza.
I'm going to check this one out and see if he's the keeper.
Idę go sprawdzić i zobaczę czy to będzie ten.
Sole keeper of the word on earth, we are here to take you.
Jedyny opiekunie Słowa na Ziemi, przybyliśmy, aby wziąć Cię z nami.
If you don't know where it's going, neither does their keeper.
Jeżeli ty nie będziesz wiedział gdzie strzelasz, to tym bardziej bramkarz.
Well, once upon a time, there was a beautiful lighthouse keeper.
Więc, pewnego razu, był sobie piękny strażnik latarnii morskiej.
Nothing has to change, for I am the keeper of the silent souls.
Nic nie musi się zmieniać. - Nic! - Bo ja jestem opiekunką cichych dusz.
You better send a good book keeper with him.
Lepiej poślij z nim dobrego księgowego.
Sometimes I feel like his secretary rather than his keeper.
Czasem czuję się bardziej jak jego sekretarka a nie opiekunka.
The Keeper cannot allow anyone to hold this power.
Opiekun nie pozwoli aby ktokolwiek posiadał taką moc.
But it has no keeper, it must be a computer.
Ale bez latarnika, musi to być komputer.
Good jump, should have gone back across the keeper.
Dobry skok, powinien mieć wracany przez dozorcę.
The Keeper said we could experience anything we can remember or imagine.
Rządca powiedział, że możemy doświadczać wszystkiego co pamiętamy... albo możemy sobie wyobrazić.
She's a real quality girl, a real keeper, like that one.
To naprawdę porządna dziewczyna, dobra kandydatka na żonkę. Tak jak ta.
But you got a keeper here, my friend.
Ale tu masz bramkarza przyjacielu.
You're a fool if you think I'm going to kill to serve the Keeper.
Jesteś głupcem jeśli myślisz że będę zabiał aby służyć opiekunowi.
My father was a game keeper until he was fired by the Communists.
Mój ojciec był strażnikiem w składzie broni zanim zwolnili go komuniści.
Now I am the keeper of his body, bound here in the egyptian ways,
A ja jestem strażnikiem jego ciała. pochowanego tu zgodnie z egipskim zwyczajem.
I really thought that one was a keeper.
Naprawdę myślałam, że jeden z nich był dozorcą.
Frank, I am a professional soldier, I'm not a prison keeper.
Frank, jestem zawodowym żołnierzem, nie strażnikiem więziennym.
Her true name is known only by the Keeper of the Name.
Jej prawdziwe imię zna tylko Stróż Imienia.
You and your Keeper are afraid of her.
Ty i Opiekun boicie się jej.
I presume, my boy, you are the keeper of this oracular pig.
Domyślam się, chłopcze, że jesteś dozorcą tej wyrokującej świni.
Or a keeper that respects its master and obeys our orders?
A mo¿e opiekuna, który szanuje swojego pana i wykonuje jego polecenia?
I am the keeper of a greater magic.
Jestem strażnikiem potężnej magii.
Alex is the keeper of the dead, Quinn.
Alex jest naszą strażniczką zmarłych, Quinn
The warehouse keeper, chef and clients should never come into contact
Dozorca magazynu, szef i klienci, nie powinni wchodzić w bezpośredni kontakt.
You would entice me to become keeper of the Secret Archives?
Chcesz zwabić mnie, abym został opiekunem Tajnych Archiwów?
What sort of man was that keeper of yours who captained us?
Co to za człowiek ten... twój gajowy, który był naszym kapitanem? Scudder?
He was the keeper of the imperial Seal.
Był Strażnikiem Pieczęci Cesarskiej.
There was also the keeper of the tomb, this madman. What was he called?
Jest jeszcze strażnik grobowca, ten szaleniec, jak się zwał?
When we find the secret chamber, we find the Book and its keeper.
Kiedy znajdziemy sekretny pokój, znajdziemy Księgę i jej opiekuna.
Without my sword, I'm nothing... just an assistant pig keeper.
Bez miecza, jestem nikim... tylko pomocnikiem dozorcy świń.
Mauro in goal, currently the best keeper around.
Mauro w bramce, obecnie najlepszy grający bramkarz .
That is the keeper of the sword.
To nie jest żaden czarnoksiężnik, to strażnik miecza.
Perhaps in this instance the keeper was the madman we met in the cavern.
Być może potomkiem tego strażnika jest szaleniec, którego spotkaliśmy w jaskini.
Yes, and I guard the Keeper of it.
Tak, a ja strzegę jego Stróża.
This must be Pearl, the record keeper.
To pewnie Pearl, dozorca archiwum.
But remember, I'm not your brother's keeper, eh?
Ale pamiętaj. Nie ja trzymam twojego brata.
So the barrier keeper is expecting you.
Wygląda na to, że strażnicy się was spodziewają.
And I am the keeper of Caesar's army!
A ja jestem stróżem armii Cezara.
Emerson Cod was the sole keeper of the pie-maker's secret
Emerson Cod był jedynym, który znał w sekret Neda.
And you Bob, you're your brother's keeper.
A ty Bob, jesteś strażnikiem swojego brata.
I'm a warrior not a pig keeper.
Jestem wojownikiem, a nie dozorcą świń.
You think you are your brother's keeper?
Wydaje ci się, że jesteś strażnikiem bliźniego swego?
Ask me the questions, bridge keeper.
Zadaj mi te pytania, strażniku mostu.
Maybe I am the lighthouse keeper.
Być może ja jestem, więc latarnikiem.
I am only a temporary keeper.
Ja jestem tylko tymczasowy opiekun.
I am the Time Keeper and I want more time!
Jestem Keeper czas i chcę jeszcze raz!
What are you, my keeper?
A ty co, mój strażnik ?
You'll be his nanny, his keeper, his best friend.
Będziesz go niańczył i ochraniał. Będziesz jego najlepszym przyjacielem.