(Noun) laureat, laureatka; uwieńczony wawrzynem, nagrodzony;
nobel laureate - laureat(ka) nagrody Nobla;
nobel laureate - laureat(ka) nagrody Nobla;
laureat
n laureat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Measures to be taken to free Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo (debate)
Działania na rzecz uwolnienia laureata Nagrody Nobla Liu Xiaobo (debata)
A number of Nobel Prize laureates in various disciplines have originated from Wrocław.
Z Wrocławia pochodzi szereg laureatów Nagrody Nobla z różnych dziedzin.
They had people involved who were Nobel laureates in economics, who reported being bored.
Wyciągnęli kartki i zaczęli rozważać: "Jak zbadać populację Czarnej Afryki?"
How many times has Europe watched passively whilst the one of its own laureates was detained?
Który raz z rzędu Europa biernie przygląda się aresztowaniu laureata jej nagrody?
The Dalai Lama is a respected religious leader and, amongst other things, a Nobel Peace Prize Laureate.
Dalajlama jest szanowanym przywódcą religijnym, a także między innymi laureatem nagrody Nobla.
But at midday on 7 October, Mario Vargas Llosa was announced as this year's laureate for "his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt and defeat".
Former poet laureate Sir Andrew Motion's 2009 poem for Remembrance Day, An Equal Voice, drew on the accounts of shell-shocked soldiers recorded by military historian Ben Shephard.
The Nobel laureate turned opposition figurehead joined the sit-in in Alexandria over the case of a man allegedly killed by plainclothes policemen.
Children's author Philip Pullman attacked the move as an "unforgivable disgrace", while the former poet laureate Sir Andrew Motion described the cut as "an act of gross cultural vandalism".
Carter, the man we're talking about is a Nobel laureate in biochemistry.
Carter. Facet, o którym rozmawiamy to laureat nagrody Nobla w biochemii.
I always think... that Ray Davies should one day be poet laureate.
Zawsze uważałem, że Ray Davies powinien zostać Poetą Laureatem.
Our Nobel laureate here... won't scan on the inside because he says...
Nasz noblista... - nie chce skanu w wnętrza kapsuły bo...
'Use your liberty to promote ours', as the Nobel Prize laureate once said.
"Skorzystajcie z waszej wolności, by wspierać naszą”, jak kiedyś powiedziała ta laureatka Nagrody Nobla.
He is a Nobel Laureate.
On jest laureatem nagrody Nobla.
Medicine laureate Wiesel is badly wounded.
Laureat medycyny jest ciężko ranny.
In 1988, when the prize was awarded for the first time, the laureate Nelson Mandela was in prison.
W 1988 roku, kiedy Nagrodę przyznano po raz pierwszy, jej laureat Nelson Mandela przebywał w więzieniu.
Dr. Albert Schweitzer - Nobel laureate
Dr Albert Schweitzer - Laureat nagrody Nobla
The Hungarian-born Nobel laureate György Oláh has discovered a methanol economy.
Urodzony na Węgrzech laureat Nagrody Nobla György Oláh odkrył gospodarkę metanolową.
Mr Milinkiewicz is a Sakharov laureate. The European Parliament awarded him this prize in 2006.
Dziś w Mińsku po raz kolejny aresztowano Aleksandra Milinkiewicza, lidera białoruskiej opozycji oraz laureata nagrody imienia Sacharowa, przyznanej mu przez Parlament Europejski w 2006 roku.
Measures to be taken to free Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo (debate)
Działania na rzecz uwolnienia laureata Nagrody Nobla Liu Xiaobo (debata)
The Nobel peace laureate, the Dalai Lama has exposed the cultural genocide and demographic aggression inflicted on the people of Tibet.
Dalajalama, laureat pokojowej nagrody Nobla, ujawnił ludobójstwo kulturowe i agresję demograficzną wymierzoną w obywateli Tybetu.
The Dalai Lama is a respected religious leader and, amongst other things, a Nobel Peace Prize Laureate.
Dalajlama jest szanowanym przywódcą religijnym, a także między innymi laureatem nagrody Nobla.
Madam President, speaking for myself and my colleague, Mrs Andrikienė, we are very pleased to learn that our Sakharov laureate has been released.
Pani Przewodnicząca! W imieniu swoim i mojej koleżanki, pani poseł Andrikienė, chciałem wyrazić ogromną radość z wiadomości o zwolnieniu laureatki naszej Nagrody im.
She has defended Shirin Ebadi, a Nobel Peace Prize laureate, other political and human rights activists, journalists and minors sentenced to the death penalty.
Broniła Shirin Ebadi, laureatkę pokojowej Nagrody Nobla, innych działaczy politycznych i obrońców praw człowieka, dziennikarzy oraz nieletnich skazanych na karę śmierci.
He was the closest aide of Ibrahim Rugova, our Sakharov Prize Laureate, and he has been formally detained by the Serbs.
Był prawą ręką Ibrahima Rugowy, laureata nagrody im. Sacharowa, i był oficjalnie przetrzymywany przez Serbów.
Benazir Bhutto was a laureate of the Liberal International Prize For Freedom, which we presented her the first time she was Prime Minister.
Benazir Bhutto była laureatką międzynarodowej nagrody za dokonania na rzecz wolności, którą otrzymała, gdy po raz pierwszy była premierem.
Mrs Aung San Suu Kyi, has been under arrest for 17 years. She is both a Nobel and a Sakharov laureate.
Więźniowie polityczni, których liczba wzrosła do 2 tysięcy, przetrzymywani są nadal w nieludzkich warunkach pozbawieni dostępu do opieki medycznej.
Tibet is a reflection of the human rights situation in China, as well as the situation of human rights defenders like Hu Jia, Sakharov Laureate 2008.
Tybet odzwierciedla sytuację w zakresie praw człowieka w Chinach, a także sytuację obrońców praw człowieka, takich jak Hu Jia, laureat nagrody Sacharowa w 2008 roku.
Madam President, following the release of Aung San Suu Kyi, Liu Xiaobo is now the only Nobel laureate who is incarcerated, in prison.
Pani Przewodnicząca! Teraz, po uwolnieniu pani Aung San Suu Kyi, pan Liu Xiaobo jest jedynym więzionym laureatem Nagrody Nobla.
(PT) Madam President, the Nobel laureate Liu Xiaobo has been a consistent and courageous human rights defender since the time of the Tiananmen Square massacre.
(PT) Pani przewodnicząca! Liu Xiaobo, laureat Nagrody Nobla, od czasów masakry na Placu Tiananmen był nieustannie aktywnym i odważnym obrońcą praw człowieka.
(CS) Mr President, last month, the totalitarian regime in Cuba refused to allow Sakharov Prize laureate, Guillermo Farinas, to travel to Strasbourg.
(CS) Panie Przewodniczący! Miesiąc temu totalitarny reżim na Kubie odmówił laureatowi nagrody Sacharowa, Guillermowi Farinasowi, prawa wyjazdu do Strasburga.
The leader of the Burmese opposition, Nobel Peace Laureate Aung San Suu Kyi, has been under house arrest for many years, and has also received a three-year prison sentence.
Przywódczyni birmańskiej opozycji, laureatka pokojowej nagrody Nobla, Aung San Suu Kyi, pozostaje od kilkunastu lat w areszcie domowym, a została skazana tam na trzy lata więzienia.
The Nobel Laureate Aung San Suu Kyi, who was also awarded the Sakharov Prize by the European Parliament, has been imprisoned without trial, despite pressure from international organisations.
Podobnie jak laureatka Nagrody Nobla i Nagrody Sacharowa nadawanej przez Parlament Europejski, Aung San Suu Kyi, która więziona jest bez procesu, pomimo presji wywieranej przez organizacje międzynarodowe.
I am referring, of course, to Aung san Suu Kyi, the opposition leader and Nobel laureate, whose picture is displayed prominently on Parliament's premises in both Brussels and Strasbourg.
Nawiązuję tu oczywiście do Aung san Suu Kyi, liderki pozycji i laureatki nagrody Nobla, której portrety są wyeksponowane w siedzibach Parlamentu w Brukseli i Strasburgu.
The laureate of the 2008 Sakharov Prize, Hu Jia, was nominated as the representative of the silenced voices in China und Tibet, but today we shall hear one of those voices.
Laureat Nagrody im. Sacharowa w 2008 roku, Hu Jia, został do niej nominowany jako przedstawiciel zmuszonych do milczenia głosów w Chinach i Tybecie, ale dziś będzie nam dane jeden z tych głosów usłyszeć.
We must press for our Sakharov laureate to be allowed to travel here in December to collect her prize after a delay of 20 years and for her to be permitted to return to her homeland unmolested.
Musimy nalegać, aby umożliwiono laureatce naszej Nagrody im. Sacharowa przyjazd tutaj w grudniu i odebranie tej nagrody po 20 latach oraz spokojny powrót do jej ojczyzny.
Nasrin Sotoudeh was sentenced, after months of isolation and torture, to 11 years in prison because, as a lawyer and campaigner for human rights, she defended opponents of the Tehran government, including a Nobel Peace Prize laureate.
Po spędzeniu miesięcy w odosobnieniu oraz torturowaniu Nasrin Sotudeh została skazana na 11 lat więzienia, ponieważ jako prawnik i obrońca praw człowieka, broniła przeciwników rządu w Teheranie, między innymi laureatkę pokojowej Nagrody Nobla.
She has been held for four months. Now, following a trial, this distinguished human rights defender and dedicated co-worker of Nobel Laureate, Shirin Ebadi, has been sentenced to 11 years' imprisonment followed by a 20-year ban on practising law and leaving Iran.
Teraz po procesie skazano tę wybitną obrończynię praw człowieka oraz oddaną współpracowniczkę noblistki Shirin Ebadi na 11 lat więzienia, 20 lat zakazu wykonywania zawodu oraz zakaz opuszczania Iranu.
(FR) Mr President of the Council, Mr President of the Commission, Mr President of Parliament, the icecap is melting and this morning Mr Pachauri, head of the IPCC and Nobel laureate, told us of his concerns.
(FR) Panie przewodniczący Rady, panie przewodniczący Komisji, panie przewodniczący Parlamentu! Czapy lodowe topnieją, a dziś rano pan Pachauri, przewodniczący IPCC i laureat nagrody Nobla poinformował nas o swoich obawach.