(Noun) finanse leasing;
(Adjective) finanse leasingowy;
fleet leasing - biznes leasing floty samochodowej;
employee leasing - biznes leasing pracowników;
equipment leasing - biznes leasing środków ruchomych/sprzętu;
leasing agreement - prawniczy umowa leasingowa;
leasing agreement - prawniczy umowa leasingowa;
leasing~ rent czynsz leasingowy
dzierżawienie
KŁAMSTWA
LEASING
leasing
dzierżawny
arenda
dzierżawa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In other respects, though, Paladino is an unlikely vanguardist in this revolution against the state: he's a multimillionaire real-estate mogul who makes at least $10m a year leasing office space to various state agencies.
House of Commons rules do not allow MPs to claim for leasing a property from a family member.
The second open question, and this would be of interest to me: what experiences have people had with wet leasing?
Drugie pytanie wymagające odpowiedzi, która mnie bardzo interesuje, brzmi: jakie doświadczenia mieli ludzie z dzierżawą załogową ("wet leasing”)?
Just look for travel and living expenses, leasing agreements, anything overseas.
Tylko szukaj wydatków na podróże i życie, umowy, wszystko za granicą.
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland.
Niech zgadnę, wzięła w leasing samochód, a ostatnio kupiła ładny dom w Oakland.
Same person who signed the letter to the leasing agent wrote this ransom note.
Ta sama osoba która wysłała list do agenta wynajmu napisała to żądanie okupu.
In the future we want closer attention to be paid to all aspects of purchasing, leasing and renovation.
W przyszłości chcemy, by na aspekty zakupu, dzierżawy i renowacji położona była większa uwaga.
I'm leasing it, and one of the rooms was locked...
Wynajmuję go, jeden z pokoi był zamknięty...
The leasing company ran a credit check.
Spółka leasingowa sprawdziła kartę kredytową.
This sell-off of Europe started years ago, with cross-border leasing and other such machinations.
Ta wyprzedaż Europy rozpoczęła się lata temu wraz z leasingiem transgranicznym i innymi tego rodzaju machinacjami.
When Borman leasing arrangements, there were some concerns.. that a single woman among men..
Kiedy Borman załatwiał umowę dzierżawy, były pewne wątpliwości. Jedna kobieta wśród samych mężczyzn.
The administrative expense items of EU institutions include expenses for purchasing and leasing buildings.
W pozycjach wydatków administracyjnych instytucji UE figurują wydatki na zakup i dzierżawę budynków.
Secondly, we must identify and regulate operator liability, beginning with excluding the possibility of leasing installations to third parties.
Po drugie, musimy określić i uregulować odpowiedzialność operatorów, rozpoczynając od wykluczenia możliwości dzierżawienia instalacji osobom trzecim.
In addition to financial fitness requirements, the Regulation calls for more emphasis on the importance of complying with safety standards, with regard to leasing too.
Oprócz wymagań dotyczących kondycji finansowej rozporządzenie to stawia wymóg kładzenia większego nacisku na spełnianie norm bezpieczeństwa, także, jeżeli chodzi o leasing.
We should, for example, improve monitoring of the process whereby licences are granted for oil drilling or leasing installations to third parties.
Należałoby m.in. lepiej monitorować proces przyznawania licencji na wydobycie ropy naftowej oraz wynajem instalacji stronom trzecim.
Boss, car is registered to Beltway Executive Auto Leasing.
Szefie, samochód został zarejestrowany na Beltway Executive Auto Leasing.
This is Peggy from Tantra leasing.
To jest Peggy od Tantra leasing.
The tail number's registered to a Webster-Cole Leasing out of Wilmington, Delaware.
Numer na ogonie należy do Webster-Cole Leasing w Wilmington, w Delaware.
This recast text injects new clarity and efficiency, especially in regard to authorisation for placing in service, aircraft leasing, traffic distribution and air service safety.
Tekst tego przekształcenia jest zastrzykiem jasności i efektywności, szczególnie w odniesieniu do oddawania do użytku, leasingu statków powietrznych, dystrybucji ruchu i bezpieczeństwa usług lotniczych.
I also think that this Regulation strengthens and improves existing legal provisions concerning monitoring of operating licences, leasing of aircraft, air traffic distribution and price transparency.
Uważam również, iż niniejsze rozporządzenie wzmacnia i ulepsza obowiązujące przepisy prawne w kwestii nadzoru nad koncesjami, leasingu statków powietrznych, rozdziału ruchu lotniczego i przejrzystości cenowej.
Across Europe, as in the United States before it, the motor industry has had to reserve billions of euro for the residual balances on leasing accounts that are not covered.
W Europie, tak jak wcześniej w Stanach Zjednoczonych, branża samochodowa musiała zarezerwować miliardy euro na pozostałe do spłaty nieposiadające pokrycia kwoty na rachunkach leasingowych.
The proposals on 'wet' and 'dry' aircraft lease agreements adopted by Parliament, as well as the position on restrictions on 'wet' aircraft leasing, have also been adopted.
Przyjęte przez Parlament propozycje dotyczące porozumień dotyczących tzw. mokrego i suchego leasingu statków powietrznych, a także stanowisko w sprawie ograniczeń dotyczących mokrego leasingu statków powietrznych także zostały przyjęte.
In effect, this text formulates and defines proper rules on the issues of operating licences, leasing of aircraft, public service obligations and traffic distribution rules, while reinforcing the internal market and passenger rights.
W rezultacie tekst ten formułuje i definiuje odpowiednie reguły w kwestii licencji na prowadzenie działalności, leasingu statków powietrznych, zobowiązań odnośnie do usług publicznych oraz zasad dystrybucji ruchu, wzmacniając rynek wewnętrzny i prawa pasażera.
Alongside many positive elements, however, liberalisation has also brought with it a degree of poorer safety in the form of the fragmentation of individual companies, the separation of infrastructure and operations, the outsourcing of maintenance work and the leasing of materials and staff.
Jednak poza wieloma pozytywnymi skutkami, liberalizacja przyniosła również pewne pogorszenie bezpieczeństwa ze względu na fragmentację poszczególnych firm, oddzielenie infrastruktury od eksploatacji, zlecanie prac związanych z utrzymaniem na zewnątrz oraz leasing materiałów i pracowników.