(Noun) Libańczyk, Libanka;
(Adjective) libański;
Libańczyk
libański
adj libański
n Libańczyk, Libanka
LIBAŃSKI
LIBAŃCZYK
adj. libański
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is certainly not for the European Union to interfere in Lebanese internal affairs.
Unia Europejska z pewnością nie powinna ingerować w wewnętrzne sprawy Libanu.
Council and Commission, what solution will Europe supply to this Lebanese dilemma?
Rado i Komisjo, jakie rozwiązanie dylematu libańskiego zaproponuje Europa?
However, we are concerned because of the long-term paralysis of the Lebanese institutions.
Jednakże jesteśmy zaniepokojeni długotrwałym paraliżem instytucji libańskich.
The Lebanese army should have the monopoly on military activity and control its territory.
Armia libańska powinna mieć monopol na działania militarne i kontrolę nad swoim terytorium.
The same also applied to the recent exchange of prisoners on the Lebanese border.
To samo dotyczy ostatniej wymiany więźniów na granicy libańskiej.
Thought the Lebanese cut 'em off when they had you in prison.
Myślałem, że Libańczycy odcieli Ci je kiedy siedziałeś w ich więzieniu.
Our Lebanese friends were insecure about this being their first big mission.
Nasi libańscy przyjaciele chcieli być pewni powodzenia pierwszej misji.
In fact, all the Lebanese forces have strong links outside the country, some of which are tighter than others.
W rzeczywistości wszystkie siły w Libanie mają silne powiązania zagraniczne, spośród których niektóre są ściślejsze niż inne.
The Lebanese army should have the monopoly on military activity and control its territory.
Armia libańska powinna mieć monopol na działania militarne i kontrolę nad swoim terytorium.
We must also demonstrate our support for the Lebanese seeking the truth behind political murders.
Musimy również wyrazić nasze poparcie dla Libańczyków szukających prawdy kryjącej się za morderstwami politycznymi.
The same also applied to the recent exchange of prisoners on the Lebanese border.
To samo dotyczy ostatniej wymiany więźniów na granicy libańskiej.
You had been doing crystal with her and ordered some Lebanese, which is why...
Piliście Cristo i zamówiliście jakąś libańską potrawę. To dlatego... nie tykam tego gówna.
So, Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl?
Więc... Ranjit, robiłeś to już z libańską dziewczyną?
Indeed one of the key tasks ahead is to help Lebanese democracy to become more robust to face challenges like the present crisis.
Rzeczywiście jednym z najważniejszych przyszłych zadań jest wsparcie demokracji libańskiej, aby stała się ona silniejsza i mogła stawić czoła takim wyzwaniom, jak obecny kryzys.
It does not matter if this means massacre, even the physical massacre, of the Lebanese.
Nie ma znaczenia, czy oznacza to rzeź, fizyczną rzeź Libańczyków.
However, we are concerned because of the long-term paralysis of the Lebanese institutions.
Jednakże jesteśmy zaniepokojeni długotrwałym paraliżem instytucji libańskich.
Really? Teaching Lebanese immigrant women how to clean houses.
Uczyłem libańskie imigrantki jak sprzątać domy, po szwedzku.
You deliver that script, and lunch is on me, you Lebanese piece of shit.
Przyślesz ten scenariusz i masz lunch ze mną, ty libańska kupo gówna.
But some of my best friends are lebanese?..
Ale kilku moich znajomych jest libijczykami?..
How does Carl land a Lebanese girl?
Jak Carl sprowadził tą libańską dziewczynę?
Moukhtar Mousawi, a prominent businessman in the Lebanese community here.
Moukhtar Mousawi, wpływowy biznesmen tutejszej społeczności libańskiej.
Council and Commission, what solution will Europe supply to this Lebanese dilemma?
Rado i Komisjo, jakie rozwiązanie dylematu libańskiego zaproponuje Europa?
It is certainly not for the European Union to interfere in Lebanese internal affairs.
Unia Europejska z pewnością nie powinna ingerować w wewnętrzne sprawy Libanu.
Lebanese militia is not an option.
Nie mamy w zanadrzu libańskiej milicji.
A recent delegation visit by our Parliament gave us more insight into the daily life of Lebanese Christians.
Ostatnia wizyta delegacji z naszego Parlamentu dała nam szersze wyobrażenie o codziennym życiu libańskich chrześcijan.
Today's Lebanese Christians want to retain both.
Dzisiejsi chrześcijanie libańscy chcą zachować obie te wartości.
It is important for you to know your Lebanese family. She's Lebanese.
To bardzo ważne, żebyś poznała swoją Libańską rodzinę. - Ona jest Libanką.
Lebanese wine has a full body...
Libańskie wina mają pełny smak...
This airport is closed today to all international flights... ...by order of the Lebanese government.
To lotnisko jest dzisiaj zamknięte dla wszystkich lotów międzynarodowych z rozkazu rządu libańskiego.
The Lebanese journalist Hazem Saghieh made this point recently.
Przypomniał o tym niedawno libański dziennikarz Hazem Saghied.
In spite of expressing support for this plan, the Lebanese political parties differ in their interpretation of its execution.
Mimo wyrażenia poparcia dla tego planu, partie libańskie różnie interpretują jego wykonanie.
Moreover, nearly 9% of the population are illiterate, less than one-third of the population reach primary school level, and only 13% of Lebanese reach university.
Co więcej, blisko 9% populacji jest analfabetami, mniej niż jedna trzecia ludności chodziła do szkoły podstawowej, a tylko 13% Libańczyków uczyło się na uniwersytecie.
The importance of consular protection in third countries became apparent in crisis situations such as the tsunami of 2004 or the Lebanese conflict of 2006.
Znaczenie ochrony konsularnej w państwach trzecich uwidacznia się w sytuacjach kryzysowych, takich jak tsunami w 2004 roku, czy konflikt w Libanie w 2006 roku.
In this regard, the proposal by Nabih Berri, speaker of the Lebanese parliament, which proposes to revive national dialogue, is a positive signal.
W tym kontekście pozytywnym sygnałem jest propozycja Nabiha Berriego, przewodniczącego parlamentu libańskiego, który proponuje ożywić dialog na szczeblu krajowym.
And Alexencourages competition. especially between Russian Armenians like him and Lebanese Armenians like me.
Alex popiera konkurencję... szczególnie pomiędzy Ruskami jak on, i Libańczykami jak ja.
It must include the Lebanese and Syrian track and it must be part of a regional strategy that settles the Arab-Israeli conflict.
Powinno obejmować wątek libański i syryjski oraz musi stanowić część regionalnej strategii rozwiązania konfliktu izraelsko-arabskiego.
The European Union upholds the Lebanese democratic institutions and the legitimate government of the Prime Minister, Fouad Siniora.
Unia Europejska popiera libańskie instytucje demokratyczne oraz prawomocny rząd premiera Fouada Siniory.
This is now the 17th time that the Speaker of the Lebanese Parliament, Nabih Berri, has postponed the planned vote to elect the President.
Już po raz siedemnasty przewodniczący libańskiego parlamentu, Nabih Berri, przełożył planowane głosowanie nad wyborem prezydenta.
Voting time is being suspended very briefly while we receive the Lebanese parliamentary delegation, which is observing our work and to which we of course extend a warm welcome.
Głosowanie zostaje na chwilę zawieszone, gdyż przyjmujemy parlamentarną delegację z Libanu, która obserwuje naszą pracę, i którą oczywiście ciepło witamy.
The delegation from the Lebanese Parliament, led by Boutros Harb, is visiting the European Parliament in the context of our interparliamentary meetings.
Delegacja parlamentu libańskiego pod przewodnictwem Boutrosa Harba odwiedza Parlament Europejski w ramach naszych spotkań międzyparlamentarnych.
It is precisely because Lebanon is a developing country that Parliament insists on not neglecting the social aspect of the reforms that the Lebanese Government might undertake.
Dokładnie z powodu tego, że Liban jest krajem rozwijającym się, Parlament nalega na nie zaniedbywanie społecznego aspektu reform, które rząd libański może podjąć.
Members of the Lebanese Parliament whom I met recently, both at the latest Euromed meeting in Athens and here in Brussels, told us how terrible conditions for them are.
Posłowie do parlamentu libańskiego, z którymi niedawno miałem okazję się spotkać, zarówno na ostatnim posiedzeniu Euromed w Atenach, jak i tutaj w Brukseli, poinformowali nas, jak straszne dla nich panują warunki.
Provision of aid for Lebanon must be accompanied by real progress on the objectives mentioned, and this must be set out in a grant agreement drawn up jointly with the Lebanese authorities.
Obietnicy pomocy dla Libanu musi towarzyszyć rzeczywisty postęp w wyżej wymienionych celach i musi to być wyrażone w umowie o udzieleniu pomocy opracowanej wspólnie z władzami libańskimi.
(ES) Mr President, yesterday there was a brutal terrorist attack in the city of Beirut, in which the Lebanese general François el Hajj was killed.
(ES) Panie przewodniczący! Wczoraj w Bejrucie miał miejsce brutalny zamach terrorystyczny, w którym zginął libański generał François el-Hajj.
However, there is feverish external activity on the part of the Prime Minister, Fouad Siniora, and the Speaker of the Lebanese parliament, Nabih Berri.
Jednakże premier Fouad Siniora i przewodniczący parlamentu libańskiego Nabih Berri prowadzą gorączkowe działania.
We know that it is the very foundations of the political system that are in question, based as they are on the subtle balance between the different religious faiths in the Lebanese patchwork.
Wiemy, że kwestionowane są podstawy systemu politycznego, opartego na delikatnej równowadze między różnymi wyznaniami religijnymi w libańskiej mozaice.
One good example is the West-Eastern Divan Orchestra, which is composed of young Israeli, Palestinian, Lebanese, Syrian, Jordanian and Egyptian musicians.
Dobrym przykładem jest West-Eastern Divan Orchestra, składająca się z młodych muzyków z Izraela, Palestyny, Libanu, Syrii, Jordanu i Egiptu.
The association agreement with Lebanon provides for a stable political dialogue between the European Parliament and the Lebanese Parliament; we must make good use of this opportunity and send an effective message.
Układ o stowarzyszeniu z Libanem przewiduje stały dialog pomiędzy Parlamentem Europejskim a parlamentem libańskim. Musimy dobrze wykorzystać tę możliwość i skierować skuteczne przesłanie.
That is the condition sine qua non for the political secularisation that is provided for in the Taif Agreements and that a growing majority of the Lebanese people want to happen.
To warunek sine qua non świeckości politycznej, którą zapewnia porozumienie z Taif i czego domaga się coraz większa część społeczeństwa libańskiego.
The MFA will consist of a donation of 30 million euros and a loan of 50 million euros to help the Lebanese Government take on post-war reconstruction and continue its economic revival.
Pomoc makroekonomiczna składać się będzie z darowizny 30 milionów euro i pożyczki 50 milionów euro w celu pomocy rządowi libańskiemu w powojennej rekonstrukcji i w kontynuowaniu odnowy gospodarczej.
Despite this reality, it must be said that the social question is not currently at the centre of Lebanese political debate, and the social content of envisaged reform is extremely limited with respect to economic and financial concerns.
Pomimo tego trzeba powiedzieć, że zagadnienie społeczne nie jest w tej chwili w centrum libańskiej debaty politycznej, a kontekst społeczny planowanych reform jest bardzo ograniczony głównie do spraw gospodarczych i finansowych.
We re-emphasise our unfailing support for the legitimate constitutionally established political institutions in Lebanon and the Lebanese armed forces and for their efforts to guarantee the stability, sovereignty and territorial integrity of Lebanon.
Raz jeszcze podkreślamy nasze niesłabnące poparcie dla legalnych, utworzonych zgodnie z konstytucją instytucji politycznych w Libanie oraz dla libańskich sił zbrojnych i dla ich starań o zagwarantowanie stabilności, suwerenności i integralności terytorialnej Libanu.
We look forward to resuming normal interparliamentary relations with our Lebanese counterparts, with a Lebanese Parliament that meets regularly, exercises its democratic rights and discharges its democratic obligations.
Spodziewamy się wznowienia normalnych stosunków międzyparlamentarnych z naszymi libańskimi odpowiednikami, z parlamentem libańskim, który zbiera się regularnie, korzysta ze swoich demokratycznych praw i wykonuje swoje demokratyczne obowiązki.
This proposal could be carried out in the next few weeks as, given the deterioration of the situation in Lebanon, we cannot remain impassive, and Lebanese democracy is one of the weakest links in the Middle East.
Ta propozycja mogłaby być zrealizowana w okresie najbliższych tygodni, ponieważ z racji pogorszenia się sytuacji w Libanie nie możemy pozostać bierni, a libańska demokracja jest jednym z najsłabszych ogniw na Bliskim Wschodzie.
We need to fight against this by supporting the Lebanese institutions, supporting the Arab League's plan and demanding the removal of any obstacles that are being placed in the way of peace and understanding coming to that country.
Musimy walczyć z nimi wspierając libańskie instytucje, plan Ligi Arabskiej i domagając się zniesienia wszelkich barier, które są stawiane na drodze do pokoju i porozumienia w tym kraju.