n upoważnienie
~ hours godziny sprzedaży alkoholu
~ system zasady przyznawania licencji na sprzedaż alkoholu
udzielanie zezwolenia
przyznawanie koncesji
UPOWAŻNIENIE
koncesjonowanie, licencjonowanie
wydawanie zezwoleńwydawanie pozwoleń~, dicharge wydawanie pozwoleń na zrzut (ścieków) ~ of waste management facilities wydawanie zewoleń na prowadzenie instalacji do unieszkodliwiania odpadów~, waste management wydawanie zezwoleń na prowadzenie działalności w zakresie gospodarki odpadami
licencjonowanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To discuss it further now would therefore be premature and this work, together with any other proposals for change, would no doubt be considered in any future discussions on the UK firearms licensing system.
We should consider licensing and marketing cannabis and cannabis products just as we do alcohol and tobacco.
Most of the 60,000 other customers who had booked flights to the Mediterranean, including Greece and Turkey, Egypt and the Canaries for September and beyond are likely to receive refunds because of protection through the CAA's Air Travel Organisers' licensing (Atol) protection scheme.
The figure is now eight, meaning that stiffer European regulations and standards governing mining safety, industrial plant licensing and pollution are in force.
Had to close some foreign licensing deals, open new markets.
Pozałatwiać zagraniczne umowy, wejść na nowe rynki.
We must consider not only licensing, but also withdrawal of that licence.
Musimy wziąć pod uwagę nie tylko wydawanie, ale także odbieranie licencji.
Oakhurst Capital has agreed to a $200 million licensing deal.
Oakhurst Capital zgodziło się na 200-milionową umowę licencyjną.
Moreover, we must consider licensing new types of nuclear power plants at European level.
Ponadto musimy zastanowić się nad wydawaniem pozwoleń na nowe typy elektrowni jądrowych na szczeblu europejskim.
The specific conditions prevailing in Afghanistan must be taken into account, however, if licensing is to go ahead.
Jednak aby takie zlicencjonowanie upraw makowych mogło być zrealizowane, należy uwzględnić specyfikę warunków tam występujących.
We had agreed to develop another prudent procedure for licensing.
Zgodziliśmy się opracować nową racjonalną procedurę dopuszczania do uprawy.
The Commission actively encourages the development of an own online licensing market for music.
Komisja aktywnie zachęca do rozwijania własnego rynku licencjonowania muzyki w Internecie.
Problems are likely to arise in this licensing process.
Najprawdopodobniej pojawią się problemy w procesie przyznawania licencji.
These six countries are already developing common licensing arrangements under a voluntary framework.
Grupa tych sześciu państw tworzy już w ramach dobrowolnej współpracy wspólne układy dotyczące zezwoleń.
Will you accept compulsory licensing of important green technology to the poorest countries?
Czy zaakceptuje pan obowiązkowe przekazywanie krajom najuboższym licencji na ważne technologie ekologiczne?
To start with, they have no licensing laws. Singing and dancing on a Sunday.
Przede wszystkim, nie mają pozwolenia egzekwować prawa śpiewają i urządzają tańce w niedziele
These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
Określają one wyraźne wymagania w zakresie wydawania zezwoleń dla instalacji przemysłowych.
I would also like to say that the 2005 Commission recommendation on online licensing has already brought about significant progress in the marketplace.
Chciałbym również powiedzieć, że zalecenie Komisji z 2005 r. w sprawie licencjonowania muzyki w Internecie już spowodowało znaczące postępy na rynku.
It aims to create a framework in which the best new online licensing model will emerge by agreement between the market players.
Celem jest stworzenie ram, w których pojawi się najlepszy internetowy model licencjonowania za porozumienie pomiędzy podmiotami rynkowymi.
This responsibility is mainly concentrated in the licensing procedure.
Ta odpowiedzialność polega głównie na skoncentrowaniu się na procedurze przyznawania zezwoleń.
Send this into the state licensing board.
Prześlij to do stanowej komisji ds. licencji.
Like the Council, we advocate better voluntary cooperation in Europe on product licensing.
Podobnie jak Rada opowiadamy się za lepszą dobrowolną współpracą w Europie w zakresie licencjonowania produktów.
Stakeholders were invited to comment on emerging online licensing trends by 1 July 2007.
Zaproszono zainteresowane strony, aby wypowiedziały się na temat pojawiających się trendów licencjonowania w Internecie począwszy od 1 lipca 2007 r.
Should there be a process of mass digitisation in future, or is our existing licensing system sufficient to resolve the problem?
Czy w przyszłości powinien mieć miejsce proces masowej digitalizacji, czy też nasz obecny system licencjonowania wystarcza, aby rozwiązać ten problem?
The provisions proposed in the Breyer report would result in 27 national licensing zones.
Postanowienia zaproponowane w sprawozdaniu pani Breyer spowodowałyby stworzenie 27 krajowych stref dopuszczenia.
Thirdly, we need harmonisation of the licensing and registration formalities.
Po trzecie, potrzebujemy harmonizacji formalności w zakresie wydawania licencji i procedury rejestracji.
As I pointed out in my speech earlier today, the difficulties will arise in relation to the licensing of companies up to 2009.
Tak jak już zauważyłem w moim wcześniejszym przemówieniu, problemy pojawią się w kwestii przyznawania licencji przedsiębiorstwom do 2009 r.
The key is the scientific, comprehensive testing that accompanies the licensing process, guaranteed by the proposed regulation.
Kluczem do rozwiązania są naukowe wszechstronne badania, które towarzyszą procedurze wydawania zezwoleń, zapewnione w proponowanym rozporządzeniu.
Everybody agrees that we need to simplify the licensing of music for internet downloads and mobile phones.
Jesteśmy wszyscy zgodni co do tego, że istnieje potrzeba uproszczenia procesu licencjonowania utworów muzycznych na potrzeby pobrań z Internetu i telefonów komórkowych.
Under the Commission proposal, the licensing of research on animals who are still conscious will be accompanied by systematic independent ethical evaluation.
Zgodnie z wnioskiem Komisji udzielaniu pozwoleń na badania na zwierzętach będących nadal w stanie świadomości towarzyszyć będzie systematycznie prowadzona niezależna ocena etyczna.
However, a prior surveillance mechanism would create an undue burden in terms of administrations' licensing requirements.
Jednak mechanizm uprzedniego nadzoru stworzyłby niepożądane obciążenie administracyjne dla organów udzielających zezwoleń.
As regards the other licensing criteria, however, we intend to rely on scientific evidence and base our approach on maximum values.
Jednak w odniesieniu do pozostałych kryteriów dopuszczalności mamy zamiar polegać na badaniach naukowych i oprzeć nasze podejście na wartościach maksymalnych.
The recommendation does not prescribe a particular EU licensing model, and leaves implementation of its principles to the market.
Zalecenie nie zaleca określonego modelu licencjonowania UE i pozostawia wdrożenie jego zasad w gestii rynku.
It lies, amongst other things, in the fact that we have this unnecessarily complex and expensive system of licensing for the intra-Community arms market.
Problem polega między innymi na tym, że w odniesieniu do wewnątrzwspólnotowego rynku produktów obronnych funkcjonuje niepotrzebnie złożony i kosztowny system zezwoleń.
At the same time, the proposal for abolition of the system of zones and mandatory mutual licensing is a balanced position.
Jednocześnie wyważonym stanowiskiem jest propozycja zniesienia systemu stref i obowiązkowego wzajemnego dopuszczania.
With food prices and costs for the poultry and pig industry both rising, we cannot afford this time delay in licensing feed.
Biorąc pod uwagę wzrost cen i kosztów produkcji drobiu i wieprzowiny, nie możemy sobie pozwolić na tego typu opóźnienia.
licensing database got a hit on a Vincent Delayo.
Baza ma dane na nazwisko Vincent Delayo.
A 100% bank guarantee and stricter plant licensing in the oil exploration and extraction sector are also essential.
Konieczne jest również zapewnienie 100 % gwarancji bankowych oraz surowszych procedur wydawania zezwoleń na poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej.
Particular attention and safety measures must be devoted to the sale of medicines on the Internet, establishing strict licensing, monitoring and control systems.
Ten obszar należy też objąć specjalnymi środkami bezpieczeństwa, które powinny obejmować wprowadzenie rygorystycznego licencjonowania, monitorowania i systemów kontroli.
Existing positions already require this, and we need to move to effective licensing of the spectrum: going forward and not going backward.
Wynika to z przyjętego już stanowiska, jak i potrzeby przejścia na efektywny system koncesjonowania korzystania z widma: idźmy do przodu, a nie cofajmy się.
I therefore believe that the Commission should take a holistic approach and look at the connection between licensing, private copyright fees and piracy.
Sądzę zatem, że Komisja powinna przyjąć podejście holistyczne i zwracać na uwagę na powiązanie pomiędzy licencjonowaniem, tantiemami i piractwem.
All I will say about the licensing system is that three climate zones are preferable to 27 Member States, obviously taking national circumstances into account.
W sprawie systemu dopuszczania chciałabym jedynie stwierdzić, że trzy strefy klimatyczne są korzystne dla 27 państw członkowskich, z pewnością uwzględniając krajowe warunki.
To conclude, while the online market for music is still in flux, legislating in favour of a particular licensing model would appear premature.
Konkludując, choć internetowy rynek muzyczny nadal się zmienia, uchwalanie prawa faworyzującego konkretny model licencjonowania wydaje się być przedwczesne.
Furthermore, it seems that the authorities might have problems in simplifying the administrative process and harmonising trade and other licensing regulations.
Co więcej, władze mogą mieć problemy z uproszczeniem procedur administracyjnych i zharmonizowaniem przepisów dotyczących handlu i innych przepisów licencyjnych.
This makes the licensing terms of businesses throughout the European Union more similar and, by extension, achieves greater convergence in conditions of competition.
Wniosek prowadzi do większego zbliżenia warunków przyznawania zezwoleń przedsiębiorstwom w całej Unii Europejskiej oraz, dodatkowo, pozwala na osiągnięcie większej spójności warunków konkurencji.
The horizontal guidelines promote a standard-setting system that is transparent and that leads to predictable costs when licensing intellectual property rights.
W wytycznych horyzontalnych promowany jest system ustanawiania norm charakteryzujący się przejrzystością i zapewniający przewidywalność kosztów licencjonowania praw własności intelektualnej.
Exactly two years after adoption of the recommendation, the Commission is assessing the development of online licensing practices in the music sector in Europe.
Dokładnie dwa lata po przyjęciu tego zalecenia, Komisja ocenia rozwój praktyk licencyjnych w Internecie w sektorze muzycznym w Europie.
Secondly, it is our opinion that in stimulating the licensing systems, explicit attention should be paid to protecting minors and reducing discrimination, racism and violence.
Po drugie, naszym zdaniem w ramach popierania rozwoju systemów licencjonowania wyraźną uwagę poświęcić należy ochronie słabszych i ograniczaniu dyskryminacji, rasizmu i przemocy.
However, if it becomes apparent that the Commission's current interventions cannot deliver an online licensing model fit for the 21st century, then we will consider a different approach.
Niemniej jednak, jeżeli stanie się oczywiste, że obecnie stosowane przez Komisję formy interwencji nie przynoszą efektu w postaci wypracowania modelu udzielania licencji online odpowiedniego na miarę XXI wieku, rozważymy inne podejście.
However, I am also particularly pleased that the European Parliament has succeeded in anchoring bee protection as a licensing criterion for the first time.
Ze szczególnym zadowoleniem przyjmuję także, że Parlamentowi Europejskiemu udało się jednak po raz pierwszy uwzględnić jako kryterium dopuszczenia do obrotu kwestię ochrony pszczół.
Furthermore, the Commission, and the Commissioner himself, have not demonstrated the necessary awareness, as their recent decision on licensing modified potato crops also demonstrated.
Ponadto Komisja i pan komisarz osobiście nie okazali niezbędnej świadomości, co pokazała także ich niedawna decyzja w sprawie dopuszczenia zmodyfikowanych odmian ziemniaka.
The regulation of copyright licensing in the EU has not been resolved, which has a direct impact on counterfeiting and piracy.
Nie uregulowano licencjonowania praw autorskich w UE, co ma bezpośredni wpływ na podrabianie i piractwo.
Licensing procedures, as the report emphasises, are far too complicated, and it calls for the introduction of a one-stop shop for the clearance of rights.
Procedury licencyjne, jak zostało to podkreślone w sprawozdaniu, są o wiele zbyt skomplikowane, wzywa się zatem w nim do ustanowienia placówek umożliwiających rozliczanie takich praw w jednym miejscu.
Mutual acceptance in the areas of airworthiness, maintenance and maintenance licensing proves the confidence both parties have in each other's systems.
Wzajemne uznawanie w obszarze zdatności do lotu, obsługi technicznej i udzielania zezwoleń na obsługę techniczną potwierdza wzajemne zaufanie do systemów.
Instead of imposing blanket bans we should be providing for a reliable licensing procedure that examines the actual risk involved in the use of each substance.
Zamiast wprowadzania zakazów zbiorowych powinniśmy ustanowić wiarygodną procedurę dopuszczającą, która zbada rzeczywiste zagrożenia związane ze stosowaniem każdej substancji.