(Noun) stan zawieszenia, stan niepewności; religia otchłań, czyściec;
the limbo - taniec karaibski;
be in (a state of) limbo - znajdować się w stanie zawieszenia, nie być pewnym co zrobić;
n U
1. (relig) otchłań.
2. (fig) : their plans are in ~ ich plany są niepewne
zawieszenie, próżnia, rodzaj tańca
stan zawieszenia
rąbek m, obwódka f
OTCHŁAŃ [REL.]
ZAPOMNIENIE
WIĘZIENIE
( (theology) in Roman Catholicism, the place of unbaptized but innocent or righteous souls (such as infants and virtuous individuals) )
otchłań, limbus, limbo
relig. czyściec
otchłań
zaokrąglony horyzont ścian i podłogi, tło bez krawędzi
limbo [otchłań] tło filmowe ograniczone [białe lub czarne]
tło w studio skomponowane w 1 kolorze z podłogą
otchłań
próżnia
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the mean time, we are left in a sort of limbo, repeating again and again how important relations with Russia are.
W międzyczasie znaleźliśmy się niejako w stanie zawieszenia, na okrągło powtarzając, jak ważne są nasze stosunki z Rosją.
We believe it would be a strategic error to leave Serbia and its people in a kind of limbo without any direction, perspective or plan.
Uważamy, że byłoby strategicznym błędem zostawić Serbię w pewnego rodzaju zawieszeniu bez żadnych wskazówek, perspektywy lub planu.
I am sorry that this debate is falling into political limbo, as we are already saying goodbye to one another and wishing each other luck.
Szkoda, że debata ta przechodzi w stan politycznego zawieszenia, jako że żegnamy się już ze sobą i życzymy sobie nawzajem szczęścia.
The treaty remains in limbo and is still subject to a possible second 'no' vote by Irish citizens in another referendum later this year.
Traktat pozostaje w stanie zawieszenia i nadal grozi mu drugie głosowanie na "nie” ze strony obywateli Irlandii w kolejnym referendum, które odbędzie się w drugiej połowie roku.
It is important because the longer the adoption of the regulation takes, the longer the limbo period lasts, with the potential to create legal uncertainty for investors.
To ważne, bowiem im dłużej będzie trwać proces przyjmowania rozporządzenia, tym dłuższy będzie okres zawieszenia, mogący stwarzać klimat niepewności prawa z punktu widzenia inwestorów.
There's some kind of cultural limbo that we are living in that, I think, is to do with the death of communism and now the rapid decline of capitalism.
Haile probably needs some kind of medical help, but in his limbo status it is hard to access.
Haile probably needs some kind of medical help, but in his limbo status it is hard to access.
Young people are strumming guitars, throwing frisbees, limbo dancing; one family has erected a makeshift net and is playing tennis; two older couples have combined for a game of Cluedo; a group of about a dozen foreign students have arrived without a tent, but my guess is some will peel away as temperatures drop - one young woman from Colombia already looks extremely doubtful about the enterprise.
What do you think has kept me in limbo all these years?
Jak myślisz, czego się trzymałem przez te wszystkie lata?
One more good scare, and I'll be out of limbo.
Jeszcze jeden dobry strach i wyskoczę z Otchłani.
The point of limbo is that it hovers in between.
Celem otchłani jest to że unosi się pomiędzy.
We play dead to come here for you in the limbo world
Gramy martwych, aby przyjść tu po Ciebie do świata otchłani
He's hanging out in limbo waiting for my call.
Czeka w otchłani na moje wezwanie.
And now I walk the earth in limbo until the werewolf's curse is lifted.
I teraz chodzę po ziemię w otchłani aż przekleństwo wilkołaka jest żywe.
April was lucky not to slip into the limbo world
April miała szczęście, że nie wpadła do świata otchłani
We believe it would be a strategic error to leave Serbia and its people in a kind of limbo without any direction, perspective or plan.
Uważamy, że byłoby strategicznym błędem zostawić Serbię w pewnego rodzaju zawieszeniu bez żadnych wskazówek, perspektywy lub planu.
I am sorry that this debate is falling into political limbo, as we are already saying goodbye to one another and wishing each other luck.
Szkoda, że debata ta przechodzi w stan politycznego zawieszenia, jako że żegnamy się już ze sobą i życzymy sobie nawzajem szczęścia.
But Doctor, will I be able to limbo afterwards?
Ale doktorze, czy będę w stanie tańczyć limbo?
You're in limbo, sister, no man's land, quite literally.
Jesteś w stanie zawieszenia, siostrzyczko. Teren niczyj, całkiem dosłownie.
Josh saddled up with a witch and sprung me out of limbo.
Josh ustawił się z wiedźmą i wydostał mnie z otchłani.
Maybe he actually did see Leo -- in limbo.
Może to nie był przypadek. Może widział Leo, w otchłani.
However, it is the interim, the limbo between two worlds, that is so terrible.
Najgorszy jest jednak okres przejściowy, otchłań pomiędzy tymi dwoma światami.
She's been in some kind of limbo?
Więc, ona ... była w pewnym sensie w próżni?
How do I get out of limbo?
Jak mam się urwać z Otchłani?
Because you killed yourself, you're in limbo.
Zabiłeś się, więc poszedłeś do Otchłani.
She almost slipped into the limbo world!
Ona prawie ześlizgnęła się do świata otchłani!
The treaty remains in limbo and is still subject to a possible second 'no' vote by Irish citizens in another referendum later this year.
Traktat pozostaje w stanie zawieszenia i nadal grozi mu drugie głosowanie na "nie” ze strony obywateli Irlandii w kolejnym referendum, które odbędzie się w drugiej połowie roku.
I need to go to limbo.
Muszę dostać się do Otchłani.
Sally, we made it out of limbo!
Sally, wydostaliśmy się z otchłani!
I am not only the king, but I am the limbo king, too.
Nie jestem tylko Królem. Ale również Królem przechodzenia pod tyczką.
Please don't refer to bone storage as limbo.
Proszę nie opisuj grobu jako otchłani.
The liquid they're in is called limbo water
Ten płyn niektórzy nazywają wodą zapomnienia
This is your limbo, Stevie... watching your family go on without you.
To jest Twoja otchłań Stevie patrzeć jak Twoja rodzina idzie naprzód.
This is the latest Jane Doe from limbo.
To już ostatnia Jane Doe z otchłani.
In the mean time, we are left in a sort of limbo, repeating again and again how important relations with Russia are.
W międzyczasie znaleźliśmy się niejako w stanie zawieszenia, na okrągło powtarzając, jak ważne są nasze stosunki z Rosją.
If we 're dead, where 's limbo ?
Jeśli jesteśmy martwi, to gdzie jest Otchłań?
When were you in limbo?
Kiedy byłeś w otchłani?
She entered the limbo world by mistake
Ona weszła do świata otchłani przez pomyłkę
Limbo seems an appropriate name.
Otchłań wydaje się odpowiednią nazwą.
Remember the words to Limbo Rock?
Pamietasz słowa rock w zawieszeniu?
Stay trapped in limbo forever.
Pozostańcie uwięzieni w otchłani na zawsze.
Did Abbadon release you from limbo?
Czy Abbadon wypuścił cię z otchłani?
King Julien wins the limbo contest.
Król Julian wygrywa konkurs.
Sergeant Hook, welcome to limbo.
Sierżant Hook, witamy w czyśćcu.
Limbo became her reality.
Otchłań stała się jej rzeczywistością.
You are alone in this limbo... ...and God is not here.
Jesteście sami w tej otchłani... ...a Boga tutaj nie ma.
This is the Electric Limbo.
To jest elektryczna otchłań.
we are in limbo now, Henry.
Jesteśmy w zawieszeniu, Henry.
Limbo is gonna become your reality
Limbo stanie się twoją rzeczywistością.
He's, he's trying to... ..resolve the issues keeping him in limbo.
On, on próbuje... ..rozwiązać zagadnienia trzymające go w zawieszeniu.
Well, let's just say, limbo --
Po prostu powiedzmy, więzienie --
This creates great legal uncertainty as it leaves in limbo, and apparently invalid themselves, laws passed under that constitution including in respect of Hungary's accession and EU membership.
To stwarza ogromną niepewność i próżnię prawną, ponieważ unieważnia uchwalone na mocy tej konstytucji ustawy, w tym dotyczące przystąpienia Węgier do UE.
To dismiss it out of hand would be dangerously short-sighted, and would only perpetuate Kosovo's state of limbo in terms of international recognition at EU, NATO and UN level.
Odrzucanie jej z góry byłoby objawem niebezpiecznego krótkowidztwa, przedłużając jedynie trwanie Kosowa w zawieszeniu, jeżeli chodzi o jego międzynarodowe uznanie na forum UE, NATO i ONZ.
My own constituent, Shaker Aamer, a legal UK resident whose family of a British wife and four British children live in Battersea in London, is still, after eight years, marooned in legal limbo in Guantánamo.
Mieszkaniec mojego okręgu wyborczego, Shaker Aamer, legalny rezydent Wielkiej Brytanii, którego żona Brytyjka i czworo brytyjskich dzieci mieszkają w Battersea w Londynie, wciąż po ośmiu latach tkwi w Guantánamo w sytuacji próżni prawnej.