Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nużąco gadatliwy; nużąco długi, rozwlekły; niemęczący się łatwo;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozwlekły, gadatliwy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nużąco gadatliwy

przegadany

rozlazły

nużący

rozgadany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZWLEKŁY

GADATLIWY

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This resolution before us today seems to me to be rather more long-winded and ambiguous than previous ones.
Rezolucja, która leży przed nami, wydaje mi się raczej bardziej rozwlekła i niejednoznaczna od poprzedniej.

statmt.org

Like much EU legislation, it is a long-winded title for a real issue.
Podobnie jak w przypadku większości prawodawstwa UE, mamy do czynienia z rozwlekłym tytułem opisującym prawdziwą kwestię.

statmt.org

Unfortunately, at Brussels airport, for example, there is a long-winded procedure involving both additional charges and the confiscation of items.
Na przykład na lotnisku w Brukseli stosuje się przewlekłe procedury z nakładaniem dodatkowych opłat i konfiskatą przedmiotów.

statmt.org

For example, 58 of the 64 Kurds who were apprehended recently disappeared into the reception centre and immediately submitted applications for asylum, which involves a long-winded procedure.
Na przykład 58 z 64 zatrzymanych ostatnio Kurdów ukryło się w ośrodku recepcyjnym i wystąpiło o azyl, co wymaga przeprowadzenia długotrwałej procedury.

statmt.org

My research was painstaking, bordering on stalker-ish, as well as long-winded, since Google's founders were about 12 at the time.

www.guardian.co.uk

This resolution before us today seems to me to be rather more long-winded and ambiguous than previous ones.
Rezolucja, która leży przed nami, wydaje mi się raczej bardziej rozwlekła i niejednoznaczna od poprzedniej.

I hope you told that long-winded idiot what you think of him.
Mam nadzieję, że powiedziałeś temu zadufanemu idiocie, co o nim sądzisz.

Many points are worded in a long-winded way or duplicated.
Wiele punktów jest sformułowanych w rozwlekły sposób i zawiera powtórzenia.

Now, it can be a very long-winded process.
To może być długi, trudny proces.

Like much EU legislation, it is a long-winded title for a real issue.
Podobnie jak w przypadku większości prawodawstwa UE, mamy do czynienia z rozwlekłym tytułem opisującym prawdziwą kwestię.

That was a very heartfelt, if not interminably long-winded, apology.
To były bardzo serdeczne i okropnie długie przeprosiny.

If you think I'll be long-winded... why don't you write the speech?
Jeśli siostra myśli, że się w tym pogubię, proszę napisać przemówienie.

A room full of physicists, A long-winded presentation I probably won't understand...
Sala pełna fizyków, długa prezentacja, której i tak nie zrozumiem.

Unfortunately, at Brussels airport, for example, there is a long-winded procedure involving both additional charges and the confiscation of items.
Na przykład na lotnisku w Brukseli stosuje się przewlekłe procedury z nakładaniem dodatkowych opłat i konfiskatą przedmiotów.

For example, 58 of the 64 Kurds who were apprehended recently disappeared into the reception centre and immediately submitted applications for asylum, which involves a long-winded procedure.
Na przykład 58 z 64 zatrzymanych ostatnio Kurdów ukryło się w ośrodku recepcyjnym i wystąpiło o azyl, co wymaga przeprowadzenia długotrwałej procedury.

(DE) Madam President, I would like to congratulate everyone involved, but in particular, Mr Cancian, for all his efforts during the tough and long-winded process of reaching a compromise on this difficult dossier.
(DE) Pani Przewodnicząca! Chciałbym pogratulować wszystkim zaangażowanym, ale zwłaszcza panu posłowi Cancianowi, wszelkich podejmowanych przez nich wysiłków w trakcie długiego i rozwlekłego procesu dochodzenia do kompromisu w tej trudnej sprawie.

Madam President, I apologise because this issue is of great interest and has many facets and I shall be a little long-winded in my statement for the benefit of the honourable Members of Parliament.
Pani przewodnicząca! Przepraszam, ale ponieważ ta kwestia budzi duże zainteresowanie i ma wiele aspektów, pozwolę sobie na dość długie oświadczenie i przypuszczam, że skorzystają na tym szanowne panie i panowie posłowie do Parlamentu.

We are using this resolution to ask the new commissioners to give priority to the aspects of their portfolios relating to the Roma and to stop pursuing the current policy, which is long-winded, but devoid of any real action.
W tej rezolucji wzywamy nowych komisarzy do przyznania pierwszeństwa elementom swoich portfolio dotyczącym Romów oraz do zaprzestania realizacji obecnej polityki, która jest przegadana i nie pociąga za sobą żadnych konkretnych działań.

This will be a very long-winded and expensive process, and in order for governments to decide to take such a step, the Council and the European Commission need to guarantee that the costs of these reforms will always be taken into account when applying the excessive deficit procedure.
Są to bardzo długotrwałe i kosztowne procesy. Aby rządy zdecydowały się na takie kroki, konieczne jest zapewnienie ze strony Rady i Komisji Europejskiej, że koszty tych reform będą na stałe brane pod uwagę podczas wdrożenia procedury nadmiernego deficytu.