(Noun) minimum;
necessary minimum - minimum konieczne;
bare minimum - absolutne minimum;
at the minimum - minimalnie;
legal minimum - minimum wymagane przez prawo;
(Adjective) minimalny;
minimum iron - prawie niewymagający prasowania;
minimum wage - finanse płaca minimalna/gwarantowana, stawka minimalna;
n minimum
(attrib) minimalny
~ wage płaca minimalna
minimum
minimalny
minimum n
najniższy, minimum n, najmniejszy, minimalny
minimum n, najniższa wartość
minimum, najniższa wartość
) minimum
aerodrome meteorological minima minimalne dopuszczalne warunki meteorologiczne dla danego lotniska
adj attr minimalny
~ force minimum sił
~ range zasięg minimalny
MINIMALNY
MINIMUM
Adj minimalny
N minimum
(the smallest possible quantity)
minimum, min.
synonim: lower limit
minimalny
minimum
minimum, dolna granica
minimum nominal value of a share: najniższa nominalna wartość akcji
minimum penalty: dolna granica kary
minimum remuneration: minimalne wynagrodzenie
minimum remuneration for work, minimum wage: minimalne wynagrodzenie za pracę
granica
(pl. minima -) minimum
~, necessary - niezbędne minimum
~ of effort - minimum wysiłku
~, weather - najgorsze warunki pogodowe, fatalna pogoda
minimum (funkcji) n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Secondly, our text establishes sanctions and minimum penalties for traffickers.
Po drugie, w naszym tekście ustanawia się sankcje i minimalne kary dla handlarzy.
This has been a minimum human right, the right to human dignity, since Antigone.
Było to minimalne prawo człowieka, prawo do godności ludzkiej, od czasu Antygony.
We know that every product allowed on to the market must meet minimum standards.
Wiemy, że każdy dopuszczony na rynek produkt musi spełniać minimalne standardy.
For small countries in particular, however, the 250 km minimum is rather extreme.
Jednakże odległość 250 km jest raczej ekstremalna, zwłaszcza dla małych państw.
That is why I consider that minimum harmonisation is the right working basis.
Dlatego uważam, że właściwą podstawą dalszych prac jest minimalna harmonizacja.
The most telling indicator is that the Global Fund to fight Aids, TB and Malaria, which donors fund to give grants to poor countries initiating prevention and treatment programmes, fell short of its minimum fund-raising target in September, only weeks after a massive summit on the Millennium Development Goals in New York, which should have excited donors' generosity.
May has already indicated the government is looking at such a move, pointing to the Â?42,000 minimum currently in place in Holland.
I'm not really sure what an intimidating scores is in 50-over cricket these days - remember when anything over 250 was considered pretty hot stuff? These days I suppose 300 is a minimum for a Good Score, although it still seems giddily impressive to me.
The contest is minutely regulated and Macauley said there had been "a whisker between the distance between the pie and Collier's mouth" falling below the permitted minimum at the start of the "biting.
Another five days minimum to got it ready to press.
I kolejnych minimum 5 dni, by przygotować do zainstalowania.
You're sure you wouldn't want to set a minimum price?
Nie chce pani chyba sprzedać za minimalną cenę?
These are the minimum conditions required for them to be able to get and hold down a job in the countries where they live.
Są to minimalne warunki, niezbędne do tego, aby mogli oni znaleźć i utrzymać zatrudnienie w krajach, w których mieszkają.
Therefore, it is important to keep these costs to a minimum.
Istotne jest zatem, aby utrzymać te koszty na minimalnym poziomie.
We can't get to minimum safe distance in three hours.
Nie możemy oddalić się na minimalną bezpieczną odległość w trzy godziny.
On the other hand, potential cost implications for the industry have been kept to a minimum.
Z drugiej strony, do minimum ograniczono potencjalne koszty dla przemysłu.
You now have 14 minutes to reach minimum safe distance.
Masz 14 minut, by osiągnąć bezpieczną odległość.
Will you believe me if I name the probable minimum?
Uwierzy pan, jeśli wymienię prawdopodobne minimum?
Okay, let's keep those comments maybe to a minimum if we can.
Dobra, trzymajmy się tych uwag jest to minimum, które możemy.
Which country in Europe has such a high minimum wage?
Który kraj w Europie ma tak wysoką płacę minimalną?
There must be minimum standards for this in the common labour market.
Muszą istnieć minimalne standardy w tym przedmiocie na wspólnym rynku pracy.
We need higher minimum wages and better social services in Europe.
Potrzebujemy wyższych płac minimalnych i lepszych usług socjalnych w Europie.
For instance, we need a minimum level of assistance services.
Potrzebujemy na przykład minimalnego zakresu usług wsparcia.
This is the minimum level of information which must be made available to passengers in future.
To jest minimalny poziom informacji, które należy udostępnić w przyszłości pasażerom.
We know that every product allowed on to the market must meet minimum standards.
Wiemy, że każdy dopuszczony na rynek produkt musi spełniać minimalne standardy.
So the minimum we can and should do is to increase the capacity of the fund.
Zatem minimum, jakie możemy i powinniśmy zrobić to zwiększenie wydajności funduszu.
The state requires a minimum of 80 to attend public school.
Aby uczęszczać do szkoły publicznej, trzeba mieć iloraz równy 80.
Alex is what we call a maximum result, minimum effort student.
Alex jest uczniem, nazywanym przez nas: minimum wysiłku, maksimum efektu.
So how to put in place common minimum rules where none exist at present?
Więc jak można ustalić wspólne minimum zasad tam, gdzie żadnych obecnie nie ma?
Perhaps we should even seriously consider setting a minimum project amount.
Być może powinniśmy nawet poważnie rozważyć określenie minimalnej kwoty projektu.
Many countries have a minimum wage structure and I support that.
W wielu krajach istnieje struktura wynagrodzenia minimalnego.
It will fix the minimum standard rate at 15% up to the end of 2015.
Dzięki niemu do końca 2015 roku minimalna stawka podstawowa będzie ustalona na poziomie 15 %.
We need to start with being relevant at regional level, as a minimum.
Musimy zacząć od odgrywania istotnej roli przynajmniej na szczeblu regionalnym.
Work is needed within and between governments to accept this minimum.
Potrzebna jest praca wewnątrz i między rządami, aby zaakceptowały to minimum.
The definition that has been put to us is less than a minimum standard.
Definicja, która została nam przedstawiona to mniej niż norma minimalna.
There are still groups of people whose income is below the minimum needed to survive.
Nadal istnieją grupy ludności o dochodach poniżej minimum egzystencji.
It is even worse in my country, where we do not have a minimum wage.
W moim kraju, gdzie nie ma płacy minimalnej, wygląda to jeszcze gorzej.
And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
Wyraźnie jednym z takich środków jest odpowiedni dochód minimalny w Europie dla każdego.
They can, for example, include domestic workers in national rules and go beyond the minimum requirements.
Mogą na przykład obejmować pracowników domowych przepisami krajowymi wykraczającymi poza wymogi minimalne.
You know what the minimum age for execution is in Alabama?
Wiesz jaki jest minimalny wiek do kary śmierci w Alabamie?
In addition, minimum taxes should be raised on public health grounds.
Ponadto, należy podnieść minimalne podatki od alkoholu w ramach troski o zdrowie publiczne.
This was clearly a step designed to keep opposition to a minimum before next year's election.
Celem tego posunięcia było z pewnością ograniczenie do minimum wpływu opozycji przed przyszłorocznymi wyborami.
If there were minimum procedures, it would make things much easier.
Gdyby istniały minimalne procedury, byłoby o wiele łatwiej.
I am in favour of a minimum wage, but only as set by each country for itself.
Jestem zwolennikiem minimalnego dochodu, ale tylko ustalanego przez każdy kraj dla siebie.
Good aim could keep you in minimum wage for the rest of your life.
Dobry cel da ci minimalną płacę na resztę życia.
No country has to set more favourable conditions for workers than the minimum protection.
Żaden kraj nie musi ustanowić bardziej korzystnych warunków dla pracowników niż minimum ochrony.
We must still be able to demand a minimum of institutional respect.
Musimy wciąż mieć możliwość domagania się choćby minimum instytucjonalnego szacunku.
Got to give a lot more than the minimum.
Got to give a lot more than the minimum.
We want to keep the harmful effects on people's health to a minimum and to protect the environment better in general.
Chcemy utrzymać na minimalnym poziomie szkodliwe wpływy na zdrowie człowieka oraz ogólnie rzecz biorąc lepiej chronić środowisko naturalne.
You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Panie komisarzu! Mówił pan o minimalnych standardach, lecz to nie wystarczy.
One of your answers is to introduce a minimum income.
Jedną z waszych odpowiedzi jest wprowadzenie minimalnego dochodu.
At least three times a day the first week, so 21, at a minimum.
Przez pierwszy tydzień jakieś 3 razy dziennie. Więc co najmniej 21.
What we expect is a minimum acceptance of universal values.
To, czego oczekujemy, to minimalna akceptacja wartości uniwersalnych.
We should launch the debate on European minimum standards in this area too.
Powinniśmy zacząć debatę nad europejskimi normami minimalnymi również i w tej dziedzinie.
The other danger is the attempt to set a uniform minimum rate for the workers.
Drugie niebezpieczeństwo to próba ustanowienia jednolitej stawki minimalnej dla tych, którzy będą pracować.
For small countries in particular, however, the 250 km minimum is rather extreme.
Jednakże odległość 250 km jest raczej ekstremalna, zwłaszcza dla małych państw.
I would therefore like to propose a minimum basic social protection for the Union.
Chciałbym zatem zaproponować minimalną ochronę socjalną dla Unii.
All of my friends served the minimum three years.
Mamo, wszyscy moi przyjaciele odsluzyli minimum - trzy lata.
But keep contact with the population to a minimum.
Tak myślałem. Ale od więźniów trzymaj się z dala.