Nowoczesny słownik angielsko-polski

mający obsesję

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

opanowany przez myśl natrętną

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nawiedzony

opętany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It's not how efficient our communications channels are that is beginning to worry us, but why we use them and how we might become further obsessed by them.

www.guardian.co.uk

Barcelona are obsessed with Mourinho.

www.guardian.co.uk

Mourinho is obsessed with Barcelona.

www.guardian.co.uk

The Daily Mail reported this week that a mother neglected her three children "because she was so obsessed with .

www.guardian.co.uk

Being obsessed with playing games is a symptom, not the cause.

www.guardian.co.uk

We both know how obsessed you can get about a guy.
Obie wiemy jaką potrafisz mieć obsesję na punkcie faceta.

But you are too obsessed by the past, with me.
Ale ty masz obsesję na punkcie przeszłości... Związanej ze mną.

People far more obsessed than you have gone down that road.
Bardziej opętani niż ty szli tą droga.

I don't understand why you're so obsessed with that word?
Nie rozumiem dlaczego jesteś tak opętana tym słowem.

But they said that you'd become obsessed with them. I can't do this.
Skarbie... - Mówią, że stajesz się jednym z nich. - Nie mogę tego znieść.

You're totally obsessed by this every time you see her.
Masz całkowitą obsesję na tym punkcie za każdym razem jak ją widzisz.

Obsessed fans always find a way to get material early.
Obsesyjni fani zawsze znajdą drogę do zdobycia materiałów wcześniej.

My father is so obsessed that you could call it sick.
Mój ojciec tak jest tym opętany, że moglibyście to uznać za chorobę.

Not to be too blunt about it, but he seems almost obsessed.
Nie chce być niegrzeczny, ale to wygląda prawie na obsesje.

I do not know why you so obsessed was through that damn movie.
Nie mam pojęcia, czemu masz taką obsesję na punkcie tego pieprzonego filmu.

Then you're obsessed with details, and now you don't even listen to me.
Potem robisz się pedantyczny, a teraz nawet mnie nie słuchasz.

I can safely talk to you because everyone knows you're obsessed with time travel.
Mogę z tobą rozmawiać, bo szalejesz za podróżami w czasie.

Now, some people get all freaked and obsessed by these.
Teraz, niektórzy ludzie mają obsesję na jego punkcie.

Being obsessed with weight is just too cliche for our daughter.
Obsesja wagi jest po prostu zbyt banalna jak na naszą córkę.

I saw my father become obsessed by his power.
Widziałam, jak mój ojciec staje się opętany przez swoją władzę.

She didn't want her to be taken away, she'd become obsessed with her.
Chyba nie chciała żeby ją zabrali, miała na jej punkcie obsesje.

He's obsessed with her and doesn't want to let go of her.
On ma obsesję na jej punkcie i nie pozwala jej odejść.

And I'd be like, Why are you so obsessed with me?
A ja na to, Dlaczego tak się mnie uczepiłaś?

Like the prison guard who pretended to be obsessed outside your cell.
Na przykład strażnika, który udawał opętanego przed twoją celą.

You're too obsessed with your work to even notice.
Jesteś zbyt zajęty swoją pracą by to zauważyć.

He said that it was easy to become obsessed with that thought.
Powiedział że łatwo wpaść w obsesję przez te myśli.

Why is everybody so suddenly obsessed with a script?
Co tak nagle wszystkich opętało z tym scenariuszem?

If he's still obsessed, he could be a very, very dangerous man.
Jeżeli wciąż jest zawładnięty tą obsesją, może być bardzo, bardzo niebezpiecznym człowiekiem.

It might be wise not to be obsessed with him.
Mądrze byłoby nie mieć obsesji na jego punkcie.

Someone connected to the case, or obsessed with it.
Ktoś powiązany ze sprawą albo mający bzika na jej punkcie.

But having spent a decade obsessed with its own institutions, the European Union now needs to get back to business.
Jednak po upływie dekady, w trakcie której Unia Europejska była obsesyjnie skupiona na własnych instytucjach, musi ona znów zabrać się do pracy.

I've been obsessed with, like, these Norwegian black metal bands.
Byłem opętany przez te norweskie black metalowe kapele.

Yes, it's very pleasurable, but Jews are obsessed with it.
To jest bardzo przyjemne... ...Ale Żydzi mają na tym punkcie obsesję.

Okay, i get obsessed too, but i can handle it.
Ja też popadam w obsesje, ale radzę sobie z tym.

But that didn't stop him harassing me The guy became obsessed
Ale to go nie powstrzymało od prześladowania mnie. Gość dostał obsesji.

Hmm. Any chance that one of her clients became obsessed with her?
Jakie są szanse, że jakiś klient miał obsesję na jej punkcie?

People who stay here are obsessed with death.
Ludzie, którzy tu przebywali, mieli obsesję na punkcie śmierci.

The castle and its awful history had obsessed her.
Opętał ją zamek i jego ohydna historia.

Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror.
Próżny, zazdrosny, z obsesją na własnym punkcie, przeglądający się w lustrze.

Why have you become so obsessed with death?
Skąd u ciebie taka obsesja śmierci?

I used to think maybe Steve was born obsessed with wiping out
Zwykłem myśleć, że być może Steve urodził się z obsesją zniszczenia

Cos the media in this country is obsessed with hooliganism.
Bo media i ten kraj maja obsesje na punkcie chuliganów.

You've lost your memory, and you've become obsessed with this silly story.
Straciłaś pamięć i opętała cię obsesja na punkcie tej głupiej historii.

We're all obsessed by never having seen him.
Wszyscy mamy obsesję, przez to, że nigdy go nie widzieliśmy.

Why are you so obsessed with becoming him?
Dlaczego masz taką obsesję na punkcie zostania nim?

They're so obsessed with getting us into relationships.
Oni mają obsesję na punkcie wzajemnych relacji.

Now he's obsessed with getting it back... one kid at a time.
Teraz ma obsesję, aby odzyskiwać to z powrotem... jeden dzieciak w danej chwili.

On the contrary. He seems obsessed by her purity, virginity.
Wręcz przeciwnie on ma obsesję na punkcie jej czystości, dziewictwa.

He claims he's obsessed by a certain idea.
Twierdził, że prześladuje go pewna myśl.

People have been obsessed about this myth for millennia.
Ludzie mieli obsesję na punkcie tego mitu przez tysiące lat.

We're not happy because you're obsessed with him.
Nie jesteśmy szczęśliwi, bo masz obsesję na jego punkcie.

This man is obsessed with finding a woman to conceive a perfect son...
Ten człowiek obsesyjnie próbuje znaleźć kobietę, z którą spłodzi doskonałego syna...

In reality, it's more like... she was obsessed with this. You know what?
W rzeczywistości, to bardziej... ona miała obsesję na punkcie tego.

Booth is obsessed with why people do things.
Booth ma obsesje dlaczego ludzie robią różne rzeczy

In his case, that means being sexually obsessed.
Jego przypadek, to seksualne nawiedzenie.