(Adverb) oczywiście, wyraźnie;
obviously not - najwyraźniej nie;
oczywiście, w sposób widoczny
jasne
adv oczywiście
wyraźnie
widocznie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I would like to mention a case in Belgium, since obviously this is where I work.
Chciałabym przywołać przykład Belgii, ponieważ właśnie tam pracuję na co dzień.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
No bo oczywście, skoro rozbija ślimaki, to to biedna kończyna musi się niszczyć.
Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Bez wątpienia musimy przyspieszyć proces przyjęcia wspólnej polityki imigracyjnej.
Obviously that also applies to children under the age of two in aeroplanes.
Bez wątpienia dotyczy to również podróżujących samolotem dzieci poniżej dwu lat.
Here in this Parliament we cannot so obviously turn our backs on this reality.
Tutaj, w tym Parlamencie, nie możemy tak łatwo ignorować tego stanu rzeczy.
obviously it wasn't about to work, and I was upset.
" Did her parents know? "They knew I was not into sharing, but after she left, I was pretty obviously bereft.
The targets were obviously carefully chosen and the attack would have required weeks of surveillance.
obviously the campaign was an unmitigated disaster.
Finally, obviously we are going to judge you on six months.
Oczywiste jest, że ocenimy pana po upływie sześciu miesięcy.
Well, obviously she wanted to have the party before the move.
Cóż, najwyraźniej chciała zrobić przyjęcie przed przeprowadzką.
Well, you two obviously have a lot to talk about.
Cóż, wy dwoje macie oczywiście mnóstwo do omówienia.
You obviously have a great deal to learn about human behaviour.
Najwyraźniej nie nauczyłeś się za dużo o ludzkich zachowaniach.
You obviously moved here to be close to your daughter.
Przeniosłeś się tu, by być bliżej córki.
I called you all here together because obviously we have a situation.
Z pewnością. Sprowadziłam was tu wszystkich, bo jak wiecie mamy problem.
I thought we could be friends, but obviously you can not.
Myślałem, że możemy być przyjaciółmi, ale oczywiście nie możemy. - Ale w nocy...
She and her husband have obviously got back together again.
Ona i jej mąż, najwidoczniej wrócili znowu do siebie.
The situation has obviously changed several times in the 20 years since they started.
Rzecz jasna, od rozpoczęcia negocjacji 20 lat temu sytuacja zmieniała się wielokrotnie.
I'm obviously going to find out what they make us do soon enough.
Oczywiście będę dowiadywał się coś co oni robią robić wkrótce wystarczająco.
Well, obviously these are questions I have to ask, so just take your time.
Oczywiście, te pytania muszą zostać zadane. Proszę się nie spieszyć.
I'd obviously heard of the company, but I had no idea who he was.
Pewnie, że słyszałam o tej firmie, ale nie miałam pojęcia, kim jest.
Obviously, all eyes will be on us to see how things have changed.
Wszyscy będą patrzeć na to, co się u nas zmieniło.
He's getting everything he wants and obviously you're on his side.
Dostaje wszystkiego czego chce i najwidoczniej jesteś po jego stronie.
Someone in your family did. And they obviously don't want us to know.
Ktoś z twojej rodziny wiedział i pewnie nie chciał, żebyśmy wiedzieli.
Well, obviously the best thing for you would be to bring him in, right?
No cóż, chyba będzie dla ciebie najlepiej, jeśli go tu przywieziesz, prawda?
Obviously, it is all going to take a long time.
To wszystko zajmie oczywiście wiele czasu.
Obviously, what we are doing will have a big impact.
Oczywiście, że nasze poczynania przyniosą duże skutki.
To my mind, this is obviously important, as others have said.
Moim zdaniem to w oczywisty sposób istotne, jak wspominali też inni.
Obviously, it is the patients who must come to us.
Oczywiście to pacjent musi do nas przyjechać.
Oh, this is obviously the more or less part of my life.
A to ta mniej lub bardziej część życia.
Your hand is obviously dead. Let's see what you got here.
Cóż, twoja ręka wyraźnie jest martwa... ..a zobaczymy, co ty tam masz.
You may be used to these conditions but obviously she's not.
Może ty jesteś przyzwyczajony do tych warunków, ale nie ja.
Obviously I told them it was nothing to do with me.
Oczywiście powiedziałem im, że nie mam z tym nic wspólnego ze mną.
Obviously you did it because were the only two people here.
Oczywiście to ty zrobiłeś, bo tu były tylko dwie osoby.
He obviously gave this little number to all of us.
Prawdopodobnie dał to samo nam wszystkim.
This guy obviously doesn't know who he was talking to.
Sammy, słuchaj. Ten gość nie wiedział z kim rozmawia.
I have known him since the day he was born, obviously.
Znam go od dnia, w którym się oczywiście urodził.
Obviously, we all need to think about what this means.
Musimy wszyscy przemyśleć, co to oznacza.
Obviously we were going to tell you, just not like this.
Oczywiście, miałyśmy ci o tym powiedzieć, tylko nie w ten sposób.
We believe, as obviously you do not, that the project has lost its way.
Uważamy, ale oczywiście wy nie podzielacie tej opinii, że projekt europejski zboczył z właściwej drogi.
Well, he obviously had a cut of whatever money that they stood to make.
Cóż, najwyraźniej miał dostać działkę z sumy którą mieli zarobić.
Obviously they think there is. And what if we don't?
A jeśli go nie znajdziemy? Wtedy nie będę miał wyboru.
She obviously needed to talk to someone who has her best interests at heart.
Chciała porozmawiać z kimś kto ma na względzie jej dobro.
George asked me for his help, because he obviously knew that you needed it.
George poprosił mnie o pomoc, ponieważ wiedział, że będzie Ci ona potrzebna.
You're obviously still in love with this guy! Of his own.
To oczywiste, że ciągle go kochasz! ... na swój temat
Of course, Director, and that's obviously what you came to tell us.
Naturalnie, dyrektorze, to... oczywiście to, co przyszedł nam pan powiedzieć.
So, obviously I think we should get together in the city next weekend.
Tak. Więc myślę, że powinniśmy spotkać się w mieście w ten weekend.
The first is that patients' health obviously has to be at the heart of it.
Pierwsza zasada polega na przyjęciu, że zdrowie pacjenta musi być w samym centrum uwagi.
Obviously, I am not saying we are already operating in such a market.
Oczywiście nie twierdzę, że na takim rynku już funkcjonujemy.
Obviously all that must be taken into account, in one sense or another.
W ten sposób wracamy do pana wypowiedzi.
The members of that family will obviously have to be put in prison.
Członkowie tej rodziny będą naturalnie musieli pójść do więzienia.
But they're obviously in town, and I'm not leaving you alone.
Ale napewno są w mieście i nie mam zamiaru zostawić Cie samej.
Obviously are not the best Environment to raise a baby.
A stanowią fatalne środowisko do wychowywania dziecka.
Hi. Obviously someone here needs a little help with their look.
Jak widać, ktoś tutaj potrzebuje małej pomocy w sprawie swojego wizerunku.
Obviously, you don't find this guy unless he wants to be found.
Najwyraźniej nie znajdziesz tego gościa chyba, że chce, abyś go znalazł.
It's obviously trying to get in so it can eat us.
Najwyraźniej próbuje tu się dostać żeby nas zjeść.
There was obviously some sort of secret project going on here.
Nie było oczywiście jakiś tajny projekt chodzi.
Okay, we obviously don't have time to talk about it now.
Nie mamy czasu, zeby o tym teraz rozmawiac.
Obviously, we all have better ways of bringing in the new year.
Oczywiste jest, każdy z nas ma coś lepszego do robienia w nowym roku.