(Adjective) okultystyczny, tajemny, magiczny;
(Noun) okultyzm, wiedza tajemna;
(Verb) astronomia zakrywać, zasłaniać;
n U (magic) okultyzm
the ~ sztuki magiczne, wiedza tajemna.adj (secret) tajemny
(magical) magiczny
okultyzm
tajemny, ukryty, nadprzyrodzony, okultystyczny
utajony adj., ukryty adj
utajony, ukryty
adj tajemny
okultystyczny
the occult - okultyzm, wiedza tajemna
TAJEMNY
OKULTYSTYCZNY
NADPRZYRODNY
UTAJONY
ZAKRYĆ
ZASŁANIAĆ
OKULTACJA: ULEC OKULTACJI
sekretny
okultyzm
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
These occult practices take place along the shores of Lake Victoria, in farming areas and also amongst fishermen and miners.
Praktyki okultystyczne mają miejsce u wybrzeży jeziora Wiktorii, na terenach rolniczych, także wśród rybaków i górników.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions.
Trzeba tylko udowodnić jakiekolwiek zjawisko nadprzyrodzone czy okultystyczne pod stosowną obserwacją.
But that would be to detract from the operatic, high-voltage kick that its occult stuff supplies.
Its themes are: order v chaos (the Invisibles are fighting the Archons of the Outer Church, a race of inter-dimensional beetles with obsessive-compulsive disorder), time and timelessness, occult magic, and psychedelic or hallucinatory experience.
He operates with a crew of occult brain specialists who operate as if they are planning a heist or a con, drugging top business honchos, installing vast, detailed imaginary worlds inside their minds where they go into a lucid dreaming state, letting their subconscious guard down, in which condition his team will appear in various role-play guises and trick them into revealing, as it were, the recipe for Diet Coke.
Morrison, although he shares Moore's occult interests, is much more into the biff-pow-bang.
Can anyone tell me what the word occult actually means?
Czy ktokolwiek może mi powiedzieć co słowo okultyzm właściwie znaczy?
Why do you have all this interest in the occult?
Dlaczego to wszystko tak cię interesuje?
I've been through the occult section at the library five times.
Przeszukałam dział okultyzmu w bibliotece pięć razy.
It was actually crucial that he didn't believe in the occult.
Kluczowe było właśnie to, że nie wierzy w okultyzm.
Is it not the very heart of the paintings, their occult theme?
Czyż nie to właśnie jest samym sercem obrazów, ich ukrytym tematem?
Listen, I don't want to hear about the occult or superstition.
Nie chcę słuchać bajek o okultyzmie czy przesądach!
He was a real authority on mysticism and the occult.
Był prawdziwym ekspertem w dziedzinie mistycyzmu i okultyzmu.
We know that you went to an occult shop.
Wiemy, że byłeś w sklepie okultystycznym.
He'd probably attach some occult significance to my lack of mirrors.
Pewnie przypisałby mojemu niedostatkowi luster okultystyczne znaczenie.
You ever been to the sixth sense occult shop?
Byłeś kiedykolwiek w sklepie okultystycznym Szósty zmysł?
At first a sort of school of dance and occult sciences.
Na początku był to rodzaj szkoły tańca i nauk okultystycznych.
Yes, that and the use of occult symbols like the pentagram is one way.
To i używanie okultystycznych symboli jak pentagram to jedyny sposób.
Yeah, the occult is sort of a hobby of mine.
Ta, okultyzm to jedno z moich hobby.
As you know, I dabble a bit in the Occult.
Jak wiesz, ja babram się trochę okultyzmem.
Whoever did this has a background in classic occult mysticism.
Ktokolwiek by tego nie zrobił musiał mieć postawy klasycznego okultyzmu i mistycyzmu.
Their knowledge of the art of the occult gives them tremendous powers.
Znajomość sztuki okultyzmu daje im olbrzymią władzę.
Well, I'd always been interested in the occult.
Cóż, zawsze interesowałam się okultyzmem.
So, I suppose, now you'il be wanting my words of occult wisdom.
Więc, jak przypuszczam, teraz będziesz chciała wysłuchać słów okultystycznej mądrości?
Um, miss Raines, were you at the sixth sense occult shop earlier this week?
Panno Raines, była pani w sklepie okultystycznym Szósty zmysł na początku tego tygodnia?
Series of women murdered with an occult knife.
Szereg kobiet zamordowanych za pomocą tajemniczego noża.
We thought Wirth was a scholar, but he was here to practice the occult.
Myśleliśmy, że Wirth był naukowcem, ale przybył tu, żeby praktykować okultyzm.
You been to any occult shops lately?
Byłeś ostatnio w jakimś sklepie okultystycznym?
Bonnie has him volunteering for some occult exhibit.
Bonnie zapisała go na jakąś okultystyczną wystawe.
Sung's obsessed with the occult, especially that sword.
Sung jest opętany okultyzmem, a zwłaszcza tym mieczem.
No occult blood in her stool.
Brak krwi utajonej w stolcu.
Our library has an occult section?
Nasza biblioteka ma dział okultyzmu?
They were a German occult society.
Byli oni niemieckim stowarzyszeniem okultyzmu.
Call it an occult talisman charm.
Proszę to nazwać okultystycznym urokiem talizmanu.
Look for abscesses or occult infections.
Szukaj ropni albo ukrytych infekcji.
In Rosemary's Baby, he examined the occult.
W Dziecku Rosemary, on zbadał okultyzm.
Occult adviser to the Romanovs.
Doradca rodu Romanowów do spraw okultyzmu.
I don't myself believe in such things... ...the power of the occult.
Nie wierzę w takie rzeczy... ...jak tajemna moc.
It means you were born... ...with a knowledge of the occult.
Oznacza to, że... urodziłaś się z własną tajemną wiedzą.
Authority on Egyptian occult.
To autorytet w dziedzinie egipskiego okultyzmu.
I assure you, Mrs Post, this is the finest occult reference collection...
Zapewniam panią, Pani Post, to jest najlepsza kolekcja w zakresie okultyzmu...
These occult practices take place along the shores of Lake Victoria, in farming areas and also amongst fishermen and miners.
Praktyki okultystyczne mają miejsce u wybrzeży jeziora Wiktorii, na terenach rolniczych, także wśród rybaków i górników.
The President has promised to provide albinos with protection, but the albinos remain mistrustful, because some police officers are also involved in occult practices.
Nie budzi to jednak z ich strony zaufania, ponieważ obawiają się uczestników praktyk okultystycznych, także wśród policjantów.
This is Hanussen's Circle of the Occult.
To jest Tajemny Krąg Hanussena.
They're just based on Woddeley's Occult Sequence.
Był oparty na Okultystycznej Sekwencji Woodeleya.
Soon you'll understand this... ...but science isn't an occult art like alchemy.
Wkrótce zrozumiesz. Nauka nie jest sztuką tajemną jak alchemia.
Paranormal, Aleister Crowley. All kinds of creepy occult stuff.
Zjawiska paranormalne, Aleister Crowley. każdy rodzaj pełzającego tajemnego stafu.
I'm going to employ you in an establishment called... ...Hanussen's Palace of the Occult.
Mam zamiar zatrudnić cię w firmie nazywanej... ...Tajemny Pałac Hanussena.
Karl Ruprecht Kroenen. Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society.
Karl Ruprecht Kroenen... prawa ręka Hitlera i głowa zakonu okultystycznego Thule.
the Occult Wars finally come to an end... ...with the death of Adolf Hitler.
W 1958 Wojna Okultystyczna ostatecznie dobiega końca... ...wraz ze śmiercią Adolfa Hitlera.