Odessa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Dimitry Golubov, aka SCRIPT -- born in Odessa, Ukraine in 1982.
Dimitry Golubov, znany także jako SCRIPT - urodził się w Odessie, na Ukrainie w 1982.
We will have the PCC meeting in Kiev and Odessa at the beginning of next month.
Na początku przyszłego miesiąca będziemy mieli posiedzenie Komisji Współpracy Parlamentarnej w Kijowie i Odessie.
It is therefore necessary to ensure political and financial support for new infrastructure projects like the Odessa-Brody-Płock pipeline, or the Nabucco gas pipeline.
Oznacza to konieczność politycznego i finansowego wspierania dla nowych projektów infrastrukturalnych, takich jak rurociąg Odessa-Brody-Płock czy gazociąg Nabucco.
Mr President, a few weeks ago, together with Mr von Wogau, the Chairman of the Subcommittee on Security and Defence, I visited the EUBAM Mission in Odessa, Ukraine.
Panie przewodniczący! Kilka tygodni temu wraz z przewodniczącym podkomisji ds. bezpieczeństwa i obrony, Karlem von Wogau, odwiedziłem misję EUBAM w ukraińskiej Odessie.
I would therefore ask the Commissioner what concrete steps the European Commission intends to take in favour of projects like the Odessa-Brody-Gdansk and Nabucco pipelines.
Dlatego chciałbym zapytać Panią Komisarz, jakie konkretne kroki zamierza podjąć Komisja Europejska na rzecz realizacji takich projektów jak Odessa-Brody-Gdańsk i Nabucco.
How do you know he's not on his way to Odessa?
Skąd wiesz, że on nie jest w drodze do Odessy?
You should have never come to odessa to save me.
Nigdy nie powinieneś przyjeżdżać do Odessy, by mnie ocalić.
But he got away and made contact with the Odessa.
Ale uciekl i nawiazal kontakt z Odessa.
And Odessa cut her hand helping me clean it up.
Odessa rozcięła sobie rękę, kiedy pomagała mi przy sprzątaniu.
The mission will focus on this safe house in Odessa.
Ta misja skupia się na jego bezpiecznym domu, w Odessie.
How far is it from Odessa to your school?
Jak daleko jest z Odessy do twojej szkoły?
And take me to the mall this Saturday in Odessa.
Ok. I zabierz mnie w sobotę do centrum handlowego w Odessie.
Growing up in Little Odessa, murder was an everyday part of life.
Dla dorastających w Małej Odessie, codzienne morderstwo to normalka.
The Odessa mission is complete. The team's at van access.
Misja Odessa zakończona. Drużyna jest przy wejściu.
They´re blameless because they don´t know they are working for the Odessa.
Są niewinni, bo nie wiedzą, że pracują dla Odessy.
They put her on a ship to Odessa.
Wsadzili ją na statek do Odessy.
He was born in Odessa with a wiener.
Urodził się w Odessie z kiełbaską.
Then I will see you tomorrow in Odessa.
Zatem widzimy się jutro w Odessie. Powiedzmy o 9:00.
Odessa has worked here for ten years.
Odessa pracowała tu przez dziesięć lat.
Rumor is you're the most ruthless hitman in Little Odessa.
Plotka głosi, ze jesteś najbardziej bezwzględnym zabójcą w Little Odessa.
Odessa, who's that guy having lunch with Alejandro?
Odessa, kim jest ten facet z Alejandro?
The train to Odessa leaves at 0700.
Pociąg do Odessy odjeżdża o siódmej.
Odessa, now there's a city for you.
Odessa, to dopiero miasto dla was.
The moment Odessa Burakov enters the stage, a hush comes over the audience.
W momencie, kiedy Odessa Burakov wchodzi na scenę, na widowni zalega cisza.
Why would we go to Odessa?
Po co mielibyśmy jechać do Odessy?
But there's a nightclub in Little Odessa called the Bohemia.
Ale w Małej Odessie jest nocny klub, który nazywa się Bohemia.
What's the best hotel in Odessa?
Jaki jest najlepszy hotel w Odessie?
The big crook in Odessa, he's somebody.
Wielki oszust w Odessie jest kimś.
But the Odessa's grown, like a spider's web.
Ale Odessa rosła, jak pajęcza sieć.
They had a store in Little Odessa.
Mieli sklep w Małej Odessie.
My grandfather Anton, all the way from Odessa.
Mój dziadek Anton, przybył tu aż z Odessy.
He picked them up in Little Odessa.
On ich wynajął w Małej Odessie.
Uh, been in southern California for a while, But Texas originally, Odessa.
Przez jakiś czas mieszkałam w Południowej Kalifornii, ale pochodzę z Odessy w Teksasie.
The most brutal hitter in Little Odessa.
Najbardziej brutalny zabójca w Małej Odessie.
And I will do again tomorrow in Odessa, where I will sign this.
powiedział pan sam. będziemy stawać się zobaczymy rankiem w Odessa. , Gdzie podpisałoby to.
A shipment of needles went to Primatech Paper in Odessa, Texas.
Ładunek igieł został wysłany do Primatech Paper w Odessie, w Teksasie.
There's a Waffle House like this in Odessa, Texas.
To identyczne miejsce jak w Odessa, w Teksasie.
We will have the PCC meeting in Kiev and Odessa at the beginning of next month.
Na początku przyszłego miesiąca będziemy mieli posiedzenie Komisji Współpracy Parlamentarnej w Kijowie i Odessie.
Murder at Union wells in odessa Claire Bennet.
Claire Bennet od sprawy morderstwa w Union Wells w Odessie.
Local bus service from Odessa to Lubbock,
lokalny autobus z Odessy do Lubbock,
Union Wells High School is in Odessa, Texas.
To liceum jest w Teksasie.
Where I come from... ...Little Odessa, everyone knows her name.
Tam, skąd pochodzę, w Małej Odessie, wszystkie ją znają.
I'm not from Kiev, I'm from Odessa.
Nie jestem z Kijowa. Jestem z Odessy.
In those town and cities - Donetsk, Dnepropetrovsk, Odessa - there were also Romanians, Russians, Jews and other groups who died.
W tych miasteczkach i miastach - w Doniecku, Dniepropietrowsku, Odessie - umierali także Rumuni, Rosjanie, Żydzi i inne grupy ludności.
Frumkin in Bialystok, Lichaczew in Rostow... and in Odessa, Alpatow.
Frumkin w Bialymstoku, Lichaczew w Rostowie. W Odessie - Alpatow.
Mr President, a few weeks ago, together with Mr von Wogau, the Chairman of the Subcommittee on Security and Defence, I visited the EUBAM Mission in Odessa, Ukraine.
Panie przewodniczący! Kilka tygodni temu wraz z przewodniczącym podkomisji ds. bezpieczeństwa i obrony, Karlem von Wogau, odwiedziłem misję EUBAM w ukraińskiej Odessie.
It is essential that we become involved in investment in pipelines that are in many cases in poor condition, as also in new pipelines, such as the one from Odessa - Brody - Gdańsk, in investment in the electricity grid and in supporting energy efficiency.
Konieczne jest nasze zaangażowanie w inwestycje w rurociągi, które często są w złym stanie, albo w nowe rurociągi, jak Odessa - Brody - Gdańsk, w inwestowanie w sieci elektroenergetyczne, we wsparcie efektywności energetycznej.