Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) obrażać/obrazić; (u)razić, urażać; gorszyć, wywoływać zgorszenie; prawniczy popełnić wykroczenie/przestępstwo;
get offended - obrazić się;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(against) obrażać, urażać, naruszać (prawo) , wykraczać (przeciw) , popełniać (przewinienie)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt 1. łamać prawo, popełniać wykroczenie 2. urażać

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

naruszać, uchybiać, popełniać wykroczenie, urażać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt obrazić, u-razić
vi wykroczyć (against sth przeciwko czemuś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBRAZIĆ

OBRAZIĆ OKO, UCHO, POCZUCIE CZEGOŚ

UCHYBIĆ

GRZESZYĆ

Słownik internautów

obrażać
popełniać przestępstwo

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

obrazić, ubliżać, uchybiać, znieważać
wykroczyć przeciw czemuś
to offend against the law: wykraczać przeciwko prawu
to offend public morals: uchybiać moralności
to offend somebody's self-respect: uchybiać czyjejś godności

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obrażać

razić

uchybiać

urazić

wykraczać

wykroczenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The capital punishment of juvenile offenders has always taken place in Yemen.
W Jemenie od zawsze skazywało się młodocianych przestępców na karę śmierci.

statmt.org

Ralph Waldo Emerson called him "A man who does not offend by superiority."
Ralph Waldo Emerson określił go jako "Człowieka, który nie raził swą wyższością".

TED

For hath any said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
Zaprawdę miałbyś mówić do Boga: Przepuść; poniosę, a nie będę się wzbraniał.

Jesus Army

They intend to retain the death penalty for the worst criminal offenders.
Zamierzają utrzymać karę śmierci dla najgorszych przestępców kryminalnych.

statmt.org

The execution of juvenile offenders is, furthermore, forbidden in Yemen's own penal code.
Również kodeks karny Jemenu zakazuje karania śmiercią młodocianych przestępców.

statmt.org

They don't want to upset anyone, they don't want to offend anyone but that's what art is supposed to be - it should be dangerous.

www.guardian.co.uk

Is an Asian betraying his or her roots if they pitch up at home with a love interest of the Caucasian variety? Is it worse if the suitor is a Chinese one? Or Jewish? Is it still possible to offend the folks by speaking with received pronunciation, listening to the wrong music, generally behaving in ways that can be perceived as being "too English"? What of that group once as deeply reviled as the black "sellout" police officer: black Tories? Ideological disloyalty? If we are still doing the "sellout" thing, what hope for them?.

www.guardian.co.uk

Attempts to attract more upmarket tourism and to repel the pink-skinned, shirtless northern and central Europeans in bathing trunks who so offend the local population appear to have had little success so far.

www.guardian.co.uk

Antonio Fedirici ad with the strapline 'Immaculately conceived' is likely to offend Christians, rules advertising watchdog.

www.guardian.co.uk

I just want to know why they don't offend you.
Chcę tylko wiedzieć dlaczego nie obrażają Ciebie.

Did I do something to offend you in a former life?
Czy zrobiłem coś co cię obraziło w zeszłym życiu?

Can I be certain you will never again offend me?
Czy mogę mieć pewność, że więcej mnie nie obrazisz?

My right arms offend me. I will cut them off.
Moje prawe ręce mnie obraziły, obetnę je.

You don't have to do anything to offend me, young man.
Nic nie musisz robić, by mnie urazić, młody człowieku.

Do not it be to offend, but then you brought them here?
Nie obraź się, ale po co ich tu przyprowadziłeś?

The last thing they would want is to offend you, I am positive.
Ostatnią rzeczą jakiej by chcieli to żeby cię obrazić, jestem pewna.

They didn't want to offend you by leaving before the baby's birth.
Nie chcieli cię urazić wyjeżdżając przed narodzinami.

Yeah, I don't want to offend any of the clients.
Taaa, nie chcę urazić żadnego z klientów.

That has not yet been clearly defined, and you offend me.
To nie zostało jeszcze ustalone, a ty mnie obrażasz.

I'm sorry if I've done anything to upset or offend either of you.
Przepraszam, jeśli coś zrobiłem, zaniepokoiłem, obraziłem któreś z was.

She's sarcastic with me and I try not to offend her.
Nie przepada za mną, a ja staram się jej nie urazić.

I will not offend you by explaining its purpose or how it works.
Nie będę tu panu tłumaczył, co to jest i jak działa.

I'll do anything not to offend ya, but I can't take part.
Zrobię wszystko, żeby cię nie obrazić, ale nie mogę wziąć udziału.

If it wouldn't offend them, could you ask your lovely ladies to step outside?
Jeśli te urocze damy się nie obrażą, niech pan poprosi, by stąd wyszły.

Ichi. Mother may say things to offend you, but don't mind her.
Ichi, matka mówi różne rzeczy, które mogą cię urazić, ale nie życzy ci źle.

That's the kind of thing that might offend someone that was human.
Takie rzeczy mogą obrażać kogoś, kto był dość ludzki. - Nie byłem obraźliwy, Sully.

Don't play this kind of music, don't offend the people.
Nie graj tego. Nie obrażaj ludzi.

What would become of the European Union if we were to debate only those questions that do not offend any interests?
Co stanie się z Unią Europejską, kiedy będziemy debatować tylko nad kwestiami, które nie godzą w niczyje interesy?

The problem is that they may offend passengers' dignity.
Problem polega na tym, że mogą one naruszać godność pasażerów.

If I've ever said anything to offend you, I'm sorry.
Jeśli powiedziałam coś, co cię uraziło to przepraszam.

Perhaps if we brought back Maurice, I would not offend you so.
Może gdybyśmy sprowadzili z powrotem Maurice'a, nie raziłabym cię tak bardzo.

I am sorry to offend you, Jane, but you are so young.
Nie chcę cię urazić, Jane, ale jesteś taka młoda...

I didn't mean to offend you or anything.
Nie chciałem cię urazić, ani nic takiego.

You should getrid of them quickly, they offend me.
Powinieneś pozbyć się ich szybko, oni obrażają mnie. nie.

Who would you offend by living with me?
Kogo by uraziło, że żyjemy razem?

I should like to offend it with you.
Chciałbym obrażać go razem z Tobą.

We don't know what we did to offend you.
Problem w tym, że nie wiemy czym was obraziliśmy.

You can never offend me with the truth.
Nigdy nie można urazić mnie prawdą.

He would never offend God in this blatant manner.
Nigdy nie obraziłby Boga w ten krzykliwy sposób.

But my aim is not to offend, it is to entertain.
Ale moim celem nie jest obrażanie, tylko zabawianie.

What is it we're not supposed to offend?
Czego nie wolno nam obrazić?

You must've done something terrible to offend him.
Musiałeś zrobić coś strasznego, że go obraziłeś.

It may offend your religious sensibilities, but it could help save some kids' lives.
To może naruszy Twoją religijną wrażliwość, ale może uratować życie kilku dzieciakom.

We don't want to offend them, now, do we, Daniel?
A nie chcemy ich obrazić, prawda, Danielu?

I trust their shapes will not offend your palates.
Mam nadzieję, że ich kształty nie obrażają waszego dobrego smaku.

I hope it doesn't offend your other visitors.
Mam nadzieję, że nie urazi to pana kolejnych gości.

Perhaps it is not wise to offend him.
Może nie jest mądrze go obrażać.

May they never offend you, but seek to love you in all they do.
Niech nigdy nie czynią Ci obrazy, ale kochają cię we wszystkim co czynią.

And if thy hand offend thee, cut it off.
I jeśli twoja ręka obrazi cię, odetnij ją.

There's nothing in my exhibit to offend anyone.
Mój pokaz nikogo nie obraża.

I don't consciously offend big men like this.
Nigdy świadomie nie obraziłbym takiego wielkiego faceta.

And if thine eye offend thee, then pluck it out.
I jeśli twoje oko obrazi cię, wyłup je.

A disaster certain to offend peoples of all races, creeds and religions.
Klęska, która obrazi ludzi wszystkich ras, wyznań i religii.

I had Your father should not offend.
Nie powinienem obrażać twojego ojca.

What, did I offend you or something?
Co się stało? Obraziłam cię czymś?

We will, as said not offend anyone.
No, jak mówiłem, nie chcemy, by ktoś poczuł się urażony.

But in no way did I mean to offend the Honourable Member, whose record speaks for itself.
W żadnym razie nie zamierzałem obrazić szanownego posła, którego dokonania mówią same za siebie.

This reviewer, he just-- I don't mean to offend anybody.
Cześć. Ten dziennikarz z telewizji, on po prostu... Nie chciałem nikogo obrażać.

We do not wish to offend anyone.
Nie chcemy nikogo urazić.