(Adjective) stwarzający możliwość do wolnej interpretacji, nieokreślony; na czas nieokreślony; luźny, płynny, otwarty, elastyczny, niemający na celu osiągnięcia wniosków końcowych;
niemający na celu osiągnięcia wniosków końcowych (np. swobodna dyskusja)
nieokreślony
stwarzający możliwość dowolnej interpretacji
na czas nieokreślony
luźny
płynny
otwarty na wszystko
otwarty
elastyczny
nielimitowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Another thing that we do within the community is we leave everything very open-ended.
Kolejna rzecz dotycząca naszej społeczności to nienarzucanie niczego, elastyczność.
Most of the social rules and the methods of work are left completely open-ended in the software.
Większość reguł społecznych i metod pracy nie jest wcale narzucana przez oprogramowanie.
So in fact, intergalactic space does contain all the prerequisites for the open-ended creation of knowledge.
Tak więc, przestrzeń międzygalaktyczna zawiera wszystkie warunki do tworzenia elastycznej wiedzy.
What were people now doing for the first time that made that difference between stagnation and rapid, open-ended discovery?
Co teraz ludzie robią dobrze po raz pierwszy, że wpływa na zmianę pomiędzy stagnacją a szybkim, szybko zakończonym odkryciem?
And then thirdly, less tangible, but just as essential for the open-ended creation of knowledge, of explanations, is evidence.
I po trzecie, mniej namacalne ale również bardzo istotne dla tworzenia elastycznej wiedzy i wyjaśniania zjawisk, są dowody.
This commitment should not be open-ended either in terms of time or financial resources.
Tego typu zobowiązanie nie powinno być zobowiązaniem otwartym ani pod względem czasowym, ani finansowym.
The Commission's intention is in no way to reduce the importance of the open-ended contract.
Zmniejszenie znaczenia umów na czas nieokreślony w żadnym wypadku nie jest intencją Komisji.
That is why in Austria, and elsewhere, we are calling for open-ended negotiations.
Dlatego też w Austrii i wszędzie indziej wzywamy do otwartych negocjacji.
The negotiations are regarded as 'a long-lasting and open-ended process'.
Negocjacje te uznaje się za "długotrwały i otwarty proces”.
We in the European Union have a moral duty to help, but this assistance should never be open-ended.
My w Unii Europejskiej mamy moralny obowiązek pomóc, jednak pomoc ta nigdy nie powinna być na czas nieokreślony.
The report specifically emphasises the need for the open-ended employment contract to become the standard contract type in Europe.
Sprawozdanie wyraźnie podkreśla konieczność, aby umowy na czas nieokreślony stały się standardową umową w Europie.
You refer to these as open-ended contractual arrangements.
Określają je państwo mianem umów na czas nieokreślony.
They have decided on the usual meaningless option of the 'open-ended' process - in other words, a process with an uncertain end.
Zdecydowały się na zwyczajowo nic nie znaczącą opcję "otwartego” procesu - innymi słowy, procesu mającego niepewne zakończenie.
Short-term contracts and temporary work are on the increase, and the ordinary open-ended employment contract is under threat.
Wzrasta liczba umów krótkoterminowych i prac okresowych, a umowy na czas nieokreślony są zagrożone.
The accession process is an open-ended process, which was also stated when we opened accession negotiations.
Proces przystąpienia to proces otwarty, co zostało powiedziane również wtedy, gdy przystępowaliśmy do negocjacji w sprawie przystąpienia.
This is the reason why the Commission has invited Member States to introduce open-ended contracts with a gradual increase of protection rights.
Dlatego Komisja wezwała państwa członkowskie do wprowadzenia umów na czas nieokreślony ze stopniowo rozszerzającymi się prawami ochronnymi.
Al-- and a, uh, confirmation number for an open-ended first-class flight to Monte Carlo.
Ala... I potwierdzenie biletu na nieokreślony termin na lot pierwszą klasą do Monte Carlo.
We know that this is a protracted and open-ended process, but it must have a goal, and this goal must be accession.
Wiemy, że jest to długotrwały i otwarty proces, lecz musi on mieć jakiś cel, a celem tym musi być akcesja.
I did so because, at the start, it contains a crucial sentence, namely that the opening of negotiations is the starting-point for a long-lasting and open-ended process.
Zrobiłem tak ponieważ, po pierwsze, zawiera ono kluczowe stwierdzenie, a mianowicie, że otwarcie negocjacji jest punktem początkowym dla długotrwałego i otwartego procesu.
It would have been better to emphasise that the negotiations are not open-ended, which would clear the way for more realistic alternatives such as a preferential partnership.
Lepiej byłoby podkreślić, że negocjacje nie zostały otwarte, co rozjaśniłoby drogę do bardziej realnych alternatyw takich jak partnerstwo na preferencyjnych warunkach.
Member of the Commission. - The previous discussion extensively covered the open-ended contract, which I think is one of the practical solutions.
komisarz - Poprzednia debata w dużej mierze dotyczyła umowy o pracę zawieranej na czas nieokreślony, która według mnie jest jednym z rozwiązań praktycznych.
In this situation it is important to reiterate that the accession process is an open-ended process, but the common goal is EU membership.
W tej sytuacji ważne jest, aby powtórzyć, że proces akcesji jest procesem otwartym, lecz wspólnym celem jest członkostwo w UE.
However, the fact that Parliament is saying that the negotiation process with the EU is lengthy and open-ended does not reflect the reality on the ground.
Stwierdzenie przez Parlament, iż proces negocjacji z UE jest długi i otwarty nie odzwierciedla jednak rzeczywistości.
I would also like to react to the paragraph of the report in which it is stated that the open-ended contract should form the basis of a social security system.
Chciałbym także odnieść się do akapitu w sprawozdaniu, w którym stwierdzono, że podstawą systemu ubezpieczeń społecznych powinny być umowy na czas nieokreślony.
To improve the situation and reduce existing disparities, one possible avenue for discussion offered by the agenda adopted today could be to extend the use of open-ended contractual arrangements.
Jednym z kierunków debaty przewidzianej w programie na rzecz poprawy sytuacji i ograniczenia istniejących podziałów mogłoby być rozszerzenie wykorzystywania otwartych uzgodnień umownych.
The Annual Growth Survey once again mentions open-ended contracts, which were previously mentioned in the Agenda for New Skills for New Jobs.
W rocznej wizji wzrostu gospodarczego raz jeszcze wspomina się o umowach na czas nieokreślony, o których wcześniej wspominano w Programie na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia.
I am, of course, referring to the debate on extending UCITS' scope to new asset classes such as open-ended real estate funds or funds of hedge funds.
Mam tu oczywiście na myśli dyskusję na temat rozszerzenia zakresu UCITS na nowe kategorie aktywów, takie jak otwarte fundusze nieruchomości lub fundusze funduszy hedgingowych.
Accepting Croatia into the EU will give a clear signal that the EU honours its undertakings towards the Western Balkans and that expansion is an open-ended process.
Przyjęcie Chorwacji do UE da wyraźny sygnał, że UE wywiązuje się ze swoich zobowiązań wobec Bałkanów Zachodnich i że ekspansja jest procesem otwartym.
However, Mr Frattini, open-ended proposals or options, as you called them, on low-skilled and unskilled migrants are all very well, but how long must we wait before we get a directive in this area?
Jednakże, panie Frattini, luźne wnioski lub alternatywy, jak je pan nazwał, dotyczące migrantów o niskich kwalifikacjach lub niewykwalifikowanych, to świetna inicjatywa, ale jak długo będziemy czekać na dyrektywę w tej sprawie?
The EU presented a proposal supporting the establishment of an open-ended Group of Governmental Experts with the purpose of drafting recommendations for further action in the context of the Convention.
UE zaproponowała utworzenie na czas nieokreślony grupy ekspertów rządowych, której celem byłoby opracowanie zaleceń dla przyszłych działań w kontekście Konwencji.
From our perspective, full accession to the EU is not the only option; the negotiations have purposely remained open-ended and it is ultimately up to Turkey whether it wishes to pursue this route proactively.
Z naszego punktu widzenia pełne członkostwo w UE nie stanowi jedynej możliwości. Negocjacje celowo pozostają otwarte i to do Turcji należy ostateczna decyzja, czy chce aktywnie podążać tą drogą.
This report is a great success and a breakthrough for us, because it expressly avoids setting accession as a goal and because it talks about a long-lasting, open-ended process, the outcome of which is still unclear.
Omawiane sprawozdanie jest wielkim sukcesem i przełomem, ponieważ wyraźnie unika się w nim określenia przystąpienia jako celu, i ponieważ jest w nim mowa o długotrwałym i otwartym procesie, którego wynik nadal nie jest oczywisty.
I support much of what is in the question that Jo Leinen has led on today, but I do not believe that the open-ended call for a moratorium is proportionate and is a sensible response to the challenge we face.
W znacznym stopniu popieram pytanie, jakim pan poseł Jo Leinen rozpoczął dzisiejszą debatę, ale nie uważam, aby otwarte wezwanie do wprowadzenia moratorium było proporcjonalną i rozsądną reakcją na wyzwanie, przed którym stoimy.
I can see merit in the recommendation to extend the scope of UCITS to invest in open-ended real estate funds and funds of hedge funds, but this should be dealt with, in my opinion, in a separate directive or legislative instrument.
Dostrzegam zasadność zalecenia dotyczącego rozszerzenia zakresu UCITS na inwestycje w otwarte fundusze nieruchomości i fundusze funduszy hedgingowych, lecz moim zdaniem wymaga to odrębnej dyrektywy lub innego aktu prawnego.
I voted in favour of this document because accession negotiations with Turkey were opened on 3 October 2005 after the Council had approved the Negotiating Framework, and because the opening of those negotiations was the starting point for a long-lasting and open-ended process.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego dokumentu, gdyż negocjacje w sprawie przystąpienia Turcji do UE otwarto w dniu 3 października 2005 r., po zatwierdzeniu przez Radę ram negocjacyjnych i dlatego, że otwarcie tych negocjacji stanowiło punkt wyjścia długotrwałego i otwartego procesu.
A sufficiently long transition is needed to make the open-ended duality in EU investment policy unacceptable for Parliament, as the Treaty on the Functioning of the European Union states that investment policy is fully within the competence of the European Union.
Konieczny jest odpowiednio długi okres przejściowy, bowiem Parlament uznaje za niedopuszczalną bezterminową dwoistość polityki inwestycyjnej UE, jako że Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, iż polityka inwestycyjna należy w całości do kompetencji Unii Europejskiej.