Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nastawiony, skierowany, ukierunkowany, zorientowany;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

skierowany, ukierunkowany, nastawiony na, zorientowany
be ~ (to/towards) być zorientowanym (na/w kierunku), być nastawionym (na/w kierunku)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zorientowany

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

'OrienÔ@dadj Zorientowany (na)
skierowany (ku)
nastawiony (na) Get yourself oriented (Zorientuj się, co gdzie jest) - Scent of a Woman [film] (1992) Bank Leumi focuses on internationally oriented businesses (Bank Leumi kieruje swoją ofertę głównie do firm nastawionych na handel zagraniczny) - Jewish Sentinel (1996)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ukierunkowany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

błyszczący

ukierunkowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The first is the food crisis, and the second is a results-oriented evaluation.
Pierwsza to kryzys żywnościowy, a druga to ocena oparta na osiąganiu wyników.

statmt.org

Training programmes should be oriented to their needs and level of ability.
Programy nauczania należy ukierunkować na potrzeby i możliwości takich osób.

statmt.org

They also need to stress the importance of breakthrough-oriented research.
Poprawki, które popieram, powinny nadto podkreślać znaczenie przełomowych badań.

statmt.org

evolving the strategic focus from being production-oriented to being marketing-oriented,
zmianie strategicznych celów z orientacji produkcyjnej na orientację rynkową,

EU Constitution

And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was.
Będziemy nazywać ich "zorientowanymi na przeszłość" ponieważ skupiają się na tym co było.

TED

Training programmes should be oriented to their needs and level of ability.
Programy nauczania należy ukierunkować na potrzeby i możliwości takich osób.

I feel that the key words here are 'patient oriented'.
Uważam, że zwrotem o kluczowym znaczeniu jest "zorientowanie na pacjenta”.

The Union can also become more socially oriented.
Dzięki tym zmianom Unia może również w większym stopniu zwrócić się ku sprawom społecznym.

We are already using it, especially in the programmes that are oriented towards financing research and innovation.
Już to robimy, zwłaszcza w programach zorientowanych na finansowanie badań i innowacji.

The majority of countries produce three times more energy than is consumed because production is oriented to peak consumption.
Większość krajów produkuje trzy razy więcej energii niż rzeczywiście zużywa, ponieważ produkcja jest nastawiona na zużycie szczytowe.

I'm proactive. These people are action oriented.
Jestem człowiekiem czynu, a ci ludzie są zorientowani na akcję.

I think I'm fairly well psychologically oriented.
Jestem dość dobrze zorientowany w psychologii.

She's a little more result oriented.
Ona jest trochę bardziej zorientowane na wynik.

How was it we oriented ourselves?
Jak to było z orientowaniem się?

Our objective is a modernised labour market with a highly specialised, precisely oriented and very efficient workforce.
Naszym celem jest zmodernizowany rynek pracy, z wysoko-wyspecjalizowaną i ściśle ukierunkowana kadrą pracowniczą o dużej wydajności.

We want international trade to be oriented along the lines of complementarity rather than competition - between countries, producers and types of production.
Chcemy, by handel międzynarodowy służył raczej dopełnianiu się państw, producentów i rodzajów produkcji, a nie konkurencji między nimi.

Was she oriented to time?
Czy orientowała się w czasie?

On the one hand, there is a clear demand for universities to train practically oriented professional workers on undergraduate courses.
Z jednej strony mamy wyraźne zapotrzebowanie na szkolenie praktycznie ukierunkowanych profesjonalistów w ramach kursów licencjackich.

The answer is because they are not oriented towards the common European interest, and that is what I criticise from a political standpoint.
Odpowiedź brzmi: ponieważ nie są one ukierunkowane na wspólny interes europejski, a z politycznego punktu widzenia właśnie to jest przedmiotem mojej krytyki.

Industry is increasingly calling for education and training offerings to be related directly to practical requirements and oriented towards solutions.
Przedstawiciele przemysłu coraz bardziej domagają się, by oferty dotyczące kształcenia i szkolenia dostosować do praktycznych wymagań i ukierunkować na konkretne rozwiązania.

Education systems in Europe need to become more oriented towards research and innovation; higher investment in education is unavoidable.
Systemy edukacyjne w Europie muszą zostać bardziej nakierowane na badania i innowacje; nieuniknione są większe inwestycje w edukację.

We consider the content of the resolution positive, as it is oriented towards the prudent and responsible use of antimicrobials.
Uznajemy treść przedmiotowej rezolucji za pozytywną, gdyż jest ona zorientowana na ostrożne i odpowiedzialne stosowanie środków przeciwdrobnoustrojowych.

Oriented to time.
Zorientowana w czasie.

A vigorous new science diplomacy oriented to African citizens as well as to their governments will provide human well-being, education, economic growth and above all hope.
Energiczna nowa dyplomacja naukowa ukierunkowana na obywateli afrykańskich, a także ich rządy, zapewni dobrobyt społeczeństwa, edukację, wzrost gospodarczy, a przede wszystkim dostarczy nadziei.

Although the financial instrument was designed in 2006, it proved a sufficiently effective tool as it was oriented towards the future.
Wprawdzie sam instrument finansowy zaprojektowano w 2006 r., okazał się on jednak narzędziem wystarczająco skutecznym, gdyż ukierunkowany był na przyszłość.

It combines first and third pillar instruments and is, at the same time, oriented towards supporting political reforms, including institution building.
Łączą się tutaj instrumenty pierwszego i trzeciego filaru, a poza tym nasze działania są nastawione na wspieranie reform politycznych, w tym także rozwoju instytucjonalnego.

It underlines that the Member States have to support a locally oriented approach to formulating and implementing the cohesion policy.
Podkreślono w nim, że państwa członkowskie muszą wspierać zorientowane na potrzeby lokalne podejście w zakresie formułowania i wdrażania polityki spójności.

Venezuela operates a protectionist, internally oriented economic policy, in which major economic sectors are threatened with renationalisation.
Wenezuela prowadzi protekcjonistyczną politykę gospodarczą ukierunkowaną na sprawy wewnętrzne, w której główne sektory gospodarcze są zagrożone renacjonalizacją.

Young people and the public as a whole are being treated as spectators and customers of sports entertainment organised by the commercially oriented federations.
Młodzież i społeczeństwo jako całość są traktowani jak widzowie i konsumenci sportowej rozrywki organizowanej przez federacje nastawione na zysk.

A particular priority for us is to ensure that labour market rights are respected in connection with revitalising a more competitively oriented Single Market.
Z naszego punktu widzenia szczególnym priorytetem jest zapewnienie przestrzegania praw pracowników w związku z ożywieniem jednolitego rynku i uczynieniem go bardziej konkurencyjnym.

if you are so music oriented...
skoro jesteś tak muzycznie zorientowany, to...

The specific proposals we have for the revision of the General Product Safety Directive are, naturally enough, largely oriented towards consumers.
Konkretne wnioski, które przedstawiliśmy w związku z przeglądem dyrektywy w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów są - co zrozumiałe - w dużej mierze ukierunkowane na konsumentów.

In recent times, this has been oriented rather towards a military solution to any sort of dispute, as they neglect peaceful solutions in favour of intervention.
W ostatnim okresie rozstrzyganie sporów było zorientowane raczej na rozwiązania militarne, ponieważ pomijają one rozwiązania pokojowe na rzecz interwencji.

My second point concerns small and medium-sized enterprises, which are being wantonly neglected by the traditional banks that are oriented solely towards maximising profits.
Moja druga uwaga dotyczy małych i średnich przedsiębiorstw, które są zaniedbywane przez tradycyjne banki zorientowane wyłącznie na maksymalizację zysków.

It should be fairly divided between scientific sectors and it should be oriented towards satisfying grassroots needs and improving the lives of the workers.
Powinny być sprawiedliwe rozdzielone między gałęzie nauki i ukierunkowane na spełnianie potrzeb obywateli oraz poprawę jakości życia pracowników.

For the Single Market to be socially oriented, industry must be restructured in a sustainable manner, and there must be constant consultation with social partners.
Aby jednolity rynek był ukierunkowany socjalnie, przemysł musi zostać poddany zrównoważonej restrukturyzacji, jak też muszą odbywać się stałe konsultacje z partnerami społecznymi.

The ECB's two-pillar monetary strategy allows for a forward looking and medium-term oriented course of action that is underpinned by a solid analytical framework.
Oparta na dwóch filarach strategia pieniężna EBC umożliwia przyjęcie dalekosiężnego i nastawionego na średnią perspektywę kierunku działania, opartego na solidnych ramach analitycznych.

We want agriculture to be oriented towards safeguarding the food sovereignty and security of each country, in contrast to the dangerous anarchy of producing for a liberalised market.
Chcemy, by rolnictwo kierowało się zasadami zabezpieczania suwerenności żywnościowej i bezpieczeństwa żywnościowego każdego kraju, w przeciwieństwie do niebezpiecznej anarchii produkcji na rynek poddany liberalizacji.

There is no doubt that this evolution is beneficial to the future of a Europe oriented towards an innovative, knowledge-based economy which guarantees a high level of employment.
Nie ulega wątpliwości, że ewolucja ta jest korzystna dla przyszłości Europy zorientowanej na innowacyjną gospodarkę, opartą na wiedzy i gwarantującą wysoki poziom zatrudnienia.

At the same time, Commissioner, the Free Trade Agreement that has been concluded hardly contains any references to sustainability for the future, oriented change or international economic cooperation.
Jednocześnie, Panie Komisarzu, zawarta umowa o wolnym handlu nie zawiera właściwie odniesień do zrównoważonego rozwoju w imię przyszłości, ukierunkowanych zmian czy międzynarodowej współpracy gospodarczej.

Does the Commission lack the courage to assert against Member States a revision of the ERDF Regulation that is oriented towards climate objectives?
Czy Komisji zabrakło odwagi, by zatwierdzić wbrew państwom członkowskim ukierunkowaną na cele klimatyczne zmianę do rozporządzenia o EFRR?

Both options require the despatch of troops, but the first is oriented towards the people, and the second towards the war with, in the background, the risk of a catastrophe.
Oba warianty wymagają wysłania żołnierzy, ale pierwszy z nich jest nakierowany na ludzi, a drugi wiedzie ku wojnie, za czym czai się ryzyko katastrofy.

Secondly, in its proposals, the Commission intends to place emphasis on funding instruments, that is, to pass from a culture based on grants to one more oriented towards lending to businesses.
Po drugie, w swoich wnioskach Komisja zamierza położyć nacisk na instrumenty finansowe, czyli przejść od kultury opartej na dotacjach do rozwiązań bardziej zorientowanych na kredyty dla przedsiębiorstw.

I am therefore of the opinion that policy must be oriented in such a way that, within the scope of our competences, above all, support is given to public cord blood banks.
Dlatego jestem zdania, że politykę należy ukierunkować tak, aby w zakresie naszych kompetencji wspierać przede wszystkim publiczne banki krwi pępowinowej.

First of all, it is essential that the national measures regarding the Roma people be oriented toward social integration and the creation of a framework of rights and responsibilities for these citizens.
Po pierwsze, ważne jest, aby środki krajowe dotyczące Romów były nastawione na integrację społeczną i stworzenie ram dla praw i obowiązków tych obywateli.

However, it appears that as a whole it is unilaterally oriented towards a problem that is described as European citizens with fascist and racist attitudes, and it makes the resolution meaningless.
Wydaje się jednak, że całość dokumentu jest jednostronnie skierowana w kierunku problemu opisanego jako faszystowskie i rasistowskie przekonania obywateli państw europejskich, co sprawia, że rezolucja traci sens.

The way I see it, in a socially oriented market economy, the worker interests that can also ensure calm and stability on that labour market must be capable of functioning as well as possible.
Według mnie w ukierunkowanej społecznie gospodarce rynkowej interesy pracowników muszą być jak najlepiej reprezentowane, aby można było zapewnić spokój i stabilność na rynku pracy.

Hitherto, this policy has been fragmented and more oriented towards academic and scientific research, rather than transforming innovative ideas into real or adapted products or services that would stimulate growth and job creation.
Dotychczas polityka była fragmentaryczna i bardziej zorientowana na badania akademickie i naukowe, a nie na przekształcanie innowacyjnych pomysłów w rzeczywiste lub praktyczne produkty lub czy usługi, które mógłby stymulować wzrost i tworzenie miejsc pracy.

In Europe the current crisis is above all affecting the sectors more oriented towards exports, while in Mexico it is very specifically affecting those actors that suffer most from the consequences of the economic slowdown.
W Europie obecny kryzys dotyka przede wszystkim branże eksportowe, a w Meksyku - głównie aktorów, których najbardziej dotykają skutki spowolnienia gospodarczego.

We need an alternative treaty to the Treaty of Lisbon, and that means a treaty that is oriented towards peace and not a treaty that is, at heart, a military treaty.
Potrzebujemy traktatu alternatywnego dla traktatu lizbońskiego, a to oznacza traktat ukierunkowany na pokój, a nie traktat, który tak naprawdę jest traktatem wojskowym.

We in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament have worked hard to ensure that the new EU agricultural policy is oriented towards ecological standards.
My, Grupa Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim, ciężko pracowaliśmy, aby nowa polityka rolna UE uwzględniała normy ekologiczne.

EU legislation should not be oriented towards an ideological school of thought based on the internal market, but should aim towards a flexible system in Europe, which guarantees minimum rights for all citizens in terms of treatment.
Prawodawstwo UE nie powinno być bazować na wyznawaniu ideologicznej szkoły myślenia opartej na rynku wewnętrznym, ale powinno zmierzać do elastycznego systemu w Europie, gwarantującego wszystkim obywatelom minimalne prawa w zakresie leczenia.

(FR) Mr President, Mr Courard, Commissioner, the principal objective of the European Union, an objective which appears in the Treaty of Lisbon, is the development of a social market economy oriented towards full employment and social progress.
(FR) Panie przewodniczący, panie pośle Courard, panie komisarzu! Podstawowy cel Unii Europejskiej, cel, który zawarty jest w traktacie lizbońskim, to rozwój socjalnej gospodarki rynkowej ukierunkowanej na pełne zatrudnienie i postęp społeczny.

The Seventh Framework Programme - which is mainly oriented towards research and technological development - is currently the only instrument for achieving the objectives laid down in the Innovation Union initiative and for expediting the transformation of Europe into a knowledge-based society.
Siódmy program ramowy, głównie ukierunkowany na badania i rozwój technologiczny, jest obecnie jedynym instrumentem służącym do realizacji celów określonych w inicjatywie "Unia innowacji” i do przyspieszenia transformacji Europy w społeczeństwo oparte na wiedzy.

This proposal is linked to another proposal that is oriented even more towards the specific needs of children, i.e. the proposal for a Framework Decision on combating the sexual abuse, sexual exploitation of children and child pornography, and repealing Framework Decision 2004/68, which the Commission tabled at the same time.
Przedmiotowy wniosek jest powiązany z innym wnioskiem jeszcze bardziej zorientowanym na szczególne potrzeby dzieci, tj. z wnioskiem, który Komisja przedłożyła w tym samym czasie, dotyczącym decyzji ramowej w sprawie zwalczania seksualnego wykorzystywania i niegodziwego traktowania dzieci w celach seksualnych oraz pornografii dziecięcej, uchylającej decyzję ramową 2004/68.