Nowoczesny słownik angielsko-polski

pierwociny

geneza

zaranie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

początki; początek

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The origins of her insecurity are not opaque.

www.guardian.co.uk

"Their adaptation to our environment and their similar temperament allow them to hide their origins more easily," said the order, sent out in May 1941.

www.guardian.co.uk

Burkinshaw's gripe, in 1984, was that football was becoming just another business, detached from its origins as the working man's theatre.

www.guardian.co.uk

Although it had its origins in African sounds, mento also bore the influence of European and especially Celtic music, because slaves who could play musical instruments were sometimes required to entertain their masters.

www.guardian.co.uk

Given our origins, they see us as a potential threat.
Biorąc pod uwagę nasze pochodzenie, traktują nas jako zagrożenie.

Plus I could talk to her about the origins of my last name.
Dodatkowo mógłbym z nią porozmawiać o pochodzeniu mojego naziwska.

That brings me to the origins of the crisis we are going through.
Wiąże się to ze źródłami kryzysu, który obecnie przechodzimy.

Son, an orphaned child has every right to know about his origins.
Synu, sierota ma prawo znać swoje korzenie.

I think the origins of this ceremony are bound to the economy.
Myślę, że korzenie tej ceremonii tkwią w ekonomii.

And all that know about their origins Nazi, they should be eliminated.
A każdy, kto wie o jej nazistowskim pochodzeniu, powinien być wyeliminowany.

I want you to pay particular attention to the origins
Chce żebyście zwrócili szczególną uwagę na organy

Places whose origins might not be of this Earth?
Miejsca, których pochodzenie może nie być z tej Ziemi?

They need to go back to the origins of a river that has spent centuries being governed.
Muszą wrócić do źródeł rzeki, która przez wieki była regulowana.

Since our origins, water, air and forms of life are intimately linked.
Od początków istnienia, woda, powietrze i formy życia są połączone.

The origins of language, human consciousness, even the idea of time itself.
Pochodzenie języka, ludzkiej świadomości, nawet pojęcia samego czasu.

What came to be known as the welfare state has left a legacy to which the Union itself owes its origins.
To, co zaczęło być nazywane państwem opiekuńczym, pozostawiło po sobie spadek, któremu Unia zawdzięcza swój początek.

Whatever you origins may be it is here where your arduous journey ends.
Jakiekolwiek masz pochodzenie, to tutaj kończy się twoja podróż.

If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Jeżeli te działania produkcyjne podjęto by w różnych państwach członkowskich, powinny być wskazywane wszystkie miejsca pochodzenia.

First one is really a question of origins.
Pierwsze z pytań dotyczy naszego pochodzenia.

As to its origins, who can be sure?
Nie znam jego źródła.

These figures are even worse when it comes to women with certain ethnic origins, such as the Roma.
Te dane są jeszcze gorsze w odniesieniu do kobiet o określonym pochodzeniu etnicznym, na przykład kobiet romskich.

And we're here to find out the black origins of Rutle music
Jesteśmy tu, by dowiedzieć się o czarnych korzeniach muzyki Rutlesów.

Is it his origins, the way things start?
Czy to jest jego pochodzenie, to od czego zaczyna?

The name Markawasi provides a clue to its origins and mystery.
Nazwa Markawasi dostarcza wskazówki odnośnie swojego pochodzenia i tajemniczości.

But they don't know it's a very old dance of pagan origins
Niczego nie są świadomi. To bardzo stary, pogański taniec. Kiedyś to studiowałem.

No excessive violence can be excused, yet we have to look deeper into the origins of the conflict.
Nie ma uzasadnienia dla nadmiernej przemocy. Musimy jednak dogłębniej poznać początki konfliktu.

I can understand its reluctance to reveal unnecessarily information about people's origins or opinions.
Jestem w stanie zrozumieć niechęć do ujawniania niekoniecznych informacji o pochodzeniu czy poglądach ludzi.

If you're asking about my origins, I was born in Transylvania.
Jeśli pytasz o moje pochodzenie, to urodziłem się w Transylwanii.

However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Musimy też jednak badać głęboko zakorzenione źródła ekstremizmu i przemocy.

I am, of course, thinking of the local origins of the conflict.
Myślę tu, oczywiście, o lokalnych źródłach konfliktu.

Madam. Goforth, your exact origins are a mystery to all of us.
Madame Goforth, pani pochodzenie jest dla nas wszystkich tajemnicą.

Is it a reason to disown your origins?
Czy to jest powód, by wyrzec się swojego pochodzenia?

If so, is it possible that other divine inspirations have also had otherworldly origins?
Jeśli tak, to czy jest możliwe, że inne boskie inspiracje także miały pozaziemskie pochodzenie?

Our origins are different... but our hearts act as one.
Nasze pochodzenia są różne, ale nasze serca biją jak jedno.

And if so, are there extraterrestrial origins in earthly stories of the undead?
A jeśli tak, czy istnieją pozaziemskie korzenie w naszych opowieściach o umarlakach?

They truly believed, they were very adamant about this, that their origins is in the sky.
Oni naprawdę wierzą, oni byli bardzo twardzi około tego, że ich pochodzenia jest w niebie.

Or does it have other, perhaps interplanetary, origins?
Lub to ma inne, może międzyplanetarne pochodzenia?

After her mother passed, Olivia set about to unravel the mystery of her origins.
Po śmierci jej matki, Olivia zaczęła rozplątywać zagadkę swojego pochodzenia.

The battienti perpetuated through the centuries a tradition whose origins are obscure.
Battienti jest uświęconą przez wieki tradycją, której pochodzenie jest niejasne.

Khoumba, if I start choosing names to suit all your origins, it'il never end.
Khoumba, jeśli zacząłbym wybierać imiona pasujące do wszystkich korzeni, to trwałoby to wieki.

I mean, if anything helps them uncover her origins, her plans...
To znaczy, jeśli coś pomoże im odkryć jej pochodzenie, jej plany...

This report has been adopted unanimously, even though the group was composed of cultures and people of very different origins.
Przedmiotowe sprawozdanie zostało przyjęte jednogłośnie, mimo, że w skład grupy wchodziły kultury i ludzie o bardzo zróżnicowanym pochodzeniu.

Its origins, its foundations, and its possible future applications.
Jej źródła, jej podstawy i możliwe zastosowanie w przyszłości.

We're asking about your class origins.
Pytamy o twoje pochodzenie klasowe.

We still don't know their origins.
Wciąż nie znamy ich pochodzenia.

I know their origins, colors, smells, their magic powers.
Znam ich pochodzenie, kolory, zapachy i magiczne moce.

Regardless of what you might think about the origins of the crisis and the best possible responses, the facts confirm this interpretation.
Fakty potwierdzają tę interpretację, niezależnie od tego, co sądzicie o źródłach kryzysu i najlepszych możliwych rozwiązaniach.

Calling countries with moderate taxation tax havens will not help us to reach the end of a crisis whose origins lie elsewhere.
Nazywanie krajów o umiarkowanych systemach podatkowych rajami podatkowymi nie pomoże nam w rozwiązaniu kryzysu, którego źródła tkwią gdzie indziej.

Never forget the origins of this European Security and Defence Policy.
Nigdy nie wolno nam zapominać o początkach tej europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony.

Unfortunately, the current version of the proposed 'Made in' provision tell us nothing about the actual origins of a particular commodity.
Niestety obecna wersja proponowanego zapisu "wyprodukowano w” nie mówi nam nic o faktycznym pochodzeniu poszczególnych towarów.

Look for geographical and ethnic origins.
Szukaj pochodzenia etnicznego i geograficznego. Dobrze.

What if the sunken monuments at Yonaguni and near Cuba had alien origins?
Co, jeśli zatopione monumenty Yonaguni i w pobliżu Kuby są obcego pochodzenia?

You’re a misplaced person, Jill... and I’il never know your origins.
Ty jesteś zagubiona, Jill... A ja nigdy się nie dowiem, skąd pochodzisz...