(Verb) szkicować, naszkicować; przedstawiać w zarysie, przedstawiać w skrócie; obrysować, obrysowywać, podkreślić kontur, podkreślać kontur;
(Noun) plan, studium, szkic, zarys, kontur; streszczenie, skrót; znak stenograficzny;
outline planning application - wniosek w sprawie warunków zabudowy;
outline proposal - projekt wstępny;
in outline - szkicowo, w zarysie;
outline agreement - wstępne porozumienie;
outline map - mapa konturowa;
outline planning permission - wstępne pozwolenie na budowę;
outline planning permission - wstępne pozwolenie na budowę;
n C
1. (contour) zarys, kontur
(attrib) szkicowy
in ~w zarysie.
2. (draft, sketch, summary) szkic.
3. (scheme
schedule) plan, schemat.vt
1. (drawing) naszkicować.
2. (give an ~ of) zarysowywać
he ~d his plan of a trip przedstawił w skrócie swój plan podróży
zarys, kontur, szkic
przedstawiać w zarysach, naszkicować, ukazać kontur
obrys
wstępny ~ planning application projekt wstępny
adj. wstępny outline agreement wstępne porozumienie outline proposal projekt wstępny
zarys m
w ogólnym zarysie
schemat m
s zarys, szkic
aerofoil ~ obrys płata
~ of operation ogólny zarys operacji
~ plan zarys planu
vt zarysować, naszkicować
n zarys, szkic
vt szkicować
przedstawiać zarys
in outline - w zarysie
SZKIC
KONTUR
ZARYS
SYLWETA
SYLWETKA
NARYS
RYSUNEK
SCHEMAT
PLAN
PROFIL CZEGOŚ
DYSPOZYCJA
NASZKICOWAĆ
NAKREŚLIĆ
OBRYSOWAĆ
ZARYSOWAĆ
KONTUROWAĆ
NAZNACZYĆ
V przedstawiać w zarysie
V zarysowywać się
N zarys
zarys, szkic
dosł. i przen. zarys
obrys
zarys, projekt
obrys
szkic scenariusza
konspekt
narysować
streszczenie
szkicować
obrys; zarys; kontur; sylwetka
~, aerofoil - lotn. obrys płata
~, coastal - zarys wybrzeża
~, irregular - zarys nieregularny
~ of contours - zarys konturów
~ of fighting dynamics - zarys dynamiki walki
~ of lands and oceans - zarys lądów i oceanów
~, silhouette - zarys sylwetki
~, tank - sylwetka czołgu
obrys m, zarys m, kontur m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(RO) The report outlines the necessity of reducing bureaucracy in the two fields.
(RO) Sprawozdanie przedstawia konieczność obniżenia biurokracji w dwóch obszarach.
It outlines a wide range of measures to reduce the current high youth unemployment.
Obejmuje ona szeroką gamę środków ograniczenia aktualnie wysokiego bezrobocia.
To bring up the outlines, follow these instructions for viewing Street View imagery.
Aby wyświetlić ich kontury, wykonaj te instrukcje wyświetlania zdjęć widoku ulicy.
I voted against the motion for numerous reasons; my main reasons are outlined below.
Głosowałem przeciwko wnioskowi z wielu powodów; poniżej przedstawiłem główne z nich.
If the system outlined were actually introduced, a wave of bankruptcies would ensue.
Gdyby rzeczywiście wprowadzono system w tym kształcie, to mielibyśmy falę bankructw.
- If you would like fellow readers to respond to a dilemma of yours, send us an outline of the situation of around 150 words.
Our visual identity, known as the "Getup", is an essential part of the easyJet Brand Licence and is cast in stone! It is defined as: a) white lettering on an orange background (Pantone 021c on glossy print materials; on other surfaces the nearest practicable equivalent), and b) in Cooper Black font (not bold, italics, outline nor underlined), the word "easy" in lower case, followed (without space) by another word -.
Downing Street has already released extracts and Cameron will outline his vision of the East End becoming a hi-tech rival to Silicon Valley on the US west coast.
If you would like fellow readers to respond to a dilemma of yours, send us an outline of the situation of around 150 words.
But I do need to see an outline before the end of next week.
Ale chcę zobaczyć szkic do końca następnego tygodnia.
So, I'll outline our programme over the next three months.
Więc naświetlę nasz program... na następne trzy miesiące.
However, I can already give you an outline of the results on some key issues.
Jednakże już w tej chwili mogę nakreślić wyniki w odniesieniu do pewnych kluczowych kwestii.
I would like here to outline the main points of the discussion and the very first conclusions.
Chciałbym przytoczyć tutaj najważniejsze punkty dyskusji i wynikające z niej wstępne wnioski.
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
Jeśli tak się nie stało, czy Rada może przedstawić, które kwestie nie zostały uregulowane?
The three reports outline several possible directions of work in this respect.
W trzech sprawozdaniach przedstawia się kilka możliwych kierunków prac w tym zakresie.
Would the Commission please outline the action taken on this resolution?
Czy Komisja mogłaby wyjaśnić, jaki dalszy bieg został nadany temu oświadczeniu?
I want to Iook at the outline of your body.
Chcę popatrzeć na zarys twojego ciała
I shall start by trying to outline our various initiatives in this area.
Spróbuję najpierw pokrótce przedstawić nasze różne inicjatywy w tej dziedzinie.
I believe that Europe now has the maturity and political need to outline its own independent security strategy.
Uważam, że Europa jest obecnie dojrzała i odczuwa potrzebę polityczną określenia własnej niezależnej strategii bezpieczeństwa.
Ladies and gentlemen, today I have tried to outline some of the challenges we face in the future.
Panie i panowie! Próbowałem dzisiaj naszkicować wyzwania, którym będziemy musieli stawić czoła w przyszłości.
Let me briefly outline the most important principles and recommendations of my report.
Pozwolę sobie krótko nakreślić najważniejsze zasady i zalecenia zawarte w moim sprawozdaniu.
I should like now to outline briefly what has been achieved on each of the three texts.
Chciałbym teraz nakreślić krótko, co osiągnęliśmy w odniesieniu do każdego z tych trzech tekstów.
However, at this moment, it is quite important that I should outline to you the most relevant considerations.
W chwili obecnej istotne jest jednak przedstawienie państwu najważniejszych okoliczności.
The first example of this is going to be an outline for supporting developing energy networks in Europe.
Pierwszym tego przykładem będzie projekt wspierający rozwój sieci energetycznych w Europie.
The chairs of the political groups will outline their respective positions on this issue.
Przewodniczący poszczególnych grup politycznych przedstawią swoje stanowiska w tej kwestii.
It's an outline of your idea for a Trask radio acquisition.
To twój projekt zakupu sieci radiowej przez Trask - w zarysie.
Could the Council outline the nature of these discussions?
Czy Rada może przedstawić w zarysie charakter tych rozmów?
You know when you laugh, I can see the outline of your skull.
Wiesz, kiedy się śmiejesz widzę zarys twojej czaszki.
I think I can see the outline of your spleen.
Wydaje mi się, że widzę zarys twojej śledziony.
I think professor Jorgenson should outline his plan... before we make a decision.
Myślę że profesor Jorgenson powinien przedstawić swój plan w zarysie... zanim podejmiemy decyzję.
Unfortunately, however, it does not outline the framework of a long-term Roma policy.
Niestety, nie nakreśla ona jednak ram długoterminowej polityki w stosunku do Romów.
The speakers who have given a very clear outline of Parliament's position also deserve our gratitude.
Mówcy, którzy bardzo jasno przedstawili zarys stanowiska Parlamentu też zasługują na naszą wdzięczność.
After intense consultations, which went very well, we were able to come forward with an outline for this mechanism at the end of last month.
Po intensywnych i zakończonych pełnym sukcesem negocjacjach udało nam się pod koniec zeszłego miesiąca przedstawić zarys takiego mechanizmu.
I am therefore very happy to have heard the Commissioner outline the measures that she intends to adopt.
Dlatego jestem bardzo zadowolony, słysząc z ust pani komisarz informacje na temat środków, jakie zamierza przyjąć.
Could the Commissioner please outline what criteria she will be using in making that assessment as to whether to bring forward a recommendation?
Czy pani komisarz mogłaby przedstawić pokrótce kryteria, które będzie brać pod uwagę w ocenie, czy takie zalecenie przedstawić?
What it fails to do is to outline the policies needed to heal the hurts of that nation.
Brakuje w nim właśnie omówienia polityk potrzebnych do uzdrowienia ran poniesionych przez naród.
Perhaps, if you outline the specific nature of your fears... relating to majority rule.
Być może, jeśli zarys szczególnych charakter Twojej obawy ... odnoszące się do rządów większości.
Can I get you to briefly outline Your current financial situation...
Czy może mi pan zwięźle przedstawić pańską obecną sytuację finansową...
An outline in a frame has no shadow.
Kontur w ramie, nie rzuca cienia.
Thank you very much for the comprehensive outline of the range of interests that were discussed.
Dziękuję bardzo za wyczerpujące przedstawienie omówionych kwestii.
The new directive rests on three pillars, which I should like at least to outline briefly.
Nowa dyrektywa opiera się na trzech filarach, które chciałbym przynajmniej pokrótce omówić.
One year on since this deadline, we can assess its implementation and outline the perspectives for greater progress.
Po upływie roku od tego terminu możemy ocenić stopień jej wdrożenia i określić w zarysie perspektywy dla większego postępu.
Our joint overall assessment is twofold and I will outline it briefly.
Nasza wspólna ocena ogólna jest dwuwymiarowa i pokrótce ją omówię.
I only had time for an outline.
Miałam tylko czas na ten pomysł.
In outline, this is a smash and grab.
W zarysie, to uderzenie i schwytanie.
Allow me, therefore, to deal briefly and practically with your questions and outline our proposals for 2008.
Pozwolą państwo, że pokrótce omówię pytanie z praktycznego punktu widzenia i przedstawię w zarysie wnioski na 2008 rok.
Finally, I shall outline the priorities for the Summit and the immediate future.
Na koniec chciałbym przedstawić w skrócie najistotniejsze zagadnienia, które zostaną poruszone na szczycie oraz które mają duże znaczenie dla najbliższej przyszłości.
These charts outline the amount of time spent by each staff member on a project and encourage an approach geared towards achieving results.
Wykresy te przedstawiają w zwięzły sposób ilość czasu spędzonego przez każdego pracownika nad projektem oraz sprzyjają podejściu ukierunkowanemu na osiąganie wyników.
Mrs Fontaine gave a good outline of the strong recommendations it contains.
Poseł Fontaine przedstawiła nam przejrzysty zarys zawartych w nim zdecydowanych zaleceń.
Jerry, I've sketched out this little outline... to save you time.
Jerry, naszkicowałem ten zarys... aby zaoszczędzić ci czasu.
And when I got back I noticed this odd outline on the sheets.
I kiedy po powrocie zauważyłam ten dziwny zarys na prześcieradłach.
The outline of this constitution is already discernible.
Szkic tego dokumentu jest już zauważalny.
Maybe the Commissioner might outline the timescale when a decision will be made by the Commission on this matter.
Może komisarz nakreśli ramy czasowe, w jakich Komisja udzieli odpowiedzi w tej kwestii.
The forthcoming summit will provide us with an opportunity to outline a framework for transatlantic cooperation over the next few years.
Zbliżający się szczyt będzie okazją, aby naszkicować ramy transatlantyckiej współpracy na kolejny okres.
He helped me in an outline.
Pomógł mi w pewnym transporcie.
We must also create a clear and adequate credit mechanism and outline promotional initiatives.
Musimy też stworzyć odpowiedni mechanizm kredytowania i opracować inicjatywy promocyjne.
Outline transit will be a stolen Russian Mi-8.
Zarys transit będzie być ukradziony rosyjski 8.
In conclusion, I welcome the reform of the fund and urge the Council to outline its position on this without delay.
Podsumowując, z zadowoleniem przyjmuję reformę Funduszu Solidarności i wzywam Radę do niezwłocznego przedstawienia swojego stanowiska w tej sprawie.
This will outline several proposals for speeding up completion of the internal market for transport.
W księdze tej opisanych będzie kilka propozycji dotyczących szybszego dokończenia tworzenia rynku wewnętrznego transportu.