(Verb) sparaliżować, paraliżować, porażać/porazić;
paralysed with fear - sparaliżowany ze strachu;
vt (lit, fig) paraliżować
paraliżować, porazić
vt dosł. fig. paraliżować
SPIORUNOWAĆ
SPARALIŻOWAĆ
PORAZIĆ
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is an insult to the unions to think that their only use is to paralyse.
Zniewagą dla związków byłoby twierdzenie, że potrafią wyłącznie paraliżować.
Despite vaccination, exports were completely paralysed in some countries.
Pomimo szczepień w niektórych krajach eksport został całkowicie wstrzymany.
The process of reform in this country is still being paralysed by political forces there.
Proces reform w tym kraju jest nadal paraliżowany przez tamtejsze siły polityczne.
I was also pleased to hear you saying that this process would not be paralysed because of legal issues.
Ucieszyłem się również słysząc od Pani, że procedury tej nie sparaliżują kwestie natury prawnej.
They create humanitarian disasters and paralyse the development of this strategically significant region.
Pociągają one za sobą katastrofy humanitarne i paraliżują rozwój tego strategicznie ważnego regionu.
They create humanitarian disasters and paralyse the development of this strategically significant region.
Pociągają one za sobą katastrofy humanitarne i paraliżują rozwój tego strategicznie ważnego regionu.
It is an insult to the unions to think that their only use is to paralyse.
Zniewagą dla związków byłoby twierdzenie, że potrafią wyłącznie paraliżować.
Over the long term, it could paralyse budgets and threatens to break down wider social cohesion.
W długim okresie może to prowadzić do paraliżu budżetów i grozi zniszczeniem szerszej spójności społecznej.
Prue, Barbas can paralyse you and use your greatest fear against you.
Prue, Barbas jest w stanie cię sparaliżować i użyć twojego największego lęku przeciwko tobie.
Thirdly, we have to paralyse the killing power of Gaddafi as quickly as possible.
Po trzecie, musimy jak najszybciej sparaliżować morderczą potęgę Kaddafiego.
Sid, no, it's a lolus berry, it'll paralyse you.
Sid, nie, to jagoda lolus, sparaliżuje cię!
We have avoided the danger of operating on the basis of a provisional budget, which would to a significant degree paralyse the working of the Union.
Zażegnaliśmy groźbę działania na podstawie prowizorium budżetowego, które paraliżowałoby w znacznym stopniu funkcjonowanie Unii.
Despite that, I voted for it, since that was the only strategic option to paralyse the Council's directive and force it into conciliation.
Pomimo to głosowałem za sprawozdaniem, ponieważ była to jedyna strategiczna możliwość zablokowania dyrektywy Rady i wymuszenia na Radzie procedury pojednawczej.
We cannot paralyse the entire procedure until 2009 while we wait for the perfect institutional solution, nor can we carry on theological debates when issues are pressing.
Nie możemy sparaliżować całej procedury aż do 2009 r. czekając na doskonałe rozwiązanie instytucjonalne ani nie możemy toczyć debat teologicznych, gdy są znacznie pilniejsze sprawy.
Non-governmental organisations (NGOs) fighting for human rights, for example, who are a thorn in the government's side, can be designated as terrorist organisations to paralyse their activities.
Na przykład organizacje pozarządowe walczące o prawa człowieka, będące solą w oku rządu, mogą zostać wskazane jako organizacje terrorystyczne w celu sparaliżowania ich działania.
Japan is a remarkable country, an extremely dignified, strong and brave country, which is aware of its duties, but where bureaucracy has, as elsewhere, effects that can paralyse initiatives.
Japonia to wspaniały kraj, niezwykle godny, silny i odważny, świadom swoich obowiązków, ale panująca w nim biurokracja - podobnie jak wszędzie indziej - niesie skutki mogące sparaliżować inicjatywy.
in writing. - (DE) I would like to draw the attention of the Council to a problem which is threatening to paralyse the cooperation between the two institutions on the subject of fisheries policy.
Pragnę zwrócić uwagę Rady na problem, który grozi paraliżem współpracy między dwiema naszymi instytucjami w sprawie polityki rybołówstwa.
When participating in the preparation of various documents, Members of the European Parliament often face the dilemma of deciding how much control and regulation is necessary before they become an end in themselves and paralyse the actual controlling activities.
Uczestnicząc w pracach nad przygotowaniem rozmaitych dokumentów posłowie do Parlamentu Europejskiego stają niejednokrotnie przed dylematem, ile kontroli i regulacji potrzeba, zanim staną się one celem samym w sobie i sparaliżują objęte nimi formy działalności.