Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Paryż;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (geog) Paryż
(myth) Parys

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Paryż

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Parys

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PARYSKI

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Paryż

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris.
Rok później, wystawa ta została umieszczona na głównej ścianie paryskiego ratusza.

TED

We can see this, for example, in the region between Paris, London and Antwerp.
Można to dostrzec na przykład w regionie pomiędzy Paryżem, Londynem i Antwerpią.

statmt.org

I want to go to Paris while we still can.
Chcę pojechać do Paryża dopóki jeszcze możemy.

To leave me alone in Paris wasn't a good idea either.
A zostawić mnie samą w Paryżu? Jaki to pomysł?

Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Jak wszyscy, rozmawialiśmy o tobie.

We're going to Paris in four and a half weeks.
Lecimy do Paryża za cztery i pół tygodnia.

Do we have to walk all the way to Paris?
Musimy iść do Paryża na piechotę? - Tak.

I'm going to leave Paris in a couple of days.
Za kilka dni wyjeżdżam z Paryża.

I'd like to know what time it is in Paris.
Chciałbym wiedzieć, która godzina jest teraz w Paryżu.

And remember that you are in Paris, city of love.
I proszę pamiętać, jest pani w Paryżu, mieście miłości.

If you're in Paris aren't you coming over to see us?
Jeśli jesteś w Paryżu dlaczego nas nie odwiedzisz?

You wouldn't want me to spend my last night in Paris alone?
Nie chce pani, żebym spędził ostatni wieczór sam?

That means he has a friend in Paris, or family.
On ma przyjaciela w Paryżu, lub rodzine.

You'll find that Paris can be a very political place.
Paryż to bardzo upolitycznione miejsce.

This is what you do on your very first day in Paris.
Powiem ci, co masz zrobić pierwszego dnia w Paryżu.

The same situation with this friend of his in Paris.
To jest dokładnie jak z jego przyjacielem w Paryżu.

There were even students from Paris, to study under her.
Byli nawet studenci z Paryża, Którzy chcieli się u niej uczyć.

Why didn't you come to meet me that last day in Paris?
Dlaczego nie spotkałeś się ze mną tego ostatniego dnia w Paryżu?

After all, it may be your last chance to see Paris.
Może ma pan ostatnią okazję, by obejrzeć Paryż.

There was a girl in Paris, part of the programme.
W Paryżu była dziewczyna. Była częścią programu.

And I have offers for you already to make a movie in paris.
A ja już mam dla ciebie ofertę na kręcenie filmu w Paryżu.

I think you can still get him at the hotel in Paris.
Myślę, że wciąż możesz go złapać w hotelu, w Paryżu.

Make sure not to say anything about your trip to Paris.
Na pewno nic nie mów o swej podróży do Paryża.

Paris is a nice city once you get used to it.
Paryż jest miły miastem powinieneś skorzystać z tego .

Six years ago they went on a trip to Paris.
Sześć lat temu wybrali się na wycieczkę do Paryża.

Yes, my sister asked me to visit her in Paris.
Tak, siostra prosiła, żebym ją odwiedziła w Paryżu.

Will take you to Paris and straight in the fall.
Zabierzesz ze sobą do Paryża a potem na

I must be leaving for Paris in a few days.
Za kilka dni wyjeżdżam do Paryża.

Well, this was years ago on my first visit to Paris.
To było lata temu w czasie mojej pierwszej wizyty w Paryżu.

In Paris, many years ago, she knew a young man.
W Paryżu, wiele lat temu, znała młodego człowieka.

I have a restaurant and a big house in Paris.
Mam restaurację. I duży dom w Paryżu.

The husband's planning to go to Paris with this young woman.
Mąż planuje wyjazd do Paryża z tą młodą kobietą.

Do you know if he has any relatives in Paris?
Czy wiesz może, czy ma jakichkolwiek krewnych w Paryżu?

I'm going to come to Paris and we'll go out, all right?
Dobrze? Przyjadę... przyjadę do Paryża i pójdziemy na kolację... Jak już będzie po wszystkim.

And when you're ready to go to Paris, just say the magic word.
Gdy będziesz gotowy na podróż do Paryża, wypowiedz magiczne słowo.

I can help you earn even more here in Paris.
Mogę pomóc ci zarabiać więcej nawet tutaj.

I had no idea you were so excited about Paris.
Nie miałem pojęcia, że... tak bardzo podniecała cię myśl o Paryżu.

After all, we're in Paris, and the general is on leave.
Ostatecznie jesteśmy w Paryżu, a pan generał ma urlop.

Yes, not too interesting, and lots of work in Paris right now.
Tak, niezbyt interesująca, i mam teraz dużo pracy w Paryżu.

I see a woman surrounded by men on a cold Paris street.
Widzę kobietę otoczoną mężczyznami Na zimnej paryskiej ulicy.

I'll get the next plane to Paris and meet you at the station.
Wsiadam w najbliższy samolot do Paryża spotkamy się na stacji.

I stayed in Paris for a while to take care of her.
Zostałem jeszcze w Paryżu, by się nią zająć.

I read about this, it's a live shot of Paris.
Czytałam o tym, to przekaz na żywo z Paryża.

I would love to go to the opera in Paris.
Wybrałabym się z chęcią do Opery Paryskiej.

But will their love bloom on the way back to Paris?
Czy w drodze do Paryża ich miłość zdąży rozkwitnąć?

A big agency saw me for a shoot in Paris.
Duża agencja zobaczyła mnie dla pędu w Paryżu.

The best of my wardrobe still on its way back to Paris.
Moje najlepsze stroje wciąż są w drodze do Paryża!

I thought to see you gentlemen in Paris by now.
Myślałem, że o tej porze już będziecie w Paryżu.

We've come to Paris because your father insisted on it.
Przyjechaliśmy do Paryża, ponieważ twój ojciec nalegał.

Why didn't you tell me Paris was such a nightmare?
Dlaczego nie powiedziałeś mi, że Paryż jest taki koszmarny?

Paris is the most romantic city in the world. Oh, right.
Paryż jest najbardziej romantycznym miastem na świecie.

I understand you came here from Paris during the occupation.
Wiem, że przybył pan tu z Paryża w czasie okupacji.