Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) strony; uzdolnienia, talenty;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

udziały

role

części

partie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OKOLICE

STRONY

Słownik internautów

udział (l.mn.)
części

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

części
~, easy-wearing - części łatwo zużywające się
~, interchangeable - części wymienne, części zamienne
~, repair - części wymienne, części zapasowe
~, replacement - części wymienne, części zapasowe
~, spare - tech. części zapasowe

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

fiz., lab. części
~, floating - części pływające, części spławialne
~, insoluble części nierozpuszczalne
~, organic części organiczne
~, solid części stałe
~, spare techn. części zapasowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Police from other countries told the New Yorker's David Samuels that the gang moved with surprising impunity around Italy and parts of the former Yugoslavia.

www.guardian.co.uk

Among the plans being considered by the government, which once declared itself "the greenest ever", are selling off national nature reserves; privatising parts of the Forestry Commission; privatising the Met Office, one of the world's leading research organisations on climate change; and withdrawing grants to British Waterways, which manages 2,200 miles of canals and rivers.

www.guardian.co.uk

The product's success is one of many signs of the enlightened attitudes to the menace of childhood that distinguish the United Kingdom from less civilised parts of the world.

www.guardian.co.uk

One model likely to be evaluated for at least parts of Telegraph.

www.guardian.co.uk

I would like to give my answer in two parts.
Chciałabym podzielić moją odpowiedź na dwie części.

And I can change my cut to see different parts.
Cięcia można modyfikować by przyjrzeć się różnym częściomciała.

And a family needs all of its members to play their parts.
W tej rodzinie każdy z was odegra bardzo ważną rolę.

And when I finally came home, they are both parts.
I kiedy w końcu wrócił do domu, są obie części.

I could come over and show you the hard parts.
Mógłbym przyjść i pokazać tobie trudne fragmenty.

We have to get all of our parts ready, too.
Musimy też przygotować wszystkie części.

These are parts of a single whole that we call the economy.
To są elementy jednej całości nazywanej gospodarką.

Large parts of this report also focus on these problems.
Duża część tego sprawozdania także koncentruje się na tych problemach.

We made a start, and other parts of the world have followed.
Zainicjowaliśmy proces, a inne części świata poszły za naszym przykładem.

She was considered the most beautiful woman in these parts.
Była uważana za najpiękniejszą kobietę w tych stronach.

The ones they make from the parts that get left behind.
Takie, które tworzą się z części tego, co odchodzi.

Well,there must be something in the water around these parts.
To pewnie coś w wodzie w tych stronach.

We considered this to be one of the lead parts.
Uważaliśmy, że to jedna z głównych ról.

I don't even know how or why parts of it work yet.
Nie wiem jeszcze jak, i dlaczego niektóre procesy zachodzą.

He used to take us to go out and search for parts.
Kiedyś nas iść out i poszukiwanie części.

From the beginning and do not miss the good parts.
Zacznij o początku i nie omijaj najlepszych momentów.

God, you really do reduce a woman to body parts.
Boże, ty naprawdę oceniasz kobiet po częściach.

In other parts of the world, such as Africa, it is a different matter.
Inaczej sprawa wygląda w takich miejscach, jak Afryka.

What would be happening in other parts of the city?
Co takiego mogłoby się dziać w innych częściach miasta?

Isn't it possible there are parts of me you don't know?
Czy możliwe jest, że są jeszcze jakieś części mnie, których nie znasz?

It is because they use different parts of the brain.
Ponieważ używają one różnych części mózgu.

You know, your brain's probably using parts that have never been used.
Prawdopodobnie Twój mózg zaczął korzystać z części Której nigdy wcześniej nie używał.

It was just so I could learn the names of all the body parts.
Tylko po to, żebym się nauczył nazw wszystkich części ciała.

Did you know a woman's body has five chicken parts?
Wiedziałaś że ciało kobiety ma pięć części od kurczaka?

I've always tried to keep the different parts of my life separate.
Zawsze staram się wyraźnie oddzielać różne części mojego życia.

If you pay the right folks, they only test the good parts.
A jeśli opłaci się odpowiednich ludzi zbadają tę dobrą część.

You seem to forget I'm the law around these parts.
A pan zdaje się zapominać, że strzegę tu prawa.

I got parts and labour that add up to $247.80.
Mam tu części i robociznę, co w sumie daje 247,80.

Don't get much call for baseball stuff around these parts.
Nie pytaj raczej o rzeczy do baseballa w tych stronach.

What can we do to help other parts of the world to progress in their development?
Co możemy zrobić, aby pomóc innym krajom świata przyspieszyć ich rozwój?

Travelling and meeting people from other parts of the world is important.
Podróże i spotkania z ludźmi z innych części świata są ważne.

And thus, in time, we lose those parts that are no longer required.
I z biegiem czasu odrzucimy te części, które nie są nam dłużej potrzebne.

It's in good order, except for the parts I need.
Jest w dobrym stanie, z wyjątkiem brakujących części.

The best parts of himself surface when he's helping others learn.
Najlepsza część jego ujawniania się kiedy kogoś uczy.

Even the most impossible parts of this story really happened.
Opowieść ta, choć miejscami wręcz niemożliwa, wydarzyła się naprawdę.

The prize money would more than pay for the parts they need.
Pieniądze z nagrody to więcej, niż potrzeba na części, których im brak.

It's not easy, there are a lot of moving parts.
To nie takie łatwe, mnóstwo ruchomych części.

And on the weekend we ran the parts for that.
I przez weekend zrobiliśmy części do tego.

Well, maybe they can access parts of the brain that we can't.
Może potrafią wejść do tej części mózgu, do której ty nie potrafisz.

Don't want to be stuck in these parts around dark.
Nie chciałbyś utknąć w nocy, w tych okolicach.

We do not want to see our industries moving away to other parts of the world.
Nie chcemy być świadkami, jak nasz przemysł przenosi się do innych części świata.

That was one of the over 10,000 parts my agent said I almost got.
To była jedna z ponad 10.000 ról jakie prawie dostałem, jak powiedział mój agent.

I bet you he won't keep any of these parts under his bed.
Założę się, że żadnej z tych części nie schowa pod łóżko.

I think that there are two parts to this debate.
Uważam, że obecna debata składa się z dwóch części.

However, there are parts of this budget I cannot agree with.
Jednak nie mogę zgodzić się z niektórymi częściami przedmiotowego budżetu.

And when they give us credits so we can pay in parts?
A czy moglibyśmy otrzymać od nich kredyt? Moglibyśmy go spłacać partiami?

Maybe we can put a few body parts in the refrigerator?
Może włożymy jakieś części ciała do lodówki?

Anyway, now that it works, you need to get parts for me.
W każdym razie teraz działa, musisz jeszcze jechać po części.

He destroyed large parts of the city in this way.
W ten sposób zniszczył znaczną część miasta.

I think there were four hearing guys and five speaking parts.
Chyba było tam czterech słyszących chłopaków i pięciu częściowo mówiących.