(Adjective) gorący, namiętny, żarliwy, płomienny, porywczy, zapalczywy, zapamiętały;
adj (having strong emotions) gorący, żarliwy
(sexually ardent) namiętny
(impassioned, of language etc.) płomienny
namiętny, zapalczywy, zapamiętały
gorący
adj namiętny
żarliwy
OGNISTY
PŁOMIENNY
PORYWCZY
ZACIEKŁY
ZAPALCZYWY
ZAPAMIĘTAŁY
ŻARLIWY
GWAŁTOWNY
namiętny
adj. namiętny
pasjonat
człowiek pełen zapału
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The discussion was very in-depth and very passionate, but also very thoughtful.
Dyskusja była bardzo pogłębiona i bardzo emocjonalna, ale także bardzo wnikliwa.
Emerging new markets, then, are the breeding grounds for passionate users.
Wyłaniające się nowe rynki są więc żyzną glebą dla użytkowników - pasjonatów.
The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good.
Pierwszy z nich, to stworzenie kultury zafascynowanej dążeniem do wielkości.
That is what I need for my characters in my books: a passionate heart.
Tego właśnie potrzebują bohaterowie moich książek: serca pełnego pasji.
Mr President, this debate has been really interesting and passionate.
Panie przewodniczący! Ta debata była naprawdę ciekawa i pełna zaangażowania.
Articulate, passionate and resilient, she thirsts for adventure.
"It was an angry and passionate demonstration," says McIntyre, "and it was also hugely tense and hugely hostile, because there were mounted police ready to charge into the crowd.
My current passion is for the social forms of Latin dances popular in my New York neighbourhood - the butt-shaking, passionate ones such as the bachata, meringue, salsa, and the Argentinian tango.
I stood and talked to him before he was prime minister and I believed he was passionate about the armed forces.
You are so passionate and I want to be strong, too.
Jesteś taki zaciekły, też chciałbym być silny.
And on to you. Is he as passionate in person?
Jest tak samo zapalczywy osobiście?
As many of you know, I am very passionate about the internal market.
Jestem, jak wielu spośród państwa wie, żarliwym zwolennikiem rynku wewnętrznego.
But we are also passionate about our right to exist.
Ale żarliwie bronimy swojego prawa do istnienia.
Well, it sounds so much more passionate than a computer.
Cóż, ale brzmi to o wiele bardziej romantycznie, niż komputer.
I'm a very passionate person. I was born to love.
Jestem bardzo namiętną osobą, urodziłam się by kochać.
May others be as passionate in their hunting of you.
Niech inni równie namiętnie polują na ciebie.
Well, most shows have passionate fans that do the same.
Większość seriali ma namiętnych fanów, którzy robią to samo.
When your father was passionate and only I counted for you.
Kiedy twój tata był namiętny i kiedy mogłam liczyć na ciebie.
We're all passionate about. each making contributions to our countries.
Wszyscy jesteśmy pasjonatami. Każdy ma jakiś wkład we własny kraj.
I mean, she's a passionate woman with needs, you know?
Znaczy się, to pasjonująca kobieta z potrzebami, wiesz?
He's been very passionate in his support of this concert.
Był on bardzo oddany organizacji tego koncertu.
It will be the most passionate, intimate experience you ever had.
To będzie najbardziej pasjonujące uczucie, jakie kiedykolwiek miałaś.
Passionate, one might say. oh, I do like that in a man.
To mi się podoba w mężczyźnie. Felicia, mam gorączkę!
I've never met two people more passionate about their hometown.
Nigdy nie spotkałem dwójki ludzi bardziej pasjonujących się swoim miastem.
So passionate was the song that they didn't stop as rain began to fall.
Ale tak byli pochłonięci śpiewaniem, że tego nie zauważyli. Ani, że zaczęło padać.
I had a passionate conversation with her in the elevator.
Odbyłam z nią żarliwą rozmowę w windzie.
It slowed down a little bit, but we're still passionate.
Ostatnio trochę zwolniliśmy ale nadal jesteśmy namiętni
Actually, it's because of my deep, passionate feelings for you, Paul.
Moim głębokim uczuciom do ciebie, Paul.
He's not just making slow,passionate, quiet love, by any chance?
Nie jest to przypadkiem delikatna, cicha i zmysłowa miłość?
That I was capable of having a passionate commitment with something.
Że jestem z czymś tak bardzo związany. To oddanie...
Remind your producer why you're right for such a passionate part.
Przypomina twojemu wytwórcy, dlaczego masz rację dla takiej namiętnej części.
I mean, I'm passionate about it, but it's not everything.
Znaczę, że, jestem namiętny o tym, ale to jest nie wszystko.
I have never met anyone so passionate and dedicated to a belief as you.
Nigdy nie spotkałam kogoś o takiej pasji i wierze w swoje przekonania, jak ty.
You know, it tells me that she's passionate enough to try harder.
Dla mnie to znaczy, że ma dość pasji, by bardziej się starać.
We had a brief, passionate romance, and he was gone.
Mieliśmy krótki, namiętny romans, i tyle.
We're not as passionate nowadays, but it could be worse.
Nie jest to już tak pasjonujące jak kiedyś, ale mogło być dużo gorzej.
There appears to be a gentleman making passionate, angry, love to himself.
Jest tam gentleman, która uprawia pasjonującą, wściekłą miłość z samym sobą.
Kevin has it in his mind that we had this passionate affair.
Nie ze mną. Kevin ubzdurał sobie, że mieliśmy namiętny romans.
But you're not passionate about my fight to stay.
Ale za bardzo ci nie zależy, bym została.
And they had 1 0 children and still make passionate love every night.
Doczekali się dziesięciorga dzieci i nadal co noc namiętnie się kochają.
Does it mean being passionate makes a good teacher?
Czy to znaczy, że zapał robi z ciebie dobrego nauczyciela?
Bree, this is the one thing in his life that he's passionate about.
Bree, to jest jedyna rzecz w jego życiu, która go pasjunuje.
I am passionate about this, precisely so the targets are achieved.
W tej kwestii jestem zapalczywy, a dokładnie chodzi mi o osiągnięcie celów.
Mr President, this debate has been really interesting and passionate.
Panie przewodniczący! Ta debata była naprawdę ciekawa i pełna zaangażowania.
And because you were so passionate when you sold it.
I dlatego, że byłaś taka żarliwa, jak go sprzedałaś.
She had to come. That job that she's so passionate about.
Musiała przyjechać do pracy, która jest jej pasją.
Someone who is passionate about his cuisine and sex.
Ktoś, kto lubi jego kuchnię i ma ochotę na seks.
This story has passion because I'm passionate about you.
Ta historia ma pasję, bo moją pasją jesteś ty.
One minute you're bad, and other known women more wonderful and is passionate.
W jednej chwili jest źle, a w drugiej poznajesz cudowną i pasjonującą kobietę.
I want my marriage to be thrilling, romantic, with passionate love letters.
Chcę, żeby moje małżeństwo było ekscytujące, romantyczne, z płomiennymi listami miłosnymi.
One cute student is quite passionate about a player.
Jedna śliczna uczennica jest mocno zafascynowana jednym z graczy.
He's never been to Africa, but he's really passionate about it.
Nie był w Afryce, ale bardzo go to kręci.
Married women, they are always the most passionate, huh?
Żonate kobiety są zawsze najbardziej namiętne, co?
So we're passionate about patient care and medical advancement.
Więc pacjenci i postęp medyczny są naszą pasją.
War is a passionate undertaking of strategy and will.
Wojna jest pasją firma strategii i siły woli.
Maybe he found something he's more passionate about.
Może znalazł coś, na czym mu bardziej zależy.
I could never be passionate about a job.
Nigdy nie interesowałem się swoją pracą.
I've never encountered a professor as deeply passionate about his subject
nigdy nie spotkałam profesora tak głęboko zaangażowanego w swój przedmiot jak profesor Wetherhold.