(Adverb) ewidentnie, jawnie, w sposób oczywisty, wyraźnie;
patently obvious - całkiem oczywisty;
w sposób oczywisty
wyraźnie
oczywiście
ewidentnie
klarownie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A monarch who has never bought a work by a living artist has deigned to inflict on Paula Rego the patently ridiculous title of Dame Commander of the Order of the British Empire.
While organisers insisted there were only "minor issues", Hunter said that was patently not the case.
Where did Stewart Stevenson get his advice?While we cannot be prepared for every and any eventuality, it is our duty to ensure that Scotland's response is more effective than it patently currently is.
His decision to stand showed the steel that his brother patently lacked -.
He patently failed to do that, and so we can now move on.
Najwyraźniej nie miało to miejsca, możemy zatem przejść dalej.
It is patently not enough simply to focus on the banks' capital base.
W oczywisty sposób nie wystarczy skoncentrować się po prostu na bazie kapitałowej banków.
It is patently obvious that the sexual exploitation of children should be brought to an end.
Jest oczywiste, że wykorzystywaniu seksualnemu dzieci należy położyć kres.
This seems patently impossible, however, since we have not even received the draft text.
Jest to ewidentnie niewykonalne, ponieważ do tej pory nie otrzymaliśmy jeszcze projektu tego dokumentu.
The so-called respect for the democratic decision of the voters is patently false.
Tak zwane poszanowanie dla demokratycznych decyzji głosujących jest ewidentnie fałszywe.
This report makes this patently clear and I take my hat off to it for doing so.
Wszystkie te aspekty wyraźnie wyjaśniono w omawianym sprawozdaniu i za to chylę czoło przed sprawozdawczynią.
The core of the problem is patently obvious.
Sedno problemu jest całkiem oczywiste.
However, it is patently clear that they are unable to replace the nuclear facilities in the short and medium term.
Jednakże uderzająco oczywiste jest to, że w krótkim i średnim okresie nie będą one w stanie zastąpić obiektów jądrowych.
This is patently false, because no-one has ever asked that the Member States pool 100% of their debts.
Jest to oczywista nieprawda, gdyż nikt nie proponuje, aby państwa członkowskie zebrały w jedną pulę 100% swojego zadłużenia.
Your suggestions, sir, are patently absurd.
Twoje sugestie, sir, są ewidentnie absurdalne.
It patently veers toward propaganda.
To oczywiście zmierza w stronę propagandy.
These statistics also show that our EU support schemes have patently been steering conventional agriculture in the wrong direction.
Te statystyki pokazują również, że nasze systemy wsparcia UE poprowadziły rolnictwo konwencjonalne w zdecydowanie złym kierunku.
The answer is patently obvious.
Odpowiedź jest bardzo oczywista.
Firstly, without delay, it must open an independent investigation and look into the role of the army, which has patently failed to afford citizens effective protection.
Po pierwsze musi niezwłocznie wszcząć niezależne dochodzenie i przyjrzeć się roli wojska, które najwyraźniej nie potrafiło zapewnić mieszkańcom skutecznej ochrony.
It is patently illegal.
Jest to jawnie nielegalne.
This patently isn't even a real...
To ewidentnie nie jest nawet prawdziwy...
Accordingly, the Middle East, Kosovo, food aid and macrofinancial assistance are patently underestimated.
Odpowiednio ewidentnie lekceważone są również kwestie Bliskiego Wschodu, Kosowa, pomocy żywnościowej oraz makrofinansowej.
Looking at these paragraphs, such negative positions clearly clash with our fundamental rights and freedoms and patently infringe the principle of subsidiarity.
Patrząc na te ustępy, widzimy, że tak negatywne stanowiska są jednoznacznie sprzeczne z podstawowymi prawami i swobodami i wyraźnie naruszają zasadę pomocniczości.
It is patently obvious, if we obtain a Single Sky with functional air traffic control blocks, that we will be able to use the existing infrastructure much better.
Całkiem oczywiste jest, iż jeśli uzyskamy jednolitą przestrzeń powietrzną z funkcjonalnymi blokami sterowania ruchem lotniczym, będziemy mogli lepiej wykorzystać istniejącą infrastrukturę.
I believe that you - a man of the mountains, as you have described yourself - are patently aware of this and that it is important to you.
Wierzę, że pan - człowiek gór, jak się pan opisał - jest wyraźnie przekonany do tego i że jest to dla pana ważne.
The fact that Israel is ignoring this is patently clear, and for us to ignore this fact is patently wrong.
Fakt, że Izrael je ignoruje jest dla nas zupełnie jasny, natomiast ignorowanie tego faktu przez nas jest zupełnym błędem.
All this is to con the British public into believing that the Reform Treaty is actually materially different from the rejected Constitution, when patently it is not.
Wszystko to ma na celu oszukańcze przekonanie Brytyjczyków, że w rzeczywistości traktat reformujący różni się w istotny sposób od odrzuconej Konstytucji, kiedy oczywiście tak nie jest.
This position is patently at variance with the Treaty of Lisbon, Article 208 of which states that our foreign policy must not undermine the development objectives of poor countries.
To stanowisko jest w oczywisty sposób sprzeczne z traktatem lizbońskim, zgodnie z którego art. 208 nasza polityka zagraniczna nie może zagrażać celom rozwojowym krajów ubogich.
(NL) Mr President, it is patently clear that the Treaty of Lisbon takes a different approach to fundamental rights from that we have previously been used to.
(NL) Panie Przewodniczący! To jasne, że w Traktacie z Lizbony przyjęto zupełnie odmienne podejście do praw podstawowych niż to, do którego byliśmy przyzwyczajeni wcześniej.
It is not the case, as some people claim, that this has all been agreed in haste without any discussion - like many of the other arguments, this is patently untrue.
Wbrew temu, co twierdzą niektórzy, uzgodnienia nie zostały przyjęte w pośpiechu, bez jakiejkolwiek dyskusji - jest to w oczywisty sposób nieprawdą, podobnie jak i wiele innych argumentów.
It is also clear that the very fact that Libya, along with other North African countries, is patently used as a transit country is an enormous challenge for us in the EU.
Nie ma również wątpliwości, że sam fakt, iż Libia wraz z innymi krajami Afryki Północnej jest ewidentnie wykorzystywana jako kraj tranzytowy, stanowi ogromne wyzwanie dla UE.
This is patently not fair on the couple concerned, who would be put to a considerable amount of inconvenience and loss of time in order to bring their divorce proceedings within the jurisdiction of another court.
To w oczywisty sposób niesprawiedliwe wobec zainteresowanej pary, która napotkałaby na ogromne niedogodności i straciłaby dużo czasu na przeniesienie jurysdykcji w jej postępowaniu rozwodowym do innego sądu.
It is quite patently a blatant attempt to squeeze out the smaller groups, who are more often than not more likely to be less enthusiastic - indeed likely to be quite questioning of the precious European project.
To oczywista rażąca próba wykluczenia mniejszych grup, które dużo częściej mogą wykazywać mniej entuzjazmu, dokładniej badając drogocenny projekt europejski.
It is patently obvious that aid to the European subsidiaries of US companies can only be authorised where it is clear that the aid in question serves exclusively to retain European jobs.
Jest jasne, że pomoc europejskim oddziałom amerykańskich firm może być dopuszczalna tylko wtedy, gdy jest jasne, że służy jedynie utrzymaniu europejskich miejsc pracy.
Such a basic solution as establishing a fund to support the sector's modernisation is patently preferable to a palliative solution, such as a return to the traditional ways of controlling production via milk quotas.
Tego rodzaju podstawowe rozwiązanie, jakim jest ustanowienie funduszu w celu wsparcia modernizacji sektora, jest ewidentnie bardziej pożądane od rozwiązania łagodzącego skutki, takiego jak powrót do tradycyjnych sposobów kontrolowania produkcji za pośrednictwem kwot mlecznych.
For the accession negotiations to be held up not because of an ethnic dispute or a democratic dispute or a human rights dispute but purely because the country decides to name itself Macedonia, is patently ridiculous.
Wstrzymywanie negocjacji akcesyjnych nie z powodu sporu etnicznego czy też dotyczącego demokracji lub praw człowieka, ale wyłącznie dlatego, że kraj decyduje się nazwać Macedonią, jest w oczywisty sposób absurdalne.
The clear lack of political will among a majority in Parliament to develop the current directive and improve the rights and role of the European Works Council was once again patently obvious in the vote in plenary.
Podczas głosowania na posiedzeniu plenarnym kolejny raz stało się oczywiste, że zabrakło woli politycznej większości w Parlamencie do udoskonalenia aktualnie obowiązującej dyrektywy oraz praw i roli europejskiej rady zakładowej.
I believe that a clearer picture will emerge only when it is patently obvious what is going to happen with Turkey's accession to the EU and what status Russia will have in relation to the Union.
Moim zdaniem jasny obraz sytuacji pojawi się dopiero wtedy, gdy będzie oczywiste, co dalej z przystąpieniem Turcji do UE i jaki status będzie miała Rosja w stosunku do Unii.