Nowoczesny słownik angielsko-polski

alejki

ścieżki

drogi

dróżki

Słownik internautów

ścieżki, drogi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Without cash to keep paths and bridleways open, huge swaths of the English countryside and coast are effectively closed to millions.

www.guardian.co.uk

Jim Broadbent, Matthew Macfadyen and Sam Claflin take turns to play writer Logan Mountstuart, who tumbles through the 20th century while crossing paths with Jackson Pollock, Virginia Woolf, James Joyce and a succession of lovers.

www.guardian.co.uk

As the essay's title - "Two paths for the Novel" - suggested, Smith saw the two books as exemplifying competing strands within western literature: Netherland was a "lyrical realist" novel in the mould of Balzac and Flaubert, while Remainder was heir to the works of 20th-century experimentalists ranging from Joyce and Kafka to Donald Barthelme and William Gaddis.

www.guardian.co.uk

He asked them to work in the interests of "those who will be taking different decisions from our own, different paths from our own", and urged them to resist any procedural devices wrecking or stalling the legislative process.

www.guardian.co.uk

This year, you have to make a choice between two life paths.
W tym roku musisz wybrać jedną z dwóch ścieżek życia.

I need to try different things, to follow other paths.
Ja musiałem spróbować inne rzeczy, inne drogi.

You have to follow the paths and keep your eyes on the light.
Udawaj, że to tylko gra, trzymaj się ścieżki, i patrz na światło.

We need to spend less time thinking about guys and focus more on our paths in life.
Musimy spędzać mniej czasu, myśląc o facetach, a skupić się bardziej na naszych życiowych ścieżkach.

We all choose our own paths. You seem to be doing well.
Wszyscy wybieramy własne drogi... wydajesz się czuć dobrze.

We could cross their paths and not even know it.
Mogliśmy przekroczyć ich ścieżki i nawet o tym nie wiemy.

He said life offers you many paths to choose from.
Powiedział: życie oferuje ci różne drogi do wyboru.

We must give due consideration to the different career paths.
Musimy należycie uwzględnić różne ścieżki kariery zawodowej.

We will take you on safe paths through the mist.
Prowadzimy was bezpieczną ścieżką przez mgłę.

Dreams are teachers that tell us of paths to follow.
Sny są nauczycielami pokazującymi nam ścieżki po których można kroczyć.

I can promise you our paths will never cross again.
Obiecuję, że nasze ścieżki nigdy się nie przetną.

Lord, help me to remember there are many paths and one truth.
Panie, pomóż mi pamiętać że wiele jest ścieżek a prawda tylko jedna.

Miss, we need a guide, someone who knows the paths through the forest.
Potrzebujemy przewodnika. Kogoś, kto zna drogę przez las.

In the arms of this weather, on the unknown paths.
W uścisku tej aury, na nieznanych ścieżkach...

This requires better information about education and training paths, including a clear picture of job opportunities.
To wymaga lepszych informacji o ścieżkach kształcenia i szkolenia, w tym także pełnego obrazu możliwości zatrudnienia.

Please understand, it hasn't been easy to forge our paths together.
Proszę zrozumieć, nie było łatwo połączyć nasze drogi.

Our own country, Sweden, is currently looking for new and interesting paths.
Mój kraj, Szwecja, poszukuje obecnie nowatorskich, interesujących sposobów jej niesienia.

Observing what happens when you begin to block the paths.
Obserwując, co się stanie, kiedy blokujesz ścieżki.

Why providence has seen fit for our paths to cross?
Dlaczego opatrzność chciała, aby nasze drogi się skrzyżowały?

Clearly, in every crisis there is also an opportunity for development: to change paths, to make a switch.
Oczywiście w każdym kryzysie tkwią także szanse rozwoju: zmiany ścieżek, dokonania przemian.

Therefore, the point of intersection must be outside those ordinary paths.
Dlatego właśnie, punkt przecięcia się tych ścieżek musi być ponad te codzienne drogi.

Maybe our paths will cross again someday, under different circumstances.
Dobrze? Może nasze ścieżki kiedyś się spotkają, w innych okolicznościach.

I'm sure the good Lord will cross your paths someday.
Jestem pewien że Pan skrzyżuje kiedyś wasze ścieżki .

That is our European path, and it may differ from other paths.
To nasza europejska ścieżka, która może nie być zbieżna z innymi ścieżkami.

I think that by continuing on these paths, we can move towards a more honest tax policy.
Sądzę, że podążając dalej tym tropem możemy zmierzać w kierunku uczciwszej polityki podatkowej.

Obviously, we are more committed than ever to pursuing our paths of reform.
I rzecz jasna teraz jesteśmy bardziej zaangażowani, niż kiedykolwiek, w dążenie naszymi ścieżkami reform.

I do hope our paths cross again one day.
Może nasze drogi znów się skrzyżują.

Having received your letter, I am up again, walking our paths on the heath.
Po otrzymaniu Pańskiego listu, wstałam znowu, chodzę naszymi drogami po wrzosowiskach.

But all their paths have sort of crossed in these strange and mysterious ways.
Ale ich drogi skrzyżowały się w przeszłości w dziwny i tajemniczy sposób.

You know, my dear, sometimes there's a reason why people's paths cross.
Wiesz moja droga, czasami jest powód dlaczego nasze ścieżki się spotykają.

Parliament wants to make a contribution because we are following the latter of these two paths.
Parlament pragnie włożyć swój wkład, ponieważ opowiadamy się za drugą z tych dwóch dróg.

The European ideal is to listen to others and to work together to find shared paths to get round problems.
Ideał europejski polega na słuchaniu racji innych i współpracy w celu znalezienia wspólnych dróg do rozwikłania problemów.

It should enable people undergoing training to choose their own career paths.
Powinien on umożliwić osobom uczącym się wybieranie własnej kariery.

So they know where the paths of hate lead.
By im uzmysłowić dokąd prowadzi droga nienawiści.

Are there any other paths that can lead us to Fayed?
Jestem dobrze poinformowany. Czy masz informacje, które mogą doprowadzić nas do Fayeda?

Thank you. how we follow certain paths. Is it just expectation or conditioning?
Dziękuję. tym, jak podążamy pewnymi ścieżkami. czy to oczekiwanie czy uwarunkowanie.

Lucy, this little girl, you're crossing paths with her today.
Lucy, z tą dziewczynką skrzyżowały się dziś twoje ścieżki.

You've got three bike paths and a quad to make your case.
Masz trzy przecznice i alejkę, żeby się streścić.

We also need a nuanced response to the issue of the various routes and paths.
Potrzebujemy też subtelnego rozwiązania problemu różnych dróg i szlaków przesyłu.

I've explored all these paths, which are more in number than your eyelashes.
Znam te wszystkie ścieżki, których jest więcej niż Pani rzęs.

I plan laying out two paths of hydrangeas from the door to the house.
Zamierzam dać tutaj dwa szpalery hortensji z każdej strony aż do wejścia do domu.

And under the hill and over the hills my paths led.
Pod wzgórzami i nad wzgórzami ma droga wiodła.

Above all, we need stable career development paths and sufficient income, because these make it easier for people to want to have children.
Potrzebujemy przede wszystkim stabilnych ścieżek rozwoju kariery oraz odpowiednich dochodów, ponieważ te czynniki ułatwiają podjęcie decyzji o posiadaniu dzieci.

We crossed paths once or twice when I was a young whitelighter.
Tak, nasze drogi przecięły się raz, czy dwa, kiedy byłem młodym promieniem.

Only that there are many paths to accomplish them.
Tylko tyle, że istnieje wiele sposobów ich osiągnięcia.

Together we - Europe, China and others - must seek out new paths.
Wszyscy razem - Europa, Chiny i inni - musimy poszukiwać nowych dróg.

There are many new paths for us to tread.
Istnieje wiele dróg, którymi możemy kroczyć.

I could choose these two paths out of an infinite number ofpaths.
Mógłbym wybrać te dwie ścieżki z nieskończonej liczbyścieżek.

If our paths ever crossed we'd pretend not to see each other
Jeśli nasze ścieżki kiedykolwiek się jeszcze skrzyżują będziemy udawać, że się nie widzimy

We've gone down different paths for so long.
Tak długo nasze ścieżki były osobne.