(Adjective) pilnujący pokoju, utrzymujący pokój;
(forces) utrzymujący pokój (siły pokojowe ONZ)
utrzymanie pokoju; adj. utrzymujący pokój
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Secondly, a truly multilateral peace-keeping mission needs to be set up in Georgia.
Po drugie, należy wysłać do Gruzji prawdziwą wielonarodową misję pokojową.
We are saying that this is a peace-keeping and humanitarian effort.
Twierdzimy, że działania te mają pokojowy i humanitarny charakter.
Last year I called for CIS peace-keeping forces to be replaced by international peace-keepers.
W zeszłym roku prosiłem, aby siły pokojowe WNP zastąpiono międzynarodowymi siłami pokojowymi.
Sudan: Killing of African Union peace-keeping soldiers (vote)
Sudan: zabójstwo żołnierzy misji pokojowej Unii Afrykańskiej (głosowanie)
Two-thirds were responsible for keeping the peace, the Russian peacekeepers, and the rest were Georgians.
Dwie trzecie odpowiadały za utrzymanie pokoju, Rosjanie byli rozjemcami, a reszta to Gruzini.
We are saying that this is a peace-keeping and humanitarian effort.
Twierdzimy, że działania te mają pokojowy i humanitarny charakter.
Secondly, a truly multilateral peace-keeping mission needs to be set up in Georgia.
Po drugie, należy wysłać do Gruzji prawdziwą wielonarodową misję pokojową.
In my view, and due to the current humanitarian and security situation, the deployment of the European peace-keeping mission has become indispensable.
Według mnie, z powodu obecnej sytuacji humanitarnej i bezpieczeństwa, konieczne stało się rozmieszczenie europejskiej misji pokojowej.
Naturally, it is proper that peace-keeping and peace-making operations are about cooperation under the patronage of the United Nations.
Oczywiście jest właściwe, by misje i operacje pokojowe polegały na współpracy pod patronatem Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Last year I called for CIS peace-keeping forces to be replaced by international peace-keepers.
W zeszłym roku prosiłem, aby siły pokojowe WNP zastąpiono międzynarodowymi siłami pokojowymi.
Sudan: Killing of African Union peace-keeping soldiers
Sudan: zabójstwo żołnierzy misji pokojowej Unii Afrykańskiej
Thirdly, the so-called Russian peace-keeping forces must be replaced with international peace-keepers, respecting Georgia's territorial integrity.
Po trzecie, tzw. rosyjskie siły pokojowe muszą zostać zastąpione międzynarodowymi siłami pokojowymi, z poszanowaniem integralności terytorialnej Gruzji.
My country has a highly competitive defence industry and we have good credibility in an international context with regard to peace-keeping operations and efforts to promote democracy.
Przemysł obronny w moim kraju jest bardzo konkurencyjny, a ponadto moja ojczyzna w kontekście międzynarodowym cieszy się dużym zaufaniem w odniesieniu do działań pokojowych oraz wysiłków wspierających demokrację.
The EU peace-keeping mission has unfortunately suffered its first fatality, after a French peace-keeper mistakenly strayed into Sudanese territory.
Misja pokojowa UE niestety poniosła pierwszą ofiarę śmiertelną, kiedy to francuski członek tej misji przez pomyłkę zabłądził na terytorium Sudanu.
In my opinion, the EU must concentrate its peace-keeping operations on the crisis regions in its own backyard, such as the Balkans or the Caucasus.
Moim zdaniem UE musi skoncentrować się na operacjach pokojowych w rejonach kryzysów na własnym podwórku, jak Bałkany i Kaukaz.
Transnistria should have an international peace-keeping force; we should offer Moldova a plan for closer partnership and allow Moldovans to enter the European Union without visas.
W Naddniestrzu powinny przebywać międzynarodowe siły pokojowe; powinniśmy zaproponować Mołdawii plan bliższego partnerstwa i zezwolić Mołdawianom na wjazd do Unii Europejskiej bez wiz.
in writing. - (GA) Irish soldiers are famed for their involvement in peace-keeping operations with the United Nations in places where there is crisis or conflict.
na piśmie. - (GA) Irlandzcy żołnierze słyną z ich zaangażowania w misje pokojowe ONZ w miejscach, gdzie jest konflikt lub kryzys.
It should be the United Nations who leads the way in terms of peace-keeping operations, but this cannot be achieved by participation in European battle groups of this kind.
To właśnie ONZ powinno przewodzić w operacjach pokojowych, ale nie można tego osiągnąć poprzez uczestniczenie w tego typu zgrupowaniach europejskich.
Subject: EU Peace-keeping Mission to Chad and Central African Republic (CAR) - short on helicopters and medical facilities
Dotyczy: ·Misja pokojowa UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej - za mało helikopterów i sprzętu medycznego
Essentially, we need a coordinated European security policy and peace-keeping operations, but above all, in the area surrounding Europe and not in far-off Africa, where the ethnic fronts are unclear.
Zasadniczo potrzebna jest skoordynowana europejska polityka bezpieczeństwa oraz operacje pokojowe, ale przede wszystkim na obszarach otaczających Europę, a nie w dalekiej Afryce, gdzie fronty walk etnicznych są niewyraźne.
At its extraordinary summit in Johannesburg, on 10 November, the SADC also stated its readiness, if need be, to send a peace-keeping force to the east of the Democratic Republic of Congo.
Na nadzwyczajnym szczycie w Johannesburgu w dniu 10 listopada SADC również zadeklarował swoją gotowość do wysłania sił pokojowych do wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga, jeśli zajdzie taka potrzeba.
I welcome the extension of the UN Mission in Sudan and the deployment of additional peace-keeping forces because it is now particularly important to ensure the peaceful development of Sudan and South Sudan.
Przyjmuję z zadowoleniem przedłużenie misji ONZ w Sudanie i rozmieszczenie dodatkowych sił pokojowych, ponieważ szczególnie teraz należy zapewnić możliwość spokojnego rozwoju Sudanu i Sudanu Południowego.
Sudanese military and peace-keeping agents largely support the well-armed Chadian rebels in the border area between Darfur and Chad, and in addition to the Sudanese Government they also get support from the Arab militias in Darfur.
Sudańskie agencje wojskowe i pokojowe w znacznym stopniu wspierają dobrze uzbrojonych czadzkich rebeliantów w strefie granicznej między Darfurem a Czadem, i poza wsparciem od rządu sudańskiego, otrzymują także wsparcie od arabskiej armii niezawodowej w Darfurze.
There is every indication that these troops are not fulfilling a peace-keeping role, and that they are in fact a party in the conflict between Abkhazian separatists and the government of Georgia, as evidenced by the shooting down of a pilotless Georgian aircraft by a Russian one.
Wszystko wskazuje na to, że nie pełnią roli rozjemczej, a są po prostu stroną w konflikcie między abchaskimi separatystami i rządem Gruzji. Świadczy o tym dowodnie zestrzelenie przez samolot rosyjski bezzałogowego gruzińskiego aparatu latającego.
Can the Council say whether EU Member States have made further equipment available for the EU Peace-keeping Mission to Chad and the CAR including helicopters and medical supplies, so as to prevent any unnecessary delay in the deployment of Irish and other EU troops to this region?
Czy Rada może powiedzieć, czy państwa członkowskie UE dostaną więcej sprzętu dla misji pokojowej UE w Czadzie i Republice Środkowoafrykańskiej, w tym helikoptery i zaopatrzenie w środki medyczne, tak aby zapobiec niepotrzebnym opóźnieniom dyslokacji wojsk irlandzkich i innych wojsk UE w tym regionie?