Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) czasy pokojowe, czas pokoju, pokój, okres pokoju;
peacetime government - rząd czasów pokoju;
in peacetime - w czasie pokoju;
peacetime planning - planowanie czasów pokoju;
peacetime planning - planowanie czasów pokoju;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

okres pokoju
pokojowy

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj attr pokojowy
~ establishment stan liczebny w czasie pokoju

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POKOJOWY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pokój

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

After the war, we needed to direct our enormous production capacity toward creation of products for peacetime.
Po wojnie nasza ogromna moc produkcyjna musiała objąć towary potrzebne w czasie pokoju.

TED

He faces a range of challenges which no peacetime leader of that nation in living memory has been expected to tackle.
Stoi on w obliczu szeregu wyzwań, z którymi nie musiał się zmierzyć żaden przywódca tego narodu w czasach pokoju.

statmt.org

(HU) Europe and the European Union started off as a peace project and are now going through the longest peacetime period in history.
(HU) Europa i Unia Europejska dały początek projektowi na rzecz pokoju i przeżywają obecnie najdłuższy okres pokoju w historii.

statmt.org

Violence against women in conflict zones is often an extension of the gender-based discrimination that unfortunately still exists in peacetime.
Przemoc wobec kobiet w rejonach konfliktów jest często pochodną dyskryminacji ze względu na płeć, wciąż istniejącej w czasach pokoju.

statmt.org

Protocol No 6 of the European Convention on Human Rights, which unconditionally prohibits the death penalty in peacetime, has been ratified by all 27 Member States.
Protokół nr 6 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, który bezwarunkowo zabrania stosowania kary śmierci w czasie pokoju, został ratyfikowany przez wszystkie 27 państw członkowskich.

statmt.org

That face was to be the only image from peacetime to survive the war.
Twarz którą ujrzał miała się okazać jedynym obrazem z czasów pokoju, który przetrwał wojnę.

That social experiment killed more than 70 million Chinese people during peacetime.
Ten „eksperyment społeczny zabił 70 milionów Chińczyków w „czasach pokoju.

He faces a range of challenges which no peacetime leader of that nation in living memory has been expected to tackle.
Stoi on w obliczu szeregu wyzwań, z którymi nie musiał się zmierzyć żaden przywódca tego narodu w czasach pokoju.

He asked me because in peacetime I am the schoolmaster here in Remagen.
Pytał mnie, co ma robić. Jestem dyrektorem szkoły w Remagen.

A useless soldier in peacetime.
Jak każdy żołnierz w czasie pokoju.

A peacetime bedroom, a real bedroom.
Sypialnia z czasów pokoju, prawdziwa sypialnia.

Violence against women in conflict zones is often an extension of the gender-based discrimination that unfortunately still exists in peacetime.
Przemoc wobec kobiet w rejonach konfliktów jest często pochodną dyskryminacji ze względu na płeć, wciąż istniejącej w czasach pokoju.

Success in war, success in peacetime.
Sukcesach na wojnie i w czasie pokoju.

(HU) Europe and the European Union started off as a peace project and are now going through the longest peacetime period in history.
(HU) Europa i Unia Europejska dały początek projektowi na rzecz pokoju i przeżywają obecnie najdłuższy okres pokoju w historii.

Protocol No 6 of the European Convention on Human Rights, which unconditionally prohibits the death penalty in peacetime, has been ratified by all 27 Member States.
Protokół nr 6 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, który bezwarunkowo zabrania stosowania kary śmierci w czasie pokoju, został ratyfikowany przez wszystkie 27 państw członkowskich.

(ES) Madam President, today's debate is intended to commemorate (meaning to keep alive in our memories) the sacrifice of so many millions of people who fell victim to a demographic disaster, unprecedented in peacetime, due to Stalin's policies.
(ES) Pani przewodnicząca! Zamiarem dziejszej debaty jest upamiętnienie (to znaczy zachowanie w żywej pamięci) milionów ludzi, którzy na skutek polityki Stalina padli ofiarą katastrofy demograficznej niespotykanej w czasach pokoju.

The tragedy of the people of Ukraine was a guarded secret; even in Europe, few people know that one of the most savage crimes of the 20th century was committed not in some distant land, but here in Europe and during peacetime.
Ta tragedia ludności Ukrainy utrzymywana była w tajemnicy; nawet w Europie niewiele osób wie, że jedna z najbardziej okrutnych zbrodni XX wieku popełniona została nie w jakimś dalekim kraju, ale tu, w Europie, i to w czasach pokoju.