Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zerknięcie, rzut oka, spojrzenie;
have a peek - rzucać okiem na, zerknąć;

(Verb) zerknąć, spojrzeć, rzucić okiem;
peek out - wystawać;
peek into sth - zajrzeć do czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (colloq) zerknięcie: to have (take)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(at) zerknięcie (na), rzut oka, spojrzenie
zerknąć (na), spojrzeć, rzucić okiem
take/have a ~ at rzucać okiem na

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi zerkać (at sb, at sth - na kogoś, na coś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DZIOBNIĘCIE

ZERKAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V zerkać
N zerknięcie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pobranie

sprowadzenie

zajrzeć

zerknąć

zerknięcie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands-protected area.
Pokażę Wam kawałek obszaru chronionego obok Wysp Phoenix.

TED

Good, thank you. (Applause) The thing I did -- I peeked.
Dobrze, dziękuję. ~~~ (Oklaski) Po prostu podejrzałem.

TED

They come right up to the submarine -- they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub.
Podpływają do łodzi podwodnej, zaglądają przez okno.

TED

I'll wrap up by showing you the -- this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth.
Jako podsumowanie pokażę Wam... nowy, wcześniej nie prezentowany efekt prac laboratorium Virtual Earth.

TED

Now, if I want to just kind of take a peek at these, I might think, "Well, what about taking a look at all of cycling?"
Jeśli chciałbym tylko rzucić okiem na to wszystko, mogę stwierdzić: A może spojrzeć na wszystko związane z kolarstwem?

TED

Gaskell says he has taken a peek inside and seen the periscope and steering wheel - "but I've never actually been on board.

www.guardian.co.uk

Going to Spain for Christmas? Think you'll fancy a la cena de pavo? You might want to have a peek first at the latest augmented reality app to hit the stands.

www.guardian.co.uk

And then you compare the slave trade at its peek in the 1780s, when there were 80,000 slaves transported from Africa to the New World, and you see there are now 10 times that amount of women trafficked across international borders, so you start to think you are talking about comparable weight.

www.guardian.co.uk

"In our research we've looked into head tracking, so players can actually move their heads to peek around corners.

www.guardian.co.uk

Something up here you might want to take a peek at.
Jest coś na górze, na co chciałbyś rzucić okiem.

I just came to get a peek at your home.
Przyszłam tylko, żeby zerknąć na wasz dom.

Maybe we should take a quick peek at that computer.
Może powinniśmy rzucić okiem na pana komputer.

I'll just take a quick peek at the crime scene.
Tylko szybko rzucę okiem na miejsce zbrodni.

Like you couldn't pull up a little corner and give me a peek?
Jasne. I niby nie mogłaś trochę podwinąć bandaży i na mnie spojrzeć?

I don't know what that means. Peek your edge too.
Nie wiem co to znaczy. Czy ma dżem zalad.

Right now, how's about an early peek at one of your Christmas presents?
A teraz może rzut oka na jeden z prezentów gwiazdkowych?

The art's in the basement and you are getting a privileged peek.
Wielką sztukę skrywa piwnica, a ty będziesz mogła rzucić okiem za kulis.

And they have no idea we can peek inside.
Nie mają zielonego pojęcia, że możemy im zrobić podgląd

Why don't you just take a little peek at that? - Kiss it.
Dlaczego właśnie nie bierzesz trochę zerkają przy tamtym?

It cost a cigarette or a half bar of chocolate a peek.
Jeden rzut okiem kosztował fajkę lub pół tabliczki czekolady.

He was scratching that ear right before the event, so I took a peek.
Przed całym zajściem drapał się po tym uchu, więc zerknąłem do środka.

Make a hole on the door and peek in.
Robisz dziurę w drzwiach i podglądasz.

The next time I change your dressing I'll let you have a peek.
Następnym razem, kiedy będziemy się przebierać, pozwolę ci rzucić na to okiem.

Sure they're curious, but not all of 'em peek into windows.
Pewnie, że są, ale nie wszyscy podglądają przez okno.

He won't even let me have a peek.
Nawet mi nie pozwala zerknąć.

But Aunt Fanny, we just want to have a peek.
Ale Ciociu Fanny, chcemy tylko zerknąć.

See, maybe we should peek our heads in.
Widzisz, może jednak powinniśmy tam zajrzeć.

Not even a peek for your best salesman?
Nie można nawet zerknąć ? Tylko na chwileczkę.

Come on, girl, let me get one little peek,
No dalej, dziewczynkol Daj mi chociaż jednego małego dziaba

This way you can just sneak a peek.
Tym sposobem będziesz mógł zerknąć.

Can I have a peek under that coat?
Mogę zerknąć pod ten płaszczyk?

We need an inside peek at this seminar.
Potrzebujemy spojrzeć od środka na to seminarium.

Noodles, let me have a peek, will you?
Noodles, dasz mi zerknąć?

O when I steal a peek into your eyes
Kiedy kradnę spojrzenie twych oczu

Give you a little peek into our editorialnotebook.
Pozwolę wam zerknąć do naszych notatek.

You can sneak a peek at my prescriptions.
Możesz pomyszkować w moich receptach.

And have a peek at this.
I rzuc okiem na to.

Come here, just a little peek.
Podejdź, tylko zerknę.

Got a peek at his list.
Rzuciłem okiem na jego listę.

So, with a peek into our future, Natalie Keener.
Zerknijcie na przyszłość, Natalie Keener.

A peek at that there picture?
Rzut okíem na to zdjecíe.

We can peek in the windows.
Zajrzyjmy do środka.

Cause last time I was here, I climbed up a tree, snuck a peek.
Jak tu byłem ostatnio, wszedłem na drzewo i podejrzałem.

Let's take a peek at you, precious.
Spójrzmy na ciebie, skarbie.

You're getting a sneak peek at the competition, and I'm not talking Glory Dogs.
Podglądanie konkurencji i nie mam na myśli występu Glory Dogs.

Qe'll just give them a peek.
Damy im tylko mały pokaz.

I won't peek, either. I'm Ashley, what's your name?
Nie zerknę, też. jestem Ashley, jakie jest twoje imię?

I'il give you a sneak peek.
Ale tak, dam ci sneak peek.

Give me a peek, Booth.
Daj zerknąć, Booth.

Peek, start with ancient Egypt.
Peek, zacznij od starożytnego Egiptu.

Ah! Just a peek, no touch.
Rzuć okiem, ale nie dotykaj.

Sam, Peek, call in a clean-up crew.
Sam, Peek, wezwijcie ekipę sprzątającą.

You peek again, I'm gonna take you home.
Znowu podglądasz! Zabiorę cię do domu.

Sam, Peek, seal that chimney.
Sam, Peek, oczyśćcie tamten komin.

Uh, uh, okay, but just a peek.
Uh, uh, ok, ale tylko na chwilkę.

Broken Sword would peek into Flying Snow's room
Złamany Miecz chciał zerknąć do pokoju Śnieżynki.

Who here would like a peek... ...at a multimillion-dollar jewellery collection?
Kto tutaj chciałby zerknąć na kolekcję klejnotów wartości wielu milionów dolarów?

I just wanted to climb the steps... ...and maybe peek at the sacred object.
Chciałem tylko wejść po schodach... i zerknąć na święty przedmiot.