(Verb) narażać, wystawiać na niebezpieczeństwo;
(Noun) niebezpieczeństwo, zagrożenie, groźba, ryzyko;
at one’s peril - na własne ryzyko;
fraught with peril - najeżony niebezpieczeństwami;
perils of sth - niebezpieczeństwa czegoś;
be in peril - w niebezpieczeństwie, być zagrożonym, być w niebezpieczeństwie;
n U/C niebezpieczeństwo, zagrożenie
ryzyko~ insured ryzyko pokryte ubezpieczenie
n ryzykoperil covered ryzyko pokryteat one's peril na własne ryzyko imminent peril widoczne zagrożenie in peril of one's life w niebezpieczeństwie czyjegoś życia to rush into peril narażać na ryzyko
ryzyko n
n niebezpieczeństwo
ryzyko
niebezpieczeństwo, zagrożenie
at one's peril: na własne ryzyko
imminent peril: widoczne zagrożenie
in peril to one's life: w niebezpieczeństwie czyjegoś życia
groza
niebezpieczeństwo
~, deadly - niebezpieczeństwo śmiertelne
~ to peace - niebezpieczeństwo dla pokoju
~, Yellow - przen.,polit. żółte niebezpieczeństwo; Chińczycy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
I recognise the perilous state that the aviation industry and airlines in particular face.
Dostrzegam grozę sytuacji, z jaką mają do czynienia sektor lotniczy i linie lotnicze.
However, we treat the Irish electorate as lemmings at our peril.
Na własne ryzyko traktujemy jednak obywateli irlandzkich jak szkodliwe gryzonie.
Well, it's great to be here. ~~~ We've heard a lot about the promise of technology, and the peril.
Wiele słyszy się o możliwościach jak i zagrożeniach płynących z postępu technologicznego.
It helped us at the time to fight perils such as inflation.
Wolny handel pomógł nam w walce z zagrożeniami, takimi jak inflacja.
Its peril is highlighted by wide-eyed humourless skinny types like Thatcher.
Highly scientific studies proved beyond all doubt the peril we were all in, especially our children and even our pets.
Despite the fury that Democracy Village began to arouse - outsiders mess with parliament's protocol and planting arrangements at their peril - it was not hard to view it more sympathetically.
"Decent public services are the glue that holds a civilised society together, and we diminish them at our peril.
Cut services, put jobs in peril and increase inequality - that is the way to make Britain a darker, more brutish, more frightening place.
The country is in peril. I need them by my side.
Kraj jest w niebezpieczeństwie. Potrzebuję ich u swegoboku.
This man can't be moved without peril to his life.
Ten człowiek jest ciężko ranny. Przenoszenie zagrażałoby jego życiu.
From now on,people mess with us at their own peril.
Teraz ludzie zadzierają z nami na własne ryzyko.
You're probably too young to know, but the empire is always in some peril.
Prawdopodobnie jesteś za młody, żeby to wiedzieć, ale imperium zawsze ma jakieś kłopoty.
There is only one man I would invite such peril to know.
Jest tylko jeden mężczyzna, z którym byłabym w stanie zaryzykować.
Putting us off into the peril of the sea because some men are ill?
Wysadzić nas na niebezpieczny ocean, dlatego że ktoś jest chory?
I tell you, believe me, the children are in dreadful peril.
Mówię ci, uwierz mi. Dzieci są w wielkim niebezpieczeństwie.
By the excessive increase of humans, earth is now at peril.
Z powodu nadmiernego wzrostu populacji ludzi Ziemia jest zagrożona.
If we do not do that, it will be at our own peril.
W przeciwnym razie sami wystawiamy się na ryzyko.
The ones that did touch did so at their own peril.
Jedyne co zrobił dotyk, to przekonał o jego zagrożeniu.
Through a dark wood fraught with peril, on a mission of life or death.
Przez ciemny las pełeń zagrożeń, w sprawie życia i śmierci.
And it's at our peril that we ignore them.
A naszym zagrożeniem jest to, że je ignorujemy.
It also raises two questions, however, which we omit from the European debate at our peril.
Jednakże w sprawozdaniu podniesiono dwie kwestie, które pomijamy w debacie europejskiej na własne ryzyko.
Newman says Kate is in some sort of peril.
Newman pisze, że Kate jest w niebezpieczeństwie.
I will not stand by as peril draws closer and closer.
Nie będę stał biernie, gdy zbliża się zguba.
A phone and a bike doesn't constitute certain peril.
Telefon i rower nie udowadniają, że jest jakieś niebezpieczeństwo.
Anything else would mean democracy was in peril.
Inaczej mielibyśmy do czynienia z zagrożeniem demokracji.
No words shall pass my lips that would bring peril to Glorificus.
Z moich ust nie wydostaną się żadne słowa, które mogłyby zagrozić Glorificus.
However, we treat the Irish electorate as lemmings at our peril.
Na własne ryzyko traktujemy jednak obywateli irlandzkich jak szkodliwe gryzonie.
The life of a ninja is complex and full of peril.
Tak, życie Ninja jest trudne i pełne niebezpieczeństw.
I will not leave my queen in peril.
Nie zostawię królowej w potrzebie.
What peril was there if it was my father who controlled the Horseman?
Co mogło mi tam grozić jeśli to właśnie mój ojciec... kierował Jeźdźcem Bez Głowy?
With every hour that passes, peril draws closer.
Z każdą mijającą godziną, niebezpieczeństwo jest coraz bliżej.
You may proceed, at your own peril.
Może pan kontynuować na własne ryzyko.
In our peril we plead, succour and comfort us in this hour.
W niebezpieczeństwie błagamy Cię. Pociesz nas w tej godzinie.
Our people in peril need you.
Nasi towarzysze niedoli potrzebują cię.
Call my mighty bid at your peril.
Podbijacie moją potężną ofertę na własne ryzyko.
We ignore it at our peril.
Ignorujemy ten aspekt na własne ryzyko.
Aetius, your wisdom and valor have once again saved Rome from the greatest peril.
Aetis Twoja mądrość i błyskotliwość ponownie uratowała Rzym od wielkich kłopotów.
Join us at your peril.
Przystąpcie do nas na własną zgubę.
Shame my family at your peril, harlot. Mm.
Obsmaruj moją rodzinę na własną zgubę, nierządnico.
Variations of Aaron being in mortal peril.
Różne zdarzenia, w których Aaron jest w niebezpieczeństwie.
You tamper with this at your peril, for it is at the heart of full employment and of labour laws.
Usuwanie takich różnic rodzi ryzyko, ponieważ taka różnorodność stanowi istotę pełnego zatrudnienia i przepisów prawa pracy.
if the Church is still in peril, give the order to evacuate the cardinals.
O 23.15, jeśli Kościół wciążbędzie w niebezpieczeństwie, dacie rozkaz ewakuacji kardynałów.
People's lives are in peril!
Życie ludzi jest w niebezpieczeństwie!
You were in great peril.
Byłeś w wielkim niebezpieczeństwie.
Recall them as you wish... but retire me... at your own peril.
Możecie ich wezwać, ale dymisjonując mnie, narażacie się na niebezpieczeństwo.
Genetic research is fraught with peril.
Odkrycia genetyczne wiążą się z niebezpieczeństwem.
By us, at personal peril.
Przez nas, na własne ryzyko.
Your immortal soul is in peril.
Twoja dusza jest w niebezpieczeństwie, synu.
Jerusalem? In peril, my lord, as always.
W niebezpieczeństwie, mój panie, jak zawsze.
The empire is in peril.
Imperium jest zagrożone.
Breach my levee at your peril!
Przerwij moją groblę na własne ryzyko!
This peril belongs to all Middle-earth.
To zadanie należy do wszystkich mieszkańców Śródziemia.
dispatch call said that there were children in peril.
Ze zgłoszenia wynikało, że były tu dzieci w niebezpieczeństwie.
A road fraught with peril.
drogę pełną niebezpieczeństw.
Because the camp's at peril?
Ponieważ obóz jest w niebezpieczeństwie?
Comrades, Rome is in peril.
Towarzysze, Rzym jest w niebezpieczeństwie.
I trust your arrival here, means Hojo Tokiyori is in dire peril
Wierzę jednak, że twoje przybycie oznacza, że Hojo Tokiyori jest w skrajnym niebezpieczeństwie.
Europe, either as a whole or separately, will fail to protect its manufacturing and its agriculture from Third World competition at its peril.
Europie, jako całości lub poszczególnym jej częściom, niestety nie uda się ochronić przemysłu i rolnictwa przed konkurencją z krajów trzeciego świata.