(Adverb) okresowo, periodycznie, cyklicznie;
periodycznie, okresowo, cyklicznie
okresowo~ adjusted rate system system kursów walutowych dostosowywanych okresowo
CYKLICZNIE
okresowo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Dr Scholl's wooden-soled orthopaedic shoes enjoyed their heyday in the 70s and are periodically revived by cool kids such as Chloe Sevigny who want to stretch the ugly-shoe point too far by wearing them with what look like white DVT-preventative socks.
With wit and freewheeling energy, Meirelles shows the fraught lives of these five characters who periodically address the camera with wan prose-poems about themselves.
To that end, folks like Fred Singer, Art Robinson, the Cato Institute and the 'Friends' of Science have periodically organised letters and petitions to indicate (or imply) that 'very important scientists' disagree with Kyoto, or the Earth Summit or Copenhagen or the IPCC etc.
Consider a significant proportion of contemporary male cultural icons: Russell Brand, Pete Doherty, Matt Smith and David Tennant, Alex Turner of the Arctic Monkeys, Johnny Borrell of Razorlight, nearly all of the Kings of Leon, Nicholas Hoult, any one of the men with whom Kelly Osbourne periodically dallies- Thin, thin and thinner.
Then periodically returned to the end times that gives more different characters perspective.
Wtedy okresowo wrócił do czasów końca to daje bardziej inną perspektywę charakterów.
Yeah, they'd come in here periodically but it was always in a group setting.
Przychodzili tutaj od czasu do czasu. Ale zawsze z resztą ludzi z ich zespołu.
It is good that we periodically review and modify provisions in these areas.
Dobrze, iż dokonujemy okresowo rewizji postanowień i modyfikacji.
The tests should be mandatory and carried out periodically.
Testy powinny być obowiązkowe oraz przeprowadzane cyklicznie.
Periodically I'm gonna call you and ask for proof of life.
Będę dzwonił od czasu do czasu po dowód życia.
I agree that there would be significant added value in periodically reviewing progress against the objectives of the pact.
Zgadzam się, że okresowy przegląd postępów w realizacji celów paktu przyniesie wymierne korzyści.
But that constitution - it seems necessary periodically to remind this House - was rejected at the ballot box.
Ale ta konstytucja - okresowe przypominanie tego tej Izbie wydaje się niezbędne - została odrzucona przy urnie.
Europe cannot go on periodically suffering the consequences of crises that are rooted in American capitalism.
Europa nie może pozwolić sobie na to, żeby co jakiś czas ponosić konsekwencje kryzysów, których źródłem jest amerykański kapitalizm.
This is something that happens periodically.
To coś co zdarza się okresowo.
Okay, so, the injections are administered periodically.
Dobra, więc zastrzyki podawane są okresowo.
Stranded ships often block navigable waterways periodically and cause substantial economic damage.
Osiadłe na mieliźnie statki często okresowo blokują żeglowne drogi wodne i powodują znaczące szkody ekonomiczne.
It is not acceptable that Europe should periodically have to suffer the consequences of America's faulty financial system.
Nie można akceptować sytuacji, w której Europa musi cyklicznie ponosić konsekwencje działania wadliwego systemu finansowego Ameryki.
The Member States and the Commission must periodically assess the application of the regulation.
Państwa członkowskie i Komisja muszą okresowo oceniać stosowanie rozporządzenia.
It is they which should design and periodically evaluate systems of public procurement to enable the prevention of corruption.
To one powinny opracowywać okresowe oceny jednolitych systemów zamówień publicznych, aby móc zapobiec korupcji.
Never mind that, as it seems periodically necessary to remind this House, the Treaty of Lisbon is not in force.
Nic nie szkodzi, że - jak trzeba regularnie przypominać tej Izbie - traktat z Lizbony nie został przyjęty.
I also agree that the Member States and the Commission should periodically evaluate the application of this Regulation.
Zgadzam się również, że państwa członkowskie i Komisja powinny okresowo oceniać stosowanie niniejszego rozporządzenia.
The European Commission periodically produces reports that set out in detail the use of the Solidarity Fund.
Komisja Europejska sporządza okresowe sprawozdania, w których znajdują się szczegółowe przypadki zastosowania Funduszu Solidarności.
It is essential that documents such as the Paris Declaration of March 2005 be taken seriously and periodically revised to produce the net aid figures.
Zdecydowanie należy z powagą podchodzić do dokumentów takich jak deklaracja paryska z marca 2005 r. i dokonywać ich okresowego przeglądu, tak aby udzielana pomoc przynosiła konkretne skutki finansowe.
I would also like to remind you that this issue is dealt with periodically in the context of the dialogue between the European Union and Russia on energy.
Chciałbym także przypomnieć państwu, że sprawą tą zajmujemy się okresowo w ramach dialogu pomiędzy Unią Europejską i Rosją w dziedzinie energii.
through provisions concerning State aid and especially by maintaining the tax exemptions that these regions benefit from, which are periodically called into question in the name of European law.
poprzez przepisy dotyczące pomocy państwa, a w szczególności zachowanie ulg podatkowych, z których korzystają te regiony i które co pewien czas są podważane w imię europejskiego prawa.
The first reason is to provide transparent information on the security and confidentiality of the sensitive data that the Commission will have to receive periodically in order to manage energy policy effectively.
Pierwszym z nich jest dostarczenie przejrzystych informacji na temat bezpieczeństwa i poufności danych wrażliwych, które Komisja będzie musiała okresowo otrzymywać w celu skutecznego zarządzania polityką energetyczną.
Over the last five years, the European Union has periodically brought up freedom of religion and beliefs in its dialogues on human rights and in its consultations with third countries.
W ciągu ostatnich pięciu lat Unia Europejska regularnie przywoływała temat wolności religii i przekonań w rozmowach dotyczących praw człowieka, jak również w konsultacjach z krajami trzecimi.
These requirements should be periodically reviewed and updated on the proposal of the European Commission, but unfortunately we are not here to vote for a revision but an extension of the old rules.
Wymogi te powinny być okresowo analizowane i aktualizowane na wniosek Komisji Europejskiej, jednak niestety nie zgromadziliśmy się tutaj, aby głosować nad przeglądem ale nad przedłużeniem obowiązywania starych zasad.
I am aware of the issues that the Member raised regarding restricted tenders, but we review our public procurement directives periodically and I will make sure that Mrs McGuinness's comments are fed into the system.
Jestem świadomy kwestii podniesionych przez panią poseł w odniesieniu do przetargów ograniczonych, ale dokonujemy przeglądu naszych dyrektyw w sprawie zamówień publicznych okresowo i dopilnuję, aby uwagi pani poseł McGuinness zostały uwzględnione w tym procesie.
This proposal for a regulation is the result of a request from the European Parliament to the Commission to make a legal commitment to provide European citizens with data on energy at European level periodically and at appropriate times.
Niniejszy projekt rozporządzenia stanowi odpowiedź na wniosek złożony Komisji przez Parlament Europejski, aby podjąć zobowiązanie prawne dostarczenia obywatelom europejskim danych dotyczących energii na poziomie europejskim okresowo i w odpowiednich terminach.
Naturally, the evaluation that some of you have mentioned, the evaluation of the result of this dialogue, will have to take place periodically, and there will have to be an evaluation of this process this year.
Naturalnie, ocena, o której wspominali niektórzy z państwa, ocena wyników tego dialogu, będzie musiała odbywać się okresowo. Ocena tego procesu będzie musiała nastąpić w tym roku.
As part of the dialogue on issues of mutual interest between Pristina and Belgrade, the working group on missing persons which has representatives in both governments has met periodically since March 2004 under the auspices of the Red Cross.
W ramach dialogu dotyczącego zagadnień będących przedmiotem wspólnego interesu Prisztiny i Belgradu, od marca 2004 r. pod auspicjami Czerwonego Krzyża okresowo spotyka się grupa robocza ds. osób zaginionych, mająca swoich przedstawicieli w obydwu rządach.
For this reason, I call on the Commission to provide periodically, on the basis of the data collected, an analysis of the structural development of the energy sector, with the aim of identifying any areas for improvement in the market and any obstacles that prevent it from functioning optimally.
Z tego powodu wzywam Komisję do okresowego przedstawiania, na podstawie zebranych danych, strukturalnej analizy rozwoju sektora energetycznego, w celu zidentyfikowania ewentualnych obszarów rynku wymagających poprawy i wszelkich przeszkód, które uniemożliwiają jego optymalne funkcjonowanie.
We have now seen gas supplies being turned off periodically for several years, and so we must ask ourselves whether we - the European Parliament and the European institutions - have really done enough about the issue of security of supply, or whether we have been perhaps prioritising other issues.
Mogliśmy od kilku lat obserwować okresowe wyłączenia dostaw gazu i musimy zadać sobie pytanie, czy jako Parlament Europejski i instytucje europejskie rzeczywiście uczyniliśmy wystarczająco dużo w kwestii bezpieczeństwa dostaw, czy może przyznaliśmy priorytet innym kwestiom.
I support the document's proposals that the European Commission should strengthen the prevention of the use of harmful substances and periodically examine the prohibition of other hazardous substances and their replacement with more environmentally friendly alternative substances or technologies which would ensure an appropriate level of protection of human health and the environment.
Popieram zawarte w dokumencie postulaty, by Komisja Europejska wzmocniła zapobieganie stosowaniu substancji szkodliwych oraz okresowo badała możliwość wprowadzenia zakazu innych substancji niebezpiecznych i zastąpienia ich przez alternatywne substancje lub technologie bardziej przyjazne dla środowiska, które zapewniają co najmniej ten sam poziom ochrony zdrowia ludzi i środowiska naturalnego.