Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zbutwiały;

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zepsuty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. poległy
~ by sword - adj. poległy od miecza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For I might very well have perished under one of the German bombs that rained down on the city of London from the autumn of 1940.

www.guardian.co.uk

It was called the "mountain that eats men" for the number of miners who perished there, but these days it's tourists who are trapped at the Bolivian peak of Potos?­.

www.guardian.co.uk

But the debris revealed a different story: several astronauts had survived Challenger's initial break-up but, without an escape system, had perished when their crew compartment crashed into the ocean.

www.guardian.co.uk

Around 600 African penguins, already an endangered species, have perished in a sudden cold snap on a South African island.

www.guardian.co.uk

We are not sure how many have perished this way.
Nie mamy pewności, ile skończyło w ten sposób.

How many people have perished in your logical little war?
Ilu ludzi zginęło już w pana małej logicznej wojnie?

Most of them perished in the war, but we know that there are survivors.
Większość z nich zginęła w wojnie, ale wiemy, że niewielka liczba ocalała.

One perished in this very race six years ago.
Jeden, sześć lat temu, poniósł śmierć w tym wyścigu.

And we never saw them again... because they all perished.
Nigdy więcej ich nie zobaczyliśmy, bo wszyscy polegli.

Lisa Mullins, her father and an unidentified second child perished.
Zginęła Lisa Mullins, jej ojciec i nieznane drugie dziecko.

In the forest, roosters crow, but the people have perished.
W lesie pieją koguty, ale ludzi już nie ma.

In those ruins, my father perished, defending his home against the invaders.
W tych ruinach zginął mój ojciec, broniąc domu przez najeźdźcami.

Prior to that two planes collided over Germany and 71 people perished.
Przed podjęciem tej decyzji, nad Niemcami zderzyły się dwa samoloty, w wyniku czego zginęło 71 osób.

I need everyone to believe that I perished in that fire.
Wszyscy mają uwierzyć, że zginęłam w tym pożarze.

You will recall that many hundreds of migrants perished off the Libyan coast.
Pamiętają państwo, że u wybrzeży Libii zginęło kilkuset migrantów.

No one has the right to make a mockery of the memory of those who have perished in wars.
Nikt nie ma prawa kpić sobie z pamięci o tych, którzy polegli na wojnie.

Perhaps up to nine people perished in this environmental disaster, which has become the worst in Hungarian history.
Prawdopodobnie aż dziewięć osób zginęło w tej katastrofie ekologicznej, która okazała się najgorszą w historii Węgier.

Our horses perished... several miles north of your town... from heat exhaustion.
Nasze konie padły kilka mil przed waszym miastem. Chyba od upału.

More than 60 people perished, there were many casualties, and thousands of hectares were reduced to ashes.
Ponad 60 osób zginęło, było wiele ofiar w ludziach, a tysiące hektarów obszaru Grecji uległy totalnemu zniszczeniu.

The human cost of the tragedy is not known, but hundreds perished, joining the thousands of migrants who have drowned in the Mediterranean.
Nie znamy ludzkiego kosztu tragedii, ale zginęły setki, dołączając do tysięcy migrantów, którzy utonęli w Morzu Śródziemnym.

Many national cultural figures perished.
Zginęli wielcy twórcy kultury narodowej.

The only thing which can be confirmed with any certainty is that 17 European Union citizens and two from Ukraine perished.
Jedyne co można z jakąkolwiek pewnością potwierdzić, to że zginęło 17 obywateli Unii Europejskiej i dwie osoby z Ukrainy.

In 1185 the Heike clan perished in the Western Sea.
W 1185 roku klan Heike przepadł na morzu Zachodnim.

His mother and sisters all perished
Jego matka i siostry zginęły.

Deardon perished in the flames.
Sam Deardon zginął w płomieniach.

Including Captain Gu Zidi, forty-seven men all perished.
Łącznie z kapitanem Gu Zidi, 47 ludzi. Wszyscy zginęli.

Gradually, the desert enclosed them. 'And, one by one, they fell and perished. 'Overhead,
Powoli, pustynia zaczęła ich osaczać... i jeden po drugim padali... i umierali.

They were robbed of their civil and human rights, and perished as a result of the hard, inhuman conditions they faced in the Soviet prison camps.
Pozbawieni praw obywatelskich i praw człowieka, ginęli w sowieckich łagrach wskutek ciężkich, nieludzkich warunków.

Thousands of civilians have perished in clashes between the Islamists and government units and hundreds of thousands have been forced to flee.
Tysiące cywilów zginęło w starciach islamistów z oddziałami rządu, a setki tysięcy zmuszono do ucieczki.

This timorous silence in European Union Member States is a crime against the millions of people who perished during the Second World War.
Lękliwe milczenie państw członkowskich Unii Europejskiej jest zbrodnią wobec milionów ludzi, którzy wyginęli podczas drugiej wojny światowej.

More than six million Poles perished during the ensuing six years of war. This represented 17% of Poland's population, which amounted to 35 million individuals at the time.
Napad Niemiec hitlerowskich na Polskę 1 września 1939 roku był kolejnym aktem przemocy w stosunku do mojej ojczyzny, w której przez 6 lat wojny zginęło 6 milionów Polaków, 17 procent z 35-milionowego wtedy narodu.