Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) dozwolony, dopuszczalny;
be morally permissible - być dozwolonym/dopuszczalnym z moralnego punktu widzenia;
be legally permissible - być dopuszczalnym/dozwolonym z prawnego punktu widzenia;
permissible error - błąd dopuszczalny;
permissible error - błąd dopuszczalny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dopuszczalny, dozwolony

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. dozwolony, dopuszczalny permissible error błąd dopuszczalny permissible use of protected works dozwolony użytek chronionych utworów

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj dozwolony, dopuszczalny
maximum ~ dose maksymalna dawka dopuszczalna

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. dozwolony, dopuszczalny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOZWOLONY

Wordnet angielsko-polski

(that may be permitted especially as according to rule
"permissible behavior in school"
"a permissible tax deduction")
dopuszczalny, dozwolony
synonim: allowable

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

dozwolony, dopuszczalny
permissible error: błąd dopuszczalny
permissible use of protected works: dozwolony użytek chronionych utworów

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. dopuszczalny; dozwolony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. dopuszczalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is sad, but the permissible age for drinking alcohol is getting lower and lower in many countries.
Smutne jest to, że minimalny wiek pozwalający na picie alkoholu obniża się coraz bardziej w wielu krajach.

statmt.org

Such a system would limit the maximum speed of a car to the maximum permissible speed in any given country.
System taki ograniczyłby maksymalną prędkość samochodu do maksymalnej dopuszczalnej prędkości w danym państwie.

statmt.org

iii. legislation on the monitoring of the use of chemical substances in consumer products to a permissible level.
iii. prawodawstwo dotyczące monitorowania stosowania substancji chemicznych w produktach konsumpcyjnych w dozwolonym stopniu.

statmt.org

The latter will provide a basis on which to develop interinstitutional debate on the subject of permissible risk of error.
Będzie ono stanowić podstawę, na której opierać się będzie międzyinstytucjonalna debata na temat dopuszczalnego ryzyka błędu.

statmt.org

They are denied the possibility of a legal abortion in practically every case, even in cases which are permissible under law.
Są praktycznie pozbawione możliwości legalnej aborcji, nawet w przypadkach dopuszczonych przez prawo.

statmt.org

With regard to animal print, you have asked my opinion about its acceptability in the allegedly permissible months and I must say, no, I don't accept it.

www.guardian.co.uk

Can you make a ruling on whether that is permissible or not.
Czy może pan oświadczyć, czy jest to dopuszczalne, czy też nie?

That is entirely permissible and would allow those countries to get back on their feet.
Jest to całkowicie dopuszczalne, a pozwoliłoby tym krajom stanąć na nogi.

You look everywhere, ók permissible and did not find it!
Zajrzymy wszędzie, dopóki go nie znajdziemy!

Questioning the jurisdiction of European policy is certainly permissible in this area.
Kwestionowanie jurysdykcji europejskiej polityki jest oczywiście w tej dziedzinie dopuszczalne.

It is permissible to express these words of thanks.
Wyrażenie tych podziękowań jest dopuszczalne.

What have we done to get other permissible pipelines sorted out?
Co zrobiliśmy aby wybrać inne dopuszczalne rurociągi?

We have also increased the permissible funding level for additional infrastructures from 10% to 20%.
Zwiększyliśmy również dopuszczalny poziom finansowania dodatkowej infrastruktury z 10 do 20%.

Yet their very success now threatens to count against them as they approach the limit of permissible commercial cultivation.
Teraz istnieje groźba, że sam ich sukces obróci się przeciw nim, ponieważ zbliżają się one już do granic dozwolonego areału upraw komercyjnych.

Permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (
Dopuszczalny poziom hałasu i układu wydechowego pojazdów silnikowych (

That it is permissible in god's eyes?
Że jest dozwolony w oczach Boga?

We must, today, take all measures permissible under international law to remove him from office, so I support Parliament's resolution.
Dziś musimy podjąć wszelkie dopuszczalne międzynarodowym prawem środki, by odsunąć go od władzy, dlatego popieram rezolucję Parlamentu.

It is sad, but the permissible age for drinking alcohol is getting lower and lower in many countries.
Smutne jest to, że minimalny wiek pozwalający na picie alkoholu obniża się coraz bardziej w wielu krajach.

Such a system would limit the maximum speed of a car to the maximum permissible speed in any given country.
System taki ograniczyłby maksymalną prędkość samochodu do maksymalnej dopuszczalnej prędkości w danym państwie.

They are denied the possibility of a legal abortion in practically every case, even in cases which are permissible under law.
Są praktycznie pozbawione możliwości legalnej aborcji, nawet w przypadkach dopuszczonych przez prawo.

Fortunately, vehicles with a maximum permissible laden weight of 3.5-12 tonnes and car drivers will be exempt from the charges.
Na szczęście z opłat będą zwolnione pojazdy o ładowności 3,5-12 ton oraz użytkownicy samochodów osobowych.

Is homosexuality permissible in Islam?
Czy homoseksualizm jest dozwolony w Islamie?

Not everything's permissible, is it?
Nie wszystko jest dozwolone, prawda?

I voted for document 2010/0261 on the codification of the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles.
Głosowałem za dokumentem 2010/0261 w sprawie kodyfikacji dopuszczalnych poziomów hałasu i układu wydechowego pojazdów silnikowych.

The latter will provide a basis on which to develop interinstitutional debate on the subject of permissible risk of error.
Będzie ono stanowić podstawę, na której opierać się będzie międzyinstytucjonalna debata na temat dopuszczalnego ryzyka błędu.

Neither is collective labelling permissible.
Niedopuszczalne jest również stosowanie zbiorowych etykietek.

Does the Commission intend to establish in each case a permissible level of domestic income as in the case with the Netherlands?
Czy Komisja ma zamiar każdorazowo ustalać dopuszczalny poziom dochodów gospodarstwa domowego, tak jak w przypadku Holandii?

The industry has also engaged in excellent self-monitoring procedures as regards codes of ethics, which determine what kind of advertising is permissible and good.
Branża ta stosowała też wspaniałe procedury samokontroli w zakresie kodeksów etycznych, w których określa się dopuszczalne i prawidłowe formy reklamy.

This proposal relates to the straightforward codification of the existing laws on the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles.
Projekt ten dotyczy prostego ujednolicenia już obowiązujących przepisów dotyczących dopuszczalnego poziomu hałasu i układu wydechowego pojazdów silnikowych.

iii. legislation on the monitoring of the use of chemical substances in consumer products to a permissible level.
iii. prawodawstwo dotyczące monitorowania stosowania substancji chemicznych w produktach konsumpcyjnych w dozwolonym stopniu.

This Directive simplifies the legislation, replaces several other Directives and also stipulates the permissible levels of small particles in the air.
251 traktatu WE. Omawiana dyrektywa upraszcza prawodawstwo, zastępuje kilka innych dyrektyw i określa też dopuszczalne poziomy pyłu zawieszonego w powietrzu.

And why slapping a shell-shocked soldier as a malingerer is never... ...never permissible!
I dlatego bicie po twarzy zszokowanego żołnierza... jako symulanta nie będzie nigdy... przenigdy dozwolone!

Four--the only permissible recorded music...
Po czwarte: Jedyne dozwolone nagrania muzyczne to:

It is not permissible that individual Member States should enter into transactions that threaten the security of another Member State.
To niedopuszczalne, by poszczególne państwa członkowskie zawierały transakcje zagrażające bezpieczeństwu innego państwa członkowskiego.

Seven--the only permissible paint colors...
Po siódme: Dozwolone kolory farb to...

This is a double standard, when to say it oneself is acceptable, but it is not permissible for another to say it.
To jest podwójna norma, gdy ktoś twierdzi, że to, co sam powiedział, jest dopuszczalne, a nie do przyjęcia, jeśli mówi to ktoś inny.

And if somebody is stupid or believes stupid things... ...it must be permissible at that person's funeral for someone to say:
I jeśli ktoś jest głupi albo wierzy w głupie rzeczy... ...i musi być dopuszczalne żeby na tej osoby pogrzebie ktoś mógł powiedzieć:

However, in cases where the quality of work and effectiveness are not dependent on physical strength, it is not permissible for women to be paid less than their male colleagues.
Niemniej jednak w pewnych przypadkach, kiedy jakość i skuteczność pracy nie jest uzależniona od siły fizycznej, jest niedopuszczalne, aby kobiety były gorzej opłacane niż mężczyźni.

Bayan is permissible, accordion is not permissible
Akordeon guzikowy jest dozwolony, ale klawiszowy już nie.

Therefore, I should like to call on the Italian Government to exercise great restraint in order to avoid overstepping the boundaries of what is permissible in Europe.
Dlatego też chciałbym zaapelować do rządu Włoch, aby zachował on umiar w celu uniknięcia przekroczenia granic tego, co dopuszczalne w Europie.

Indeed, it would appear that the majority of this House have an enlightened moral compass which gives them superior knowledge of what is and what is not morally permissible.
W istocie mogłoby się wydawać, że większość w tym Parlamencie dysponuje oświeconym kompasem moralnym, który daje jej wszechwiedzę na temat tego, co jest, a co nie jest moralnie dozwolone.

I therefore believe that it should be permissible to raise the cofinancing rates laid down in the area of basic data collection, management and use, with a proposed maximum of 75%.
Uważam zatem, że należałoby pozwolić na podniesienie stawek współfinansowania w obszarze gromadzenia podstawowych danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania do proponowanego maksymalnego progu 75 %.

Many laws are just a dead letter in some Member States, and permissible environmental levels in some cases are more permissive than in many non-EU countries.
Wiele ustaw jest już w niektórych państwach członkowskich tylko martwą literą, a dopuszczalne poziomy środowiskowe w niektórych przypadkach są bardziej tolerancyjne niż wielu krajach nienależących do UE.

Sixthly, was there any reliance upon self-certifying of safety of feed mills and, if so, why - since that should only be permissible on small-scale operators - was it allowed to apply here?
Po szóste, czy skorzystano z samocertyfikacji bezpieczeństwa zakładów paszowych, a jeżeli tak, dlaczego była ona dozwolona w tym przypadku, skoro jest dopuszczalna tylko w stosunku do niewielkich podmiotów?

The thrust of this petition is that people should not be required to buy one particular computer program so that they can watch the material transmitted from the European Parliament and respond in the only permissible format.
Według głównej idei tej petycji nie należy wymagać od obywateli zakupienia jednego określonego programu komputerowego, aby oglądać materiał nadawany przez Parlament Europejski i reagować za pomocą jednego dozwolonego formatu.

The fact that it is permissible in their home countries is one thing, but when they are living in the countries of the European Union, they must rigorously comply with the prevailing law or leave Europe.
To, że jest to dozwolone w ich rodzimych krajach to jedno, ale zamieszkując w kraju Unii Europejskiej muszą oni bezwzględnie podporządkować się obowiązującemu prawu, albo opuścić Europę.

The Internet cannot be a virtual space where an act that constitutes an offence in the real world is deemed permissible, and even protected simply by the effect of technology and the way in which it is used.
Internet nie może być przestrzenią wirtualną, w której czyn stanowiący przestępstwo w świecie rzeczywistym będzie uznany za dopuszczalny, a nawet chroniony poprzez efekt technologiczny i sposób, w jaki jest ona używana.

Nevertheless, during the implementation of the Services Directive in Sweden, a debate arose as to whether or not it is permissible to lay down a requirement for there to be a competent representative of the company.
Niemniej w trakcie wdrażania dyrektywy usługowej w Szwecji rozgorzała dyskusja, czy dopuszczalne jest określanie wymogu obecności kompetentnego przedstawiciela przedsiębiorstwa.

For this reason, I support the motion which calls on the European Commission to establish a minimum threshold for the level of unauthorised varieties of GMOs permissible in imports of soya.
Dlatego popieram projekt rezolucji, który wzywa Komisję Europejską do ustanowienia minimalnego progu dopuszczalnej zawartości nieautoryzowanych odmian GMO w dostawach soi.

It is important to set restrictive maximum permissible levels, but there is still a shortage of studies on the effects of radiation on humans, just as the emerging field of genetic engineering has been insufficiently researched.
Ważne jest, aby ustalić maksymalne dopuszczalne poziomy promieniowania, ale nadal brakuje badań w związku z wpływem promieniowania na człowieka, podobnie jak niewystarczająco bada się nowopowstałą dziedzinę inżynierii genetycznej.

Given the current trend towards the standardisation of road traffic legislation within the EU, does the Commission intend to take steps to standardise permissible blood-alcohol levels for drivers in the EU Member States?
Czy w kontekście tendencji do ujednolicania przepisów ruchu drogowego na terenie Unii Europejskiej Komisja Europejska ma zamiar podjąć działania w celu ujednolicenia dopuszczalnych progów alkoholu we krwi u kierowców na terenie państw Unii Europejskiej?

(PL) Mr President, I would like to express emphatic support for the Commission's proposal to double the amount of financial aid permissible for new Member States which are not in the euro zone.
(PL) Panie przewodniczący! Chciałbym wyrazić zdecydowane poparcie dla propozycji Komisji, aby podwoić kwotę dopuszczalnej pomocy finansowej dla nowych państw członkowskich niebędących w strefie euro.

If it is clear from the risk assessment that under the proposed terms of use the permissible limits be exceeded in vulnerable areas, the Member State involved can and must reject the use of pesticides in that particular area.
Jeżeli z oceny ryzyka jasno wynika, że w proponowanych warunkach stosowania dopuszczalne limity zostaną przekroczone w obszarach wrażliwych, zainteresowane państwo członkowskie może i musi zakazać stosowania pestycydów w tym szczególnym obszarze.

In our increasingly unruly times, when the state is making savings in the security sphere, it must be permissible for innocent citizens who have all their mental faculties to ward off a threatened attack on life and limb if necessary.
W naszych coraz bardziej niespokojnych czasach, gdy panuje chaos i brak dyscypliny, a państwo oszczędza na sferze bezpieczeństwa, należy pozwolić niewinnym obywatelom będącym w pełni władz umysłowych na odparcie ataku na życie i zdrowie, jeśli zajdzie taka potrzeba.

In my view, it is particularly important to have clarified that there will be no quota-based allocation of illegal immigrants across all Member States and that mass legalisations of the type witnessed in recent years will no longer be permissible.
W mojej opinii, szczególnie istotne jest wyjaśnienie, że nie dojdzie do kwotowego rozmieszczania nielegalnych imigrantów w poszczególnych państwach członkowskich, a masowe legalizacje, z jakimi mieliśmy do czynienia w ostatnich latach, przestaną być dozwolone.

I am therefore voting for this proposal for a directive on the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles, as I believe that the proposed system of codification drafted using a data processing system is more efficient.
Dlatego głosuję za przyjęciem tego projektu dyrektywy dotyczącej dopuszczalnego poziomu hałasu i układu wydechowego pojazdów silnikowych, ponieważ uważam, że proponowany system kodyfikacji dokonanej z wykorzystaniem systemu przetwarzania danych jest sprawniejszy.